第六章
關燈
小
中
大
字,遠處有很多人在喊,一遍又一遍。
“我不能陪你待在這兒了,留波夫!”塞維爾含着眼淚說,他沒有聽到回應,便站起身準備跑開。
但是,在夢境的黑暗中他隻能慢慢走,就像在深水中跋涉一樣。
白蠟樹的精靈走在他的前面,比留波夫或任何一個羽曼還要高,像一棵大樹,沒有将它那白色的面具朝他轉過來。
塞維爾一邊走,一邊跟留波夫說話:“我們會回去的,”他說,“我會回去。
現在。
我們會回去,現在就回去,我答應你,留波夫!” 但他的朋友,那個溫和高貴的、救了他的性命并背叛了他的夢的人,留波夫什麼也沒有回答。
他在塞維爾附近,在黑夜的某處走着,無法看見,死神一般平靜。
一群從通塔爾來的人迎面碰上了塞維爾——他兀自在黑暗中逡巡,哭泣着,訴說着,被夢掌控;他們帶上他,迅速返回恩托爾。
在臨時将就的男人之舍——一間在河邊草草搭起的帳篷中,他無助而又狂亂地躺了兩天兩夜,由那些老人照料着。
這時,人們不斷來到恩托爾,繼而又離開這裡,回到埃申之地,那個曾被稱作中心鎮的地方,埋葬死去的自己人和那些羽曼:自己人死了三百多,另一方的人數超過七百。
大約五百個羽曼被鎖進囚禁營——睽嗤曾經的圍欄裡。
那裡空空如也,隔得較遠,因而未被燒毀。
有很多人逃亡,有些跑到了遠遠的南部砍伐營去了,那裡未受襲擾;那些仍在森林或者“砍平之地”藏身、流浪的人則被追捕。
有些被殺掉,因為很多年輕的男女獵手依然聽見塞維爾那“殺掉他們”的聲音。
其他人将那殺戮之夜抛在身後,隻把它當作一場噩夢,應該做如此理解,以免再次發生。
面對一個蜷縮在灌木中的饑渴、疲憊的羽曼,他們無法殺死他。
這樣,就有可能是他殺死了他們。
也有由十到二十個羽曼組成的團夥,帶着伐木用的斧頭和手槍,雖然彈藥所剩無幾。
這樣的團夥被跟蹤,等到藏在森林中的人足夠多,再圍住他們,壓制他們,把他們捆綁起來,帶回埃申。
這些人在兩三天之内悉數被擒,因為索諾爾的這部分地區聚滿了森林居民,從來沒人見過這麼多人聚集在同一個地方,哪怕連這一半或者十分之一的人都沒見過。
仍然有人從邊遠城鎮和其他陸地趕到此地,另一些人則已經動身回家。
抓捕回來的羽曼跟原來那些圍欄裡的人放在一起,盡管那裡人滿為患,那些窩棚對羽曼來說過于窄小。
他們有水供應,一天給兩頓飯食,時時有兩百個全副武裝的獵手監視警戒。
埃申之夜的第二天下午,一艘飛船自東面呼啦啦飛來,降低高度像是準備着陸,接着又突然向上直沖,像一隻猛禽錯過它的獵物,在降落場的廢墟上,在煙氣袅袅的城市和“砍平之地”的上空盤旋。
瑞斯萬曾監督摧毀所有的無線電,或許是無線電靜默才把飛船從庫什爾或瑞什沃引來,那邊有三個羽曼的小城。
圍欄中的囚徒沖出房子,每當飛船飛過頭頂,或者用小降落傘往圍欄裡投下一件東西時,他們便朝它大聲呼喊。
最後飛船呼啦啦升上高空飛走了。
目前在艾斯珊還剩下四艘類似的有翼飛船,三艘在庫什爾,一艘在瑞什沃,它們全是那種能坐四個人的小型飛船。
它們還可以攜帶機槍和火焰噴射器,因此瑞斯萬和其他人十分擔心,而塞維爾此時正躺在那裡,遠離他們,行走在另一個時間的神秘之路上。
直到第三天他才醒來,進入世界之時,他變得消瘦、暈眩、饑餓而沉默。
在河中洗過澡,吃了東西後,他聽取了瑞斯萬和拜耳的女頭領,以及其他被選出的首領們的彙報。
他們告訴他,當他在睡夢中的時候世界發生了什麼。
聽完他們的話以後,他環顧這些人,他們随即看見他現出神靈之像。
埃申之夜令人厭惡和恐怖,有些人産生了懷疑。
他們的夢煩亂不安,充滿血腥和火焰;他們周圍都是些陌生人,人們從四面八方的森林聚集此地,幾百幾千,像鹞鷹趨于腐肉一般,沒人認識對方:這讓他們覺得似乎到了盡頭,一切都變了樣子,好日子一去不返。
