“黃油”之夜
關燈
小
中
大
“我想在乘地鐵前走會兒路,”埃斯特維斯說,“所以呢,說吧。
” “一切都泡了湯,”佩拉爾塔說,“今天上午,沃爾特到奧利機場以後給我們打了電話,我們告訴他需要做的事,他說已經收到門票了,一切都很順利。
我們約好了,出發前他會從盧喬的藏身點給我打電話,以防萬一。
七點半的時候,他還沒有打電話來,我們打給吉維納芙,她給我們回了電話,告訴我們沃爾特沒有去過盧喬的店裡。
” “他們在奧利機場出口等着他。
”查韋斯說。
“所以,那個人是誰?他……”埃斯特維斯問,他沒有把話說完,就突然明白了。
他的脖子上冒着冷汗,汗液在襯衫底下滑動,他感覺到胃裡一陣絞痛。
“他們有七個小時撬出他知道的東西,”佩拉爾塔說,“證據就是,那個男人知道需要跟你做的事情的每個細節。
你知道他們是怎麼辦事的,連沃爾特都忍受不了。
” “明天或者後天,他就會在某塊荒地裡被人發現。
”查韋斯索然無趣地說。
“現在,你覺得這重要嗎?”佩拉爾塔說,“去看比賽之前,我讓大家趕緊離開各個藏身點。
你知道,當我走進那個破帳篷的時候,我仍然抱有希望,但是他已經到了,什麼都做不了了。
” “那麼,”埃斯特維斯說,“他帶着錢離開的時候……” “我當然跟着他了。
” “但在這之前,如果你已經知道……” “什麼都做不了,”佩拉爾塔重複道,“不管那個家夥多麼沒有目标,他肯定會在那裡冒險一試,我們所有人都會被捉住,你知道他們有靠山。
” “之後發生了什麼?” “外面還有三個人在等他,其中一個人有類似于通行證的東西,他們很快就坐上了一輛汽車,那輛車停在給德龍的親朋好友準備的停車場裡,有錢人,滿頭都是白頭發。
于是,我就回到了木橋上,查韋斯在那裡等我們。
我記下了車牌号,但是,當然了,這他媽根本沒用。
” “我們這是在離開巴黎。
”埃斯特維斯說。
“沒錯,我們要去一個安靜的地方。
現在你就是個麻煩,你應該已經意識到了吧。
” “為什麼是我?” “因為現在,那個人認識你,他們最後會找到你的。
沃爾特出事以後,再也沒有藏身點了。
” “那我得走。
”埃斯特維斯說。
他想起了瑪麗莎和孩子,該如何帶他們離開,還是讓他們單獨留下,一切都和森林邊緣的樹木融在了一起,耳朵裡的嗡嗡聲,仿佛人群在大喊蒙松的名字,充滿疑慮的停頓,毛巾落在拳擊台的中心,“黃油”之夜,可憐的家夥。
那個人支持“黃油”,現在他覺得很奇怪,他竟然站在失敗者一邊,他應該支持蒙松才對,像蒙松那樣,像那個背過身子、帶走一切的人那樣把錢帶走,甚至他還可以嘲笑失敗者,嘲笑那個破了相的可憐蟲,或是嘲笑那個伸出手說“好吧,很高興認識你”的可憐鬼。
汽車在樹木中間刹了車,查韋斯熄了火。
黑暗中,佩拉爾塔為第二支香煙點燃了火柴。
“那我得走,”埃斯特維斯重複道,“如果你覺得沒問題的話,我就去比利時,你知道的那個人在那裡。
” “如果能到那兒的話,你就安全了,”佩拉爾塔說,“但你已經看到沃爾特的下場了,到處都是他們的人,他們一手遮天。
” “我不會被抓住的。
” “就像沃爾特。
誰會抓住沃爾特,還讓他招供了呢。
你還知道沃爾特不知道的東西,這很不好。
” “我不會被抓住的,”埃斯特維斯重複道,“你看,我隻是得顧着瑪麗莎和孩子,現在一切都泡了湯,我不能把他們留在這裡,他們會報複她的。
一天内我就會把一切都處理好,把他們也帶到比利時去,我會去見你知道的那個人,然後我一個人去别的地方。
” “一天太長了。
”查韋斯說着回到了座位上。
佩拉爾塔把香煙送到嘴邊,抽了一口,埃斯特維斯的眼睛已經習慣了黑暗,看見了他的側影和臉龐。
“好吧,我盡快走。
”埃斯特維斯說。
“現在就走。
”佩拉爾塔說着拿出了手槍。
[1]指愛倫·坡的短篇小說《失竊的信》。
[2]指阿根廷拳擊手卡洛斯·蒙松(CarlosMonzón,1942—1995)和古巴與墨西哥裔拳擊手何塞·納波萊斯(JoséNápoles,1940—),後者由于其流暢的拳擊風格,亦被稱作“黃油”。
這場比賽發生于1974年2月9日。
[3]讓—克勞德·布捷(Jean-ClaudeBouttier,1944—),法國演員、拳擊手。
[4]喬治斯·卡彭鐵爾(GeorgesCarpentier,1894—1975),法國拳擊手。
[5]尼諾·本韋努蒂(NinoBenvenuti,1938—),意大利拳擊手。
