第七章 警方虎視眈眈:包圍圈開始收緊
關燈
小
中
大
鐵站。
夜幕已經降臨,空氣比前兩天更暖和、更清新,有很多人沿着阿拉梅達大街疾步回家。
于是我跟讓·克勞德告别: “你快撤離吧,”我對他說,“稍後我跟你聯系。
” 他往右跑開了,我則朝反方向混入人流。
一輛出租車從我面前駛過,就像是我母親專門派來的。
我立刻叫住它,鑽進車裡,回頭望見三個便衣從地鐵口出來,四顧茫然,不知該追蹤讓·克勞德還是追蹤我。
出租車駛遠,三人消失在人流中。
經過四個街區之後,我跳下車,往相反方向打了一輛車,接着又換乘一輛,再換乘一輛,直到看起來他們不可能再跟蹤我為止。
唯有一件事,我當時沒想通,現在也沒搞懂,那就是便衣為什麼追蹤我們。
碰到第一家電影院時,我讓出租車停下,也沒看清正在放映什麼就鑽了進去。
純粹是職業病,我一如既往地堅信,沒有比電影院更安全、更适合思考的環境了。
“先生,喜歡人家的翹臀嗎?” 原來影院節目是先放電影,後進行現場表演。
我還沒坐穩,放映就結束了。
燈光亮度打到一半,節目主持人走上台來,把後面的演出吹得天花亂墜。
我驚魂未定,不住地回頭看影廳門口是否有人尾随我進來。
結果鄰座也紛紛回頭,這種不可抑制的好奇心幾乎是人類行為法則,就像大街上有人望天空,周圍人群肯定也會停住腳步,舉頭研究别人究竟在看什麼。
不過在這座影院裡,毫無疑問還有一條額外的理由。
這地方整個都不太對頭。
裝潢,燈光,情色電影,特别是台下清一色的男觀衆,真不知都是從哪兒冒出來的,各個都長着逃犯的面孔。
所有人都像隐姓埋名的可疑分子,而我比其他人顯得更可疑。
對任何警察來說,不管有沒有證據,眼前都堪稱一場嫌疑犯大會。
演出安排讓現場違禁表演的氛圍越發強烈了。
主持人逐一介紹舞台上的脫衣舞娘,不過那些描述用到菜單的一道道菜肴上可能更合适。
女郎們上場時比她們降生人間那會兒還要赤裸,渾身塗脂抹粉,想炮制些許自己不具備的氣質。
她們紛紛登台亮相後,舞台上隻留下一個身材渾圓的黑皮膚姑娘,她搔首弄姿,擺出口型,假裝在演唱蘿西奧·胡拉多[1]的歌,其實不過是播放出來的震耳的唱片錄音。
我正盤算着何時開溜,那黑姑娘手拿拖線話筒走下了舞台,一邊開下流玩笑,一邊向觀衆提問。
我拿捏着逃跑的好時機,卻突然發現自己被罩在追光燈下,緊接着傳來了假冒蘿西奧的粗鄙嗓音: “嘿,那位先生,您的秃頭真是太優雅了。
” 指的當然不是我,而是另一位,但不幸的是,那位先生同時也是我,我不得不替自己僞裝的角色回答。
女郎拖着話筒線走到我跟前,說話時離我很近,我都能聞見她呼吸裡的大蒜味。
“您覺得我的臀部怎麼樣?” “很美,”我對着麥克風說,“你還指望我說什麼呢?” 然後她轉身背對着我,在我眼前搖晃屁股,幾乎碰到我的臉。
“先生,喜歡人家的翹臀嗎?” “喜歡,”我說,“怎麼能不喜歡。
” 我每一次回答之後,擴音器裡緊跟着都會傳出錄制好的哄堂大笑,就像美國電視上的弱智娛樂節目。
這種音效還真必不可少,因為影廳裡沒人笑,衆人看起來都希望自己變成透明人。
脫衣舞女郎離我更近了,蠕動着貼向我的臉,原來她是想讓我看清她屁股一側的痣,那顆黑色的痣上長着毛,像隻蜘蛛。
“喜歡人家的痣嗎,先生?” 她每問一個問題,都會把話筒貼在我嘴上,好讓我的回答高聲傳出去。
“當然,”我說,“你渾身上下都美極了。
” “那先生,假如我提議咱倆在床上過一夜,您會怎麼對我呢?來吧,把你的心思統統講出來。
” “嗯,我不知道該說什麼,”我回答,“不過肯定很銷魂吧。
” 折磨人的問答沒完沒了。
而且我在慌亂中忘記了要僞裝烏拉圭口音,臨了還想彌補這個失誤。
于是她模仿我含糊的口音,問我從哪兒來。
我解釋之後,她驚呼道: “烏拉圭人床上功夫可厲害了,您怎麼樣?” 我别無退路,隻好沉下臉來。
“對不起,”我說道,“請别再向我提問了。
” 她發覺跟我已經無話可談,便轉身尋找下一個對話者去了。
某個時候趁着退場不會惹人注意,我迅速逃離了影廳,往酒店走的一路上心裡越發惶惑不安,懷疑當天下午發生的一切都絕非偶然。
[1]蘿西奧·胡拉多(RocíoJurado,1946-2006),西班牙女歌手、演員。