但塞維爾在這兒讓他們想起了事情的本質。
他們的苦痛獲得了安慰,他們等待着他開口說話。
“殺戮已經完成。
”他說,“要讓大家都明白這一點。
”他環顧周圍的人,“我要跟囚禁營裡的人說話。
他們那邊領頭的是誰?” “吐绶雞、啪嗒腳、濕眼。
”前奴隸瑞斯萬說。
“吐绶雞還活着?上帝。
扶我起來,格瑞達,我的骨頭軟得像鳗魚……” 他雙腳着地,過了一會兒便恢複了,一小時内他便動身前往埃申,從恩托爾要走兩個小時的路。
他們到達那裡,瑞斯萬爬上一架搭在囚禁營圍牆上的梯子,用教給奴隸的那種混合的英語大聲吼叫着:“道格——到門口來,幹脆——利索——快!” 在下面那些低矮的水泥棚舍之間的通道上,有些羽曼叫嚷着,向他扔土塊。
他躲閃着,繼續等在那兒。
老上校沒有出來,但那個他們稱作“濕眼睛”的戈塞跛着腳從一座小屋走了出來,朝瑞斯萬喊道:“上校病了,他出不來。
” “是什麼病?” “是腸胃病,一種水源傳染病。
你想幹什麼?” “說說話——我主上帝。
”瑞斯萬低頭看着下面的塞維爾,用他自己的語言說,“吐绶雞藏起來了,你想跟濕眼睛說話嗎?” “好吧。
” “守住這邊的大門,弓箭手們!——到門這邊來,戈塞——先生,幹脆——利索——快!” 大門開了一條縫,很窄,時間也很短,剛好讓戈塞從裡面擠出來。
他一個人站在門前,面對塞維爾帶來的這群人。
他瘸着一條腿,那條腿在埃申之夜受了傷。
他穿着一件破睡衣,上面沾着泥點,已被雨水浸濕。
他灰白的頭發稀稀拉拉鋪散在耳朵周圍和前額上。
他的重量兩倍于俘獲他的人,僵直地站在那兒,帶着一種堅強、憤怒的悲苦之情。
“你們要幹什麼?” “我們必須談一談,戈塞先生。
”塞維爾說,他從留波夫那兒學到一口通達易懂的英語。
“我是艾士瑞斯白蠟樹族的塞維爾,是留波夫的朋友。
” “是的,我知道你。
你想要說什麼?” “我要說的是,殺戮已經結束,如果你我的人民之間可以達成承諾的話,要是你能把你們在南索諾爾、庫什爾和瑞什沃伐木營的人集中起來,讓他們都到這兒來,你們就可以獲得自由。
你
“我不能陪你待在這兒了,留波夫!”塞維爾含着眼淚說,他沒有聽到回應,便站起身準備跑開。
但是,在夢境的黑暗中他隻能慢慢走,就像在深水中跋涉一樣。
白蠟樹的精靈走在他的前面,比留波夫或任何一個羽曼還要高,像一棵大樹,沒有将它那白色的面具朝他轉過來。
塞維爾一邊走,一邊跟留波夫說話:“我們會回去的,”他說,“我會回去。
現在。
我們會回去,現在就回去,我答應你,留波夫!” 但他的朋友,那個溫和高貴的、救了他的性命并背叛了他的夢的人,留波夫什麼也沒有回答。
他在塞維爾附近,在黑夜的某處走着,無法看見,死神一般平靜。
一群從通塔爾來的人迎面碰上了塞維爾——他兀自在黑暗中逡巡,哭泣着,訴說着,被夢掌控;他們帶上他,迅速返回恩托爾。
在臨時将就的男人之舍——一間在河邊草草搭起的帳篷中,他無助而又狂亂地躺了兩天兩夜,由那些老人照料着。
這時,人們不斷來到恩托爾,繼而又離開這裡,回到埃申之地,那個曾被稱作中心鎮的地方,埋葬死去的自己人和那些羽曼:自己人死了三百多,另一方的人數超過七百。
大約五百個羽曼被鎖進囚禁營——睽嗤曾經的圍欄裡。
那裡空空如也,隔得較遠,因而未被燒毀。
有很多人逃亡,有些跑到了遠遠的南部砍伐營去了,那裡未受襲擾;那些仍在森林或者“砍平之地”藏身、流浪的人則被追捕。
有些被殺掉,因為很多年輕的男女獵手依然聽見塞維爾那“殺掉他們”的聲音。
其他人将那殺戮之夜抛在身後,隻把它當作一場噩夢,應該做如此理解,以免再次發生。
面對一個蜷縮在灌木中的饑渴、疲憊的羽曼,他們無法殺死他。
