口袋裡找到的手稿
關燈
小
中
大
現在我把這些東西寫下來。
對其他人而言,這或許像是輪盤賭或賽馬會,可我尋求的并非金錢。
不知道從什麼時候開始,我有一種感覺,我決定,地鐵車窗上的某一塊玻璃會給我帶來答案,讓我找到幸福。
在這裡,在地下穿行的時候,時間是線路圖上一站一站描繪出來、規定下來的路程,一切顯得那麼決絕,毫無變通的餘地。
我用到決絕這兩個字,是為了更好地理解(自從我投身到這一場遊戲當中,有太多太多的東西需要去理解)自己心中暗含的期望,期望遇到一次擦肩而過的交集,說不定它就在車窗某一塊玻璃的反射之中。
車廂裡疲倦的人群上上下下,即便知道自己的所思所想,也未必能察覺到自己心中這種決絕,此外,在這種交通工具上,在車廂裡的某一處地方,上車下車的站點誰先誰後,也是早有定數,誰也沒法料定你會和誰一起下車,是我先下呢,還是那個夾了一卷紙的瘦子,那個一身綠衣服的老太太會不會一直坐到終點站,那幾個男孩會不會馬上就要下車,他們要下車是肯定的,因為他們已經收拾起本子尺子,打打鬧鬧地走到了車廂門口,而在那邊,在車廂的一角,好不容易空出一個座位,一位姑娘剛剛坐了下來,看起來還要坐好多站,另外一個姑娘就完全無法預測了,安娜是完全無法預測的,她坐在靠窗的座位上,腰挺得筆直,我從艾蒂安·馬塞爾站上車時她就在車上了。
這時,一個黑人空出了她對面的座位,誰都沒有注意,我趁機溜了過去,越過坐在靠外面那兩個乘客的膝蓋,在安娜對面坐了下來。
本來我來坐地鐵就是為了再賭一把運氣的,于是我立刻開始在車窗玻璃裡尋找瑪格莉特的側影,我猜想她一定長得很漂亮,我喜歡她那一頭黑發,喜歡她那一縷頭發斜搭在額頭的樣子。
要說瑪格莉特或是安娜這些名字是我後來加上去,為的是在寫這篇東西的時候能把她們區别開來,那不是實話。
名字都是由遊戲瞬間定好的,我的意思是,車窗倒影裡的那個姑娘絕不能被叫作安娜,同樣,坐在我對面的那個姑娘也不能被叫作瑪格莉特。
此刻,她看也不看我一眼,眼神渙散在虛空,滿滿地都是厭煩,周圍所有的人也都一樣,眼神盯在某個地方,但絕不是身邊的衆人,除了那些孩子,他們聚精會神地看着,直到大人來得及教會他們要從人群的縫隙中看東西,要似看非看,要帶着一種有教養的天真,擺出一副事不關己的樣子,避免感情的交集,每個人都封閉在自己的氣泡裡,排成一排,把自己用括号括起來,在别人的膝蓋和胳膊肘之間竭力保持最起碼的自由間隙,用一張《法蘭西晚報》或一本平裝書把自己隐藏起來,但總會有像安娜一樣的人,似看非看,目光填滿了我的面孔與那位聚精會神讀着《費加羅報》的男人之間中性的、愚蠢的距離。
如果說我能預感到一點兒什麼,那就是安娜遲早會把無所事事的目光轉向車窗,那時,瑪格莉特就會看見我的影子,目光與目光交會,在漆黑的隧道裡,車窗像一層稀薄的水銀,她身上的紫色長毛絨大衣飄拂着,她的面孔仿佛來自另一個層面,摘去了車廂裡慘白燈光給人們塗上的白灰似的可怕面具,特别是,哦,瑪格莉特,這你是否認不了的,人們可以真真切切地注視玻璃中的另一張臉,因為像這樣的目光交集,是不會遭到怪罪的,玻璃裡我的影子并不是坐在安娜對面的這個男人,地鐵車廂裡坐着的安娜也不應該這樣直勾勾地看什麼,此外,看着我影子的并不是安娜,而是瑪格莉特,安娜此時已經迅速把目光從坐在她對面的這個男人身上移開,因為這樣盯着一個人看總歸不太雅觀。