[6]原文是意大利語。
” “一切都泡了湯,”佩拉爾塔說,“今天上午,沃爾特到奧利機場以後給我們打了電話,我們告訴他需要做的事,他說已經收到門票了,一切都很順利。
我們約好了,出發前他會從盧喬的藏身點給我打電話,以防萬一。
七點半的時候,他還沒有打電話來,我們打給吉維納芙,她給我們回了電話,告訴我們沃爾特沒有去過盧喬的店裡。
” “他們在奧利機場出口等着他。
”查韋斯說。
“所以,那個人是誰?他……”埃斯特維斯問,他沒有把話說完,就突然明白了。
他的脖子上冒着冷汗,汗液在襯衫底下滑動,他感覺到胃裡一陣絞痛。
“他們有七個小時撬出他知道的東西,”佩拉爾塔說,“證據就是,那個男人知道需要跟你做的事情的每個細節。
你知道他們是怎麼辦事的,連沃爾特都忍受不了。
” “明天或者後天,他就會在某塊荒地裡被人發現。
”查韋斯索然無趣地說。
“現在,你覺得這重要嗎?”佩拉爾塔說,“去看比賽之前,我讓大家趕緊離開各個藏身點。
你知道,當我走進那個破帳篷的時候,我仍然抱有希望,但是他已經到了,什麼都做不了了。
” “那麼,”埃斯特維斯說,“他帶着錢離開的時候……” “我當然跟着他了。
” “但在這之前,如果你已經知道……” “什麼都做不了,”佩拉爾塔重複道,“不管那個家夥多麼沒有目标,他肯定會在那裡冒險一試,我們所有人都會被捉住,你知道他們有靠山。
” “之後發生了什麼?” “外面還有三個人在等他,其中一個人有類似于通行證的東西,他們很快就坐上了一輛汽車,那輛車停在給德龍的親朋好友準備的停車場裡,有錢人,滿頭都是白頭發。
于是,我就回到了木橋上,查韋斯在那裡等我們。
我記下了車牌号,但是,當然了,這他媽根本沒用。
” “我們這是在離開巴黎。
”埃斯特維斯說。
“沒錯,我們要去一個安靜的地方。
現在你就是個麻煩,你應該已經意識到了吧。
” “為什麼是我?” “因為現在,那個人認識你,他們最後會找到你的。
沃爾特出事以後,再也沒有藏身點了。
” “那我得走。
”埃斯特維斯說。
他想起了瑪麗莎和孩子,該如何帶他們離開,還是讓他們單獨留下,一切都和森林邊緣的樹木融在了一起,耳朵裡的嗡嗡聲,仿佛人群在大喊蒙松的名字,充滿疑慮的停頓,毛巾落在拳擊台的中心,“黃油”之夜,可憐的家夥。
那個人支持“黃油”,現在他覺得很奇怪,他竟然站在失敗者一邊,他應該支持蒙松才對,像蒙松那樣,像那個背過身子、帶走一切的人那樣把錢帶走,甚至他還可以嘲笑失敗者,嘲笑那個破了相的可憐蟲,或是嘲笑那個伸出手說“好吧,很高興認識你”的可憐鬼。
汽車在樹木中間刹了車,查韋斯熄了火。
黑暗中,佩拉爾塔為第二支香煙點燃了火柴。
“那我得走,”埃斯特維斯重複道,“如果你覺得沒問題的話,我就去比利時,你知道的那個人在那裡。
” “如果能到那兒的話,你就安全了,”佩拉爾塔說,“但你已經看到沃爾特的下場了,到處都是他們的人,他們一手遮天。
” “我不會被抓住的。
” “就像沃爾特。
誰會抓住沃爾特,還讓他招供了呢。
你還知道沃爾特不知道的東西,這很不好。
” “我不會被抓住的,”埃斯特維斯重複道,“你看,我隻是得顧着瑪麗莎和孩子,現在一切都泡了湯,我不能把他們留在這裡,他們會報複她的。
一天内我就會把一切都處理好,把他們也帶到比利時去,我會去見你知道的那個人,然後我一個人去别的地方。
” “一天太長了。
”查韋斯說着回到了座位上。
佩拉爾塔把香煙送到嘴邊,抽了一口,埃斯特維斯的眼睛已經習慣了黑暗,看見了他的側影和臉龐。
“好吧,我盡快走。
”埃斯特維斯說。
“現在就走。
”佩拉爾塔說着拿出了手槍。
[1]指愛倫·坡的短篇小說《失竊的信》。
[2]指阿根廷拳擊手卡洛斯·蒙松(CarlosMonzón,1942—1995)和古巴與墨西哥裔拳擊手何塞·納波萊斯(JoséNápoles,1940—),後者由于其流暢的拳擊風格,亦被稱作“黃油”。
這場比賽發生于1974年2月9日。
[3]讓—克勞德·布捷(Jean-ClaudeBouttier,1944—),法國演員、拳擊手。
[4]喬治斯·卡彭鐵爾(GeorgesCarpentier,1894—1975),法國拳擊手。
[5]尼諾·本韋努蒂(NinoBenvenuti,1938—),意大利拳擊手。
[6]原文是意大利語。