從陡壁懸崖上探出身軀
關燈
小
中
大
未把那些畫拿出來給我看。
我想她大概把那些人像畫收在專門的畫夾裡,并且每次都把那個畫夾存放在監獄辦公室裡,因為昨天我看見她時(我記得很清楚),并未看見她帶那個形影不離的速寫本與鉛筆盒。
“我要是會畫畫的話,我會全力以赴地去研究無生命物質的外形。
”我斷然說道,因為我想改變話題,也因為我有一種自然傾向,要在無生命物質的狀态中識别自己的各種心情。
茨維達小姐立即表示同意我的看法。
她說,她最喜歡畫的東西是小漁舟使用的那種“四爪錨”,它有四個爪鈎。
經過防波堤邊停泊的小船時,她還指給我看四爪錨,并且向我解釋,畫那四個爪鈎時選擇傾角與透視角會遇到哪些困難。
我覺得這個物體傳給我一種信息,我應該譯解這個信息:錨是一種鼓勵,鼓勵我固定在什麼上面,抓住某種東西,沉下去,結束我這種漂浮狀态,這種浮在表面的狀态。
但是,這種解釋有可能産生這種疑問:這是否是邀請我起錨向大海航行呢?四爪錨的形狀中确有某種東西,也許是那四隻爪鈎,也許是那被海底岩石磨損了的四條彎臂,告誡我說,不論采取哪種行動,都會帶來損傷與痛苦。
令我感到欣慰的是,這不是一個深海使用的大錨,而是一個靈巧的小錨。
它并不要求我放棄青春年華,隻是要求我停泊一下,思考一下,研究一下我自己身上的未知數。
“要想從容不迫地從各個角度畫這種描,”茨維達說,“我自己就應該擁有一個,以便同它建立一種親切的關系。
您認為漁民會賣給我一個嗎?” “可以問問。
”我說。
“為什麼您不想買一個呢?我自己不敢去買,因為一個城裡姑娘如果對漁民的一件粗笨的東西發生興趣,會使人感到驚訝。
” 我仿佛看見我把這樣一個四爪錨送到她面前時,力求做得像在送她一束鮮花,因為四爪錨醜陋的形狀顯然不像一件禮品,送給她這種東西我有點于心不忍。
當然,這裡蘊藏着一種我未能發現的含義,我以後要好好體會它。
想到這裡便答應為她購買一隻四爪錨。
“我想要帶錨索的四爪錨,”茨維達補充說,“我會數小時坐在那裡不知疲倦地畫那團繩索。
因此,請您再買條長長的繩索,十米長,不,十二米長。
” 星期四晚上。
醫生已允許我适度飲用含酒精的飲料。
為了慶賀這個喜訊,黃昏時我走進“瑞典之星”酒館喝了一杯溫熱的朗姆酒。
酒館櫃台邊站着一些漁民、海關工作人員和其他勞動者。
一位身穿監獄看守服的醉醺醺的老人聲音洪亮地壓倒各種議論說道:“每星期三那個香噴噴的姑娘都遞給我一張一百克郎的鈔票,叫我讓她和那個囚犯單獨待在一起。
到星期四這一百克郎就變成了許多啤酒。
探視結束的時候,那個姑娘走出監獄,渾身都是監獄裡的臭味。
那個囚犯回到牢房裡,囚服上沾上了那個姑娘的香氣。
我呢,滿嘴啤酒氣味,生活是什麼?就是串味兒。
” “生活是串味兒,你還可以說,死亡也是串味兒,”另一名醉漢插話說。
很快我就弄明白了,他的職業是掘墓人。
“我要用啤酒的氣味壓倒我身上的死人氣味。
酒鬼死了,我理過許多酒鬼,隻有死人氣味才能壓倒他們身上的啤酒氣味。
” 我把這段對話記錄下來,作為世界對我的警告,因為世界正在解體,并且企圖把我也裹帶進去。
星期五。
那位漁民突然變得不相信人了,他說:“您有什麼用?您要給四爪錨派什麼用場呢?!” 這些問題有失檢點。
我本來應該回答說:“用來畫畫。
”然而,我知道茨維達小姐不願在外行面前炫耀她的藝術活動;再說,從我這方面來講,正确的回答應該是:“用來思考。
”如果我這麼說,能讓人聽懂嗎? “這是我自己的事。
”我回答說。
我們開始時談得很投機,因為昨天晚上我們在酒館裡已經認識了,可突然之間我們的談話變得不理智了。
“您去航海用品商店買吧,”那位漁民直截了當地說,“我的東西不賣。
” 在航海用品商店裡情況完全一樣:我剛剛說出我的要求,老闆的臉色便陰沉下來。
“我們不能向外地人出售這些東西,”他說,“我們不願和警察發生瓜葛。