夜幕已經降臨,空氣比前兩天更暖和、更清新,有很多人沿着阿拉梅達大街疾步回家。
于是我跟讓·克勞德告别: “你快撤離吧,”我對他說,“稍後我跟你聯系。
” 他往右跑開了,我則朝反方向混入人流。
一輛出租車從我面前駛過,就像是我母親專門派來的。
我立刻叫住它,鑽進車裡,回頭望見三個便衣從地鐵口出來,四顧茫然,不知該追蹤讓·克勞德還是追蹤我。
出租車駛遠,三人消失在人流中。
經過四個街區之後,我跳下車,往相反方向打了一輛車,接着又換乘一輛,再換乘一輛,直到看起來他們不可能再跟蹤我為止。
唯有一件事,我當時沒想通,現在也沒搞懂,那就是便衣為什麼追蹤我們。
碰到第一家電影院時,我讓出租車停下,也沒看清正在放映什麼就鑽了進去。
純粹是職業病,我一如既往地堅信,沒有比電影院更安全、更适合思考的環境了。
“先生,喜歡人家的翹臀嗎?” 原來影院節目是先放電影,後進行現場表演。
我還沒坐穩,放映就結束了。
燈光亮度打到一半,節目主持人走上台來,把後面的演出吹得天花亂墜。
我驚魂未定,不住地回頭看影廳門口是否有人尾随我進來。
結果鄰座也紛紛回頭,這種不可抑制的好奇心幾乎是人類行為法則,就像大街上有人望天空,周圍人群肯定也會停住腳步,舉頭研究别人究竟在看什麼。
不過在這座影院裡,毫無疑問還有一條額外的理由。
這地方整個都不太對頭。
裝潢,燈光,情色電影,特别是台下清一色的男觀衆,真不知都是從哪兒冒出來的,各個都長着逃犯的面孔。
所有人都像隐姓埋名的可疑分子,而我比其他人顯得更可疑。
對任何警察來說,不管有沒有證據,眼前都堪稱一場嫌疑犯大會。
演出安排讓現場違禁表演的氛圍越發強烈了。
主持人逐一介紹舞台上的脫衣舞娘,不過那些描述用到菜單的一道道菜肴上可能更合适。
女郎們上場時比她們降生人間那會兒還要赤裸,渾身塗脂抹粉,想炮制些許自己不具備的氣質。
她們紛紛登台亮相後,舞台上隻留下一個身材渾圓的黑皮膚姑娘,她搔首弄姿,擺出口型,假裝在演唱蘿西奧·胡拉多[1]的歌,其實不過是播放出來的震耳的唱片錄音。
我正盤算着何時開溜,那黑姑娘手拿拖線話筒走下了舞台,一邊開下流玩笑,一邊向觀衆提問。
我拿捏着逃跑的好時機,卻突然發現自己被罩在追光燈下,緊接着傳來了假冒蘿西奧的粗鄙嗓音: “嘿,那位先生,您的秃頭真是太優雅了。
” 指的當然不是我,而是另一位,但不幸的是,那位先生同時也是我,我不得不替自己僞裝的角色回答。
女郎拖着話筒線走到我跟前,說話時離我很近,我都能聞見她呼吸裡的大蒜味。
“您覺得我的臀部怎麼樣?” “很美,”我對着麥克風說,“你還指望我說什麼呢?” 然後她轉身背對着我,在我眼前搖晃屁股,幾乎碰到我的臉。
“先生,喜歡人家的翹臀嗎?” “喜歡,”我說,“怎麼能不喜歡。
” 我每一次回答之後,擴音器裡緊跟着都會傳出錄制好的哄堂大笑,就像美國電視上的弱智娛樂節目。
這種音效還真必不可少,因為影廳裡沒人笑,衆人看起來都希望自己變成透明人。
脫衣舞女郎離我更近了,蠕動着貼向我的臉,原來她是想讓我看清她屁股一側的痣,那顆黑色的痣上長着毛,像隻蜘蛛。
“喜歡人家的痣嗎,先生?” 她每問一個問題,都會把話筒貼在我嘴上,好讓我的回答高聲傳出去。
“當然,”我說,“你渾身上下都美極了。
” “那先生,假如我提議咱倆在床上過一夜,您會怎麼對我呢?來吧,把你的心思統統講出來。
” “嗯,我不知道該說什麼,”我回答,“不過肯定很銷魂吧。
” 折磨人的問答沒完沒了。
而且我在慌亂中忘記了要僞裝烏拉圭口音,臨了還想彌補這個失誤。
于是她模仿我含糊的口音,問我從哪兒來。
我解釋之後,她驚呼道: “烏拉圭人床上功夫可厲害了,您怎麼樣?” 我别無退路,隻好沉下臉來。
“對不起,”我說道,“請别再向我提問了。
” 她發覺跟我已經無話可談,便轉身尋找下一個對話者去了。
某個時候趁着退場不會惹人注意,我迅速逃離了影廳,往酒店走的一路上心裡越發惶惑不安,懷疑當天下午發生的一切都絕非偶然。
[1]蘿西奧·胡拉多(RocíoJurado,1946-2006),西班牙女歌手、演員。