第三章 01
關燈
小
中
大
“剛才提到的新人也在呢,被他聽到了可怎麼辦啊?”
西岡不動聲色地扭頭看去。
稍稍有些距離的餐桌邊,一個瘦瘦高高的男人正好站起身來。
如洋子所說,他的頭發實在是蓬亂得無拘無束,他一隻手端着似乎裝過三明治的餐盤,另一隻手拿着泛黃的文庫本[17],視線集中在書上,向餐具回收口走去。
沒走幾步便徑直撞上了盆栽觀賞植物,葉子上的積灰騰空而起,餐廳裡所有人的視線都集中到他身上。
也顧不得重新戴好撞歪的眼鏡,男人朝着觀賞植物鞠了一躬。
“瞧他那樣子,根本就沒注意吧。
” 沉浸在自己世界裡的典型。
西岡重新面向洋子,對馬締做出了分析。
這也是西岡最不擅長應付的類型。
“當初明明那麼想來着,我幹嗎要這麼照顧你呢?” 西岡注視着坐在對面吃着荞麥面的馬締。
完成上午的工作之後,西岡邀一貫囊中羞澀的馬締去公司附近的荞麥面店。
西岡說“我請客”,于是馬締很客氣地點了份蘸汁素荞面。
即使如此他也十分滿足,吃得津津有味。
“你剛剛說什麼?” 說你呢。
西岡沒能說出口,隻好敷衍了一句“沒啥”。
馬締把荞麥面吃得精光,又往蘸汁裡注入熱湯。
西岡點的親子蓋澆飯很快就吃完了,于是隻能幹坐着等。
“喂,油光水滑。
” “你是說我嗎?”馬締一臉詫異地摸了摸頭,“隻有頭發倒是挺茂盛的。
” “你和香具矢發展得如何了?” “托你的福。
” 馬締企圖岔開話題,但在西岡犀利目光的逼問之下,他覺悟到沒法搪塞過去,隻得放下裝蘸汁的瓷杯,老老實實地回答。
“雖然有些難以置信,但香具矢說她也一直對我有好感。
但是,不想妨礙我編辭典的工作,也不希望影響到自己的廚藝修行,一時之間思緒紛擾,不知不覺就拖了很長時間。
” “哦,這樣啊。
恭喜你處男畢業了。
” 因為玄武書房的員工常常光顧這家店,西岡說到“處男”的時候特意壓低了音量,可馬締毫無羞怯之色,反而點頭贊同。
“我們談過了,最後得出一個結論:正因為我們各自都擁有不希望被阻礙的目标,說不定能相處得很順利。
” “哦,這樣啊。
” 簡直讓人無言以對。
的确和你很般配啊,馬締。
無論是辭典編輯部,還是香具矢。
迄今為止,從來沒有任何事物讓我這樣癡迷。
今後也不會有吧。
不知馬締如何理解西岡的笑容,他端起蘸汁杯,回以沒有絲毫陰翳卻又低調的微笑。
從馬締調動到辭典編輯部那一刻,西岡就預感到了——這裡已經不需要我了。
西岡自認進入出版社以來,也為辭典的編輯工作竭盡了全力。
雖然對辭典沒有一點兒興趣和感情,但既然被分派到了辭典編輯部,他也努力幹好了分内的工作。
而且,培養出了強韌的意志力,能抵抗佐佐木不留情面的态度;仔細調查了松本老師的行動習慣和對食物的喜好;甚至練就了一門技巧,能夠泰然自若地應對荒木對辭典近乎異常的固執。
盡管如此,還是老被荒木訓。
“‘固執’這個詞可不能用于褒義。
雖然有‘固執于細節的傑作’這個說法,其實是誤用。
因為‘固執’的本意是‘拘泥于某事物;對某事物進行刁難’。
” 盡管被訓斥了無數次,西岡也絲毫沒有畏縮。
很想反駁說:“荒木大哥顯然是拘泥于辭典,所以不算誤用吧。
”不過終究還是乖乖地洗耳恭聽。
一旦埋頭編起辭典來,便很容易在昏暗的編輯部裡閉門不出。
為了緩和辦公室的氣氛,讓所有人都能開開心心地幹活,西岡也下了不少功夫。
在辭典編輯部度過的五年時間,多多少少,在編輯部裡找到了自己的歸屬和存在的意義,也隐隐萌生了依戀,對辭典,也對那些癡迷于辭典無法自拔的人們。
馬締的出現使得形勢急轉直下。
荒木絲毫不掩飾自己對馬締抱有很高的期待。
雖然嘴上不說,但松本老師也很中意馬締的工作态度。
或許是心理作用,總覺得就連無論對誰都直言不諱的佐佐木,對馬締的态度也像母親或姐姐一般親切。
這和西岡受到的待遇簡直天壤之别。
這也無可奈何。
馬締在編纂辭典方面的悟性和資質都出類拔萃。
調來還不到一個月,連西岡也不得不承認“這家夥不同尋常”。
馬締不善言辭,但對詞彙的感覺十分敏銳。
有一次,西岡說起很久不見的侄子,感歎道:“最近的小鬼都早熟得很呐!” 話音剛落,馬締突然大叫一聲:“對了!”拿起手邊的辭典查了起來。