瑪格莉特的目光像隻小鳥一樣落在安娜眼睛上的時候,她轉向了車窗玻璃那邊,這時她一定看到了我的影子,我的影子正等候在那裡,露出淺淺的笑容,這笑容裡沒有絲毫的傲慢,也不含任何的期待。
這樣大約持續有一秒鐘,也許更久,因為我感覺瑪格莉特察覺到了這個微笑,而安娜顯示出些許不快,盡管她隻是微微低下了頭,似有似無地查看着她紅色皮手袋上的拉鍊。
雖說瑪格莉特這時已經不再看着我,但我能做的最妥當的事就是保持笑臉,因為從某種意義上說,安娜的表情已經顯示出她的不快,這我是一直都知道的,這時她也好,瑪格莉特也好,是不是在看我都無所謂了,她們倆全神貫注地端詳着的是紅色皮手袋上的拉鍊。
不管是寶拉(是奧菲利亞)還是其他随便哪個女人,也不管她是在端詳一條拉鍊、一個扣子,還是一本雜志上的一道折痕,反正這就像是一口井,在這口井裡,希望和恐懼交織在一起,像緻命的蜘蛛抽搐成一團;還是在這口井裡,時間成了第二顆心髒,它跳動着,伴随着人們賭一把運氣的沖動。
從這一刻起,每一個地鐵站都成了未來這場戲劇中的一幕,這場遊戲的性質早已決定了這一點;瑪格莉特的目光和我的微笑,再加上安娜在一瞬間退縮回去打量自己手袋上的拉鍊,這一切仿佛開啟了一種儀式,先前這一類的儀式也曾有過,在這裡,一切理性的思索判斷都毫無用處,最好的辦法就是碰運氣。
想把這種辦法解釋清楚也并非難事,但倘若你想這樣去賭上一把,那就好比是蒙上眼睛去打架,
對其他人而言,這或許像是輪盤賭或賽馬會,可我尋求的并非金錢。
不知道從什麼時候開始,我有一種感覺,我決定,地鐵車窗上的某一塊玻璃會給我帶來答案,讓我找到幸福。
在這裡,在地下穿行的時候,時間是線路圖上一站一站描繪出來、規定下來的路程,一切顯得那麼決絕,毫無變通的餘地。
我用到決絕這兩個字,是為了更好地理解(自從我投身到這一場遊戲當中,有太多太多的東西需要去理解)自己心中暗含的期望,期望遇到一次擦肩而過的交集,說不定它就在車窗某一塊玻璃的反射之中。
車廂裡疲倦的人群上上下下,即便知道自己的所思所想,也未必能察覺到自己心中這種決絕,此外,在這種交通工具上,在車廂裡的某一處地方,上車下車的站點誰先誰後,也是早有定數,誰也沒法料定你會和誰一起下車,是我先下呢,還是那個夾了一卷紙的瘦子,那個一身綠衣服的老太太會不會一直坐到終點站,那幾個男孩會不會馬上就要下車,他們要下車是肯定的,因為他們已經收拾起本子尺子,打打鬧鬧地走到了車廂門口,而在那邊,在車廂的一角,好不容易空出一個座位,一位姑娘剛剛坐了下來,看起來還要坐好多站,另外一個姑娘就完全無法預測了,安娜是完全無法預測的,她坐在靠窗的座位上,腰挺得筆直,我從艾蒂安·馬塞爾站上車時她就在車上了。
這時,一個黑人空出了她對面的座位,誰都沒有注意,我趁機溜了過去,越過坐在靠外面那兩個乘客的膝蓋,在安娜對面坐了下來。
本來我來坐地鐵就是為了再賭一把運氣的,于是我立刻開始在車窗玻璃裡尋找瑪格莉特的側影,我猜想她一定長得很漂亮,我喜歡她那一頭黑發,喜歡她那一縷頭發斜搭在額頭的樣子。