再說,您還要條十二米長的
我想她大概把那些人像畫收在專門的畫夾裡,并且每次都把那個畫夾存放在監獄辦公室裡,因為昨天我看見她時(我記得很清楚),并未看見她帶那個形影不離的速寫本與鉛筆盒。
“我要是會畫畫的話,我會全力以赴地去研究無生命物質的外形。
”我斷然說道,因為我想改變話題,也因為我有一種自然傾向,要在無生命物質的狀态中識别自己的各種心情。
茨維達小姐立即表示同意我的看法。
她說,她最喜歡畫的東西是小漁舟使用的那種“四爪錨”,它有四個爪鈎。
經過防波堤邊停泊的小船時,她還指給我看四爪錨,并且向我解釋,畫那四個爪鈎時選擇傾角與透視角會遇到哪些困難。
我覺得這個物體傳給我一種信息,我應該譯解這個信息:錨是一種鼓勵,鼓勵我固定在什麼上面,抓住某種東西,沉下去,結束我這種漂浮狀态,這種浮在表面的狀态。
但是,這種解釋有可能産生這種疑問:這是否是邀請我起錨向大海航行呢?四爪錨的形狀中确有某種東西,也許是那四隻爪鈎,也許是那被海底岩石磨損了的四條彎臂,告誡我說,不論采取哪種行動,都會帶來損傷與痛苦。
令我感到欣慰的是,這不是一個深海使用的大錨,而是一個靈巧的小錨。
它并不要求我放棄青春年華,隻是要求我停泊一下,思考一下,研究一下我自己身上的未知數。
“要想從容不迫地從各個角度畫這種描,”茨維達說,“我自己就應該擁有一個,以便同它建立一種親切的關系。
您認為漁民會賣給我一個嗎?” “可以問問。
”我說。
“為什麼您不想買一個呢?我自己不敢去買,因為一個城裡姑娘如果對漁民的一件粗笨的東西發生興趣,會使人感到驚訝。
” 我仿佛看見我把這樣一個四爪錨送到她面前時,力求做得像在送她一束鮮花,因為四爪錨醜陋的形狀顯然不像一件禮品,送給她這種東西我有點于心不忍。
當然,這裡蘊藏着一種我未能發現的含義,我以後要好好體會它。
想到這裡便答應為她購買一隻四爪錨。
“我想要帶錨索的四爪錨,”茨維達補充說,“我會數小時坐在那裡不知疲倦地畫那團繩索。
因此,請您再買條長長的繩索,十米長,不,十二米長。
” 星期四晚上。
醫生已允許我适度飲用含酒精的飲料。
為了慶賀這個喜訊,黃昏時我走進“瑞典之星”酒館喝了一杯溫熱的朗姆酒。
酒館櫃台邊站着一些漁民、海關工作人員和其他勞動者。
一位身穿監獄看守服的醉醺醺的老人聲音洪亮地壓倒各種議論說道:“每星期三那個香噴噴的姑娘都遞給我一張一百克郎的鈔票,叫我讓她和那個囚犯單獨待在一起。
到星期四這一百克郎就變成了許多啤酒。
探視結束的時候,那個姑娘走出監獄,渾身都是監獄裡的臭味。
那個囚犯回到牢房裡,囚服上沾上了那個姑娘的香氣。
我呢,滿嘴啤酒氣味,生活是什麼?就是串味兒。
” “生活是串味兒,你還可以說,死亡也是串味兒,”另一名醉漢插話說。
很快我就弄明白了,他的職業是掘墓人。
“我要用啤酒的氣味壓倒我身上的死人氣味。
酒鬼死了,我理過許多酒鬼,隻有死人氣味才能壓倒他們身上的啤酒氣味。
” 我把這段對話記錄下來,作為世界對我的警告,因為世界正在解體,并且企圖把我也裹帶進去。
星期五。
那位漁民突然變得不相信人了,他說:“您有什麼用?您要給四爪錨派什麼用場呢?!” 這些問題有失檢點。
我本來應該回答說:“用來畫畫。
”然而,我知道茨維達小姐不願在外行面前炫耀她的藝術活動;再說,從我這方面來講,正确的回答應該是:“用來思考。
”如果我這麼說,能讓人聽懂嗎? “這是我自己的事。
”我回答說。
我們開始時談得很投機,因為昨天晚上我們在酒館裡已經認識了,可突然之間我們的談話變得不理智了。
“您去航海用品商店買吧,”那位漁民直截了當地說,“我的東西不賣。
” 在航海用品商店裡情況完全一樣:我剛剛說出我的要求,老闆的臉色便陰沉下來。
“我們不能向外地人出售這些東西,”他說,“我們不願和警察發生瓜葛。
再說,您還要條十二米長的