“日語中表示早熟有兩個詞,‘おませ(omase)’這個詞不分男女皆
稍稍有些距離的餐桌邊,一個瘦瘦高高的男人正好站起身來。
如洋子所說,他的頭發實在是蓬亂得無拘無束,他一隻手端着似乎裝過三明治的餐盤,另一隻手拿着泛黃的文庫本[17],視線集中在書上,向餐具回收口走去。
沒走幾步便徑直撞上了盆栽觀賞植物,葉子上的積灰騰空而起,餐廳裡所有人的視線都集中到他身上。
也顧不得重新戴好撞歪的眼鏡,男人朝着觀賞植物鞠了一躬。
“瞧他那樣子,根本就沒注意吧。
” 沉浸在自己世界裡的典型。
西岡重新面向洋子,對馬締做出了分析。
這也是西岡最不擅長應付的類型。
“當初明明那麼想來着,我幹嗎要這麼照顧你呢?” 西岡注視着坐在對面吃着荞麥面的馬締。
完成上午的工作之後,西岡邀一貫囊中羞澀的馬締去公司附近的荞麥面店。
西岡說“我請客”,于是馬締很客氣地點了份蘸汁素荞面。
即使如此他也十分滿足,吃得津津有味。
“你剛剛說什麼?” 說你呢。
西岡沒能說出口,隻好敷衍了一句“沒啥”。
馬締把荞麥面吃得精光,又往蘸汁裡注入熱湯。
西岡點的親子蓋澆飯很快就吃完了,于是隻能幹坐着等。
“喂,油光水滑。
” “你是說我嗎?”馬締一臉詫異地摸了摸頭,“隻有頭發倒是挺茂盛的。
” “你和香具矢發展得如何了?” “托你的福。
” 馬締企圖岔開話題,但在西岡犀利目光的逼問之下,他覺悟到沒法搪塞過去,隻得放下裝蘸汁的瓷杯,老老實實地回答。
“雖然有些難以置信,但香具矢說她也一直對我有好感。
但是,不想妨礙我編辭典的工作,也不希望影響到自己的廚藝修行,一時之間思緒紛擾,不知不覺就拖了很長時間。
” “哦,這樣啊。
恭喜你處男畢業了。
” 因為玄武書房的員工常常光顧這家店,西岡說到“處男”的時候特意壓低了音量,可馬締毫無羞怯之色,反而點頭贊同。
“我們談過了,最後得出一個結論:正因為我們各自都擁有不希望被阻礙的目标,說不定能相處得很順利。
” “哦,這樣啊。
” 簡直讓人無言以對。
的确和你很般配啊,馬締。
無論是辭典編輯部,還是香具矢。
迄今為止,從來沒有任何事物讓我這樣癡迷。
今後也不會有吧。
不知馬締如何理解西岡的笑容,他端起蘸汁杯,回以沒有絲毫陰翳卻又低調的微笑。
從馬締調動到辭典編輯部那一刻,西岡就預感到了——這裡已經不需要我了。
西岡自認進入出版社以來,也為辭典的編輯工作竭盡了全力。
雖然對辭典沒有一點兒興趣和感情,但既然被分派到了辭典編輯部,他也努力幹好了分内的工作。
而且,培養出了強韌的意志力,能抵抗佐佐木不留情面的态度;仔細調查了松本老師的行動習慣和對食物的喜好;甚至練就了一門技巧,能夠泰然自若地應對荒木對辭典近乎異常的固執。
盡管如此,還是老被荒木訓。
“‘固執’這個詞可不能用于褒義。
雖然有‘固執于細節的傑作’這個說法,其實是誤用。
因為‘固執’的本意是‘拘泥于某事物;對某事物進行刁難’。
” 盡管被訓斥了無數次,西岡也絲毫沒有畏縮。
很想反駁說:“荒木大哥顯然是拘泥于辭典,所以不算誤用吧。
”不過終究還是乖乖地洗耳恭聽。
一旦埋頭編起辭典來,便很容易在昏暗的編輯部裡閉門不出。
為了緩和辦公室的氣氛,讓所有人都能開開心心地幹活,西岡也下了不少功夫。
在辭典編輯部度過的五年時間,多多少少,在編輯部裡找到了自己的歸屬和存在的意義,也隐隐萌生了依戀,對辭典,也對那些癡迷于辭典無法自拔的人們。
馬締的出現使得形勢急轉直下。
荒木絲毫不掩飾自己對馬締抱有很高的期待。
雖然嘴上不說,但松本老師也很中意馬締的工作态度。
或許是心理作用,總覺得就連無論對誰都直言不諱的佐佐木,對馬締的态度也像母親或姐姐一般親切。
這和西岡受到的待遇簡直天壤之别。
這也無可奈何。
馬締在編纂辭典方面的悟性和資質都出類拔萃。
調來還不到一個月,連西岡也不得不承認“這家夥不同尋常”。
馬締不善言辭,但對詞彙的感覺十分敏銳。
有一次,西岡說起很久不見的侄子,感歎道:“最近的小鬼都早熟得很呐!” 話音剛落,馬締突然大叫一聲:“對了!”拿起手邊的辭典查了起來。
“日語中表示早熟有兩個詞,‘おませ(omase)’這個詞不分男女皆