要說瑪格莉特或是安娜這些名字是我後來加上去,為的是在寫這篇東西的時候能把她們區别開來,那不是實話。
名字都是由遊戲瞬間定好的,我的意思是,車窗倒影裡的那個姑娘絕不能被叫作安娜,同樣,坐在我對面的那個姑娘也不能被叫作瑪格莉特。
此刻,她看也不看我一眼,眼神渙散在虛空,滿滿地都是厭煩,周圍所有的人也都一樣,眼神盯在某個地方,但絕不是身邊的衆人,除了那些孩子,他們聚精會神地看着,直到大人來得及教會他們要從人群的縫隙中看東西,要似看非看,要帶着一種有教養的天真,擺出一副事不關己的樣子,避免感情的交集,每個人都封閉在自己的氣泡裡,排成一排,把自己用括号括起來,在别人的膝蓋和胳膊肘之間竭力保持最起碼的自由間隙,用一張《法蘭西晚報》或一本平裝書把自己隐藏起來,但總會有像安娜一樣的人,似看非看,目光填滿了我的面孔與那位聚精會神讀着《費加羅報》的男人之間中性的、愚蠢的距離。
如果說我能預感到一點兒什麼,那就是安娜遲早會把無所事事的目光轉向車窗,那時,瑪格莉特就會看見我的影子,目光與目光交會,在漆黑的隧道裡,車窗像一層稀薄的水銀,她身上的紫色長毛絨大衣飄拂着,她的面孔仿佛來自另一個層面,摘去了車廂裡慘白燈光給人們塗上的白灰似的可怕面具,特别是,哦,瑪格莉特,這你是否認不了的,人們可以真真切切地注視玻璃中的另一張臉,因為像這樣的目光交集,是不會遭到怪罪的,玻璃裡我的影子并不是坐在安娜對面的這個男人,地鐵車廂裡坐着的安娜也不應該這樣直勾勾地看什麼,此外,看着我影子的并不是安娜,而是瑪格莉特,安娜此時已經迅速把目光從坐在她對面的這個男人身上移開,因為這樣盯着一個人看總歸不太雅觀。
瑪格莉特的目光像隻小鳥一樣落在安娜眼睛上的時候,她轉向了車窗玻璃那邊,這時她一定看到了我的影子,我的影子正等候在那裡,露出淺淺的笑容,這笑容裡沒有絲毫的傲慢,也不含任何的期待。
這樣大約持續有一秒鐘,也許更久,因為我感覺瑪格莉特察覺到了這個微笑,而安娜顯示出些許不快,盡管她隻是微微低下了頭,似有似無地查看着她紅色皮手袋上的拉鍊。
雖說瑪格莉特這時已經不再看着我,但我能做的最妥當的事就是保持笑臉,因為從某種意義上說,安娜的表情已經顯示出她的不快,這我是一直都知道的,這時她也好,瑪格莉特也好,是不是在看我都無所謂了,她們倆全神貫注地端詳着的是紅色皮手袋上的拉鍊。
不管是寶拉(是奧菲利亞)還是其他随便哪個女人,也不管她是在端詳一條拉鍊、一個扣子,還是一本雜志上的一道折痕,反正這就像是一口井,在這口井裡,希望和恐懼交織在一起,像緻命的蜘蛛抽搐成一團;還是在這口井裡,時間成了第二顆心髒,它跳動着,伴随着人們賭一把運氣的沖動。
從這一刻起,每一個地鐵站都成了未來這場戲劇中的一幕,這場遊戲的性質早已決定了這一點;瑪格莉特的目光和我的微笑,再加上安娜在一瞬間退縮回去打量自己手袋上的拉鍊,這一切仿佛開啟了一種儀式,先前這一類的儀式也曾有過,在這裡,一切理性的思索判斷都毫無用處,最好的辦法就是碰運氣。
想把這種辦法解釋清楚也并非難事,但倘若你想這樣去賭上一把,那就好比是蒙上眼睛去打架,