這樣,就有可能是他殺死了他們。
也有由十到二十個羽曼組成的團夥,帶着伐木用的斧頭和手槍,雖然彈藥所剩無幾。
這樣的團夥被跟蹤,等到藏在森林中的人足夠多,再圍住他們,壓制他們,把他們捆綁起來,帶回埃申。
這些人在兩三天之内悉數被擒,因為索諾爾的這部分地區聚滿了森林居民,從來沒人見過這麼多人聚集在同一個地方,哪怕連這一半或者十分之一的人都沒見過。
仍然有人從邊遠城鎮和其他陸地趕到此地,另一些人則已經動身回家。
抓捕回來的羽曼跟原來那些圍欄裡的人放在一起,盡管那裡人滿為患,那些窩棚對羽曼來說過于窄小。
他們有水供應,一天給兩頓飯食,時時有兩百個全副武裝的獵手監視警戒。
埃申之夜的第二天下午,一艘飛船自東面呼啦啦飛來,降低高度像是準備着陸,接着又突然向上直沖,像一隻猛禽錯過它的獵物,在降落場的廢墟上,在煙氣袅袅的城市和“砍平之地”的上空盤旋。
瑞斯萬曾監督摧毀所有的無線電,或許是無線電靜默才把飛船從庫什爾或瑞什沃引來,那邊有三個羽曼的小城。
圍欄中的囚徒沖出房子,每當飛船飛過頭頂,或者用小降落傘往圍欄裡投下一件東西時,他們便朝它大聲呼喊。
最後飛船呼啦啦升上高空飛走了。
目前在艾斯珊還剩下四艘類似的有翼飛船,三艘在庫什爾,一艘在瑞什沃,它們全是那種能坐四個人的小型飛船。
它們還可以攜帶機槍和火焰噴射器,因此瑞斯萬和其他人十分擔心,而塞維爾此時正躺在那裡,遠離他們,行走在另一個時間的神秘之路上。
直到第三天他才醒來,進入世界之時,他變得消瘦、暈眩、饑餓而沉默。
在河中洗過澡,吃了東西後,他聽取了瑞斯萬和拜耳的女頭領,以及其他被選出的首領們的彙報。
他們告訴他,當他在睡夢中的時候世界發生了什麼。
聽完他們的話以後,他環顧這些人,他們随即看見他現出神靈之像。
埃申之夜令人厭惡和恐怖,有些人産生了懷疑。
他們的夢煩亂不安,充滿血腥和火焰;他們周圍都是些陌生人,人們從四面八方的森林聚集此地,幾百幾千,像鹞鷹趨于腐肉一般,沒人認識對方:這讓他們覺得似乎到了盡頭,一切都變了樣子,好日子一去不返。
但塞維爾在這兒讓他們想起了事情的本質。
他們的苦痛獲得了安慰,他們等待着他開口說話。
“殺戮已經完成。
”他說,“要讓大家都明白這一點。
”他環顧周圍的人,“我要跟囚禁營裡的人說話。
他們那邊領頭的是誰?” “吐绶雞、啪嗒腳、濕眼。
”前奴隸瑞斯萬說。
“吐绶雞還活着?上帝。
扶我起來,格瑞達,我的骨頭軟得像鳗魚……” 他雙腳着地,過了一會兒便恢複了,一小時内他便動身前往埃申,從恩托爾要走兩個小時的路。
他們到達那裡,瑞斯萬爬上一架搭在囚禁營圍牆上的梯子,用教給奴隸的那種混合的英語大聲吼叫着:“道格——到門口來,幹脆——利索——快!” 在下面那些低矮的水泥棚舍之間的通道上,有些羽曼叫嚷着,向他扔土塊。
他躲閃着,繼續等在那兒。
老上校沒有出來,但那個他們稱作“濕眼睛”的戈塞跛着腳從一座小屋走了出來,朝瑞斯萬喊道:“上校病了,他出不來。
” “是什麼病?” “是腸胃病,一種水源傳染病。
你想幹什麼?” “說說話——我主上帝。
”瑞斯萬低頭看着下面的塞維爾,用他自己的語言說,“吐绶雞藏起來了,你想跟濕眼睛說話嗎?” “好吧。
” “守住這邊的大門,弓箭手們!——到門這邊來,戈塞——先生,幹脆——利索——快!” 大門開了一條縫,很窄,時間也很短,剛好讓戈塞從裡面擠出來。
他一個人站在門前,面對塞維爾帶來的這群人。
他瘸着一條腿,那條腿在埃申之夜受了傷。
他穿着一件破睡衣,上面沾着泥點,已被雨水浸濕。
他灰白的頭發稀稀拉拉鋪散在耳朵周圍和前額上。
他的重量兩倍于俘獲他的人,僵直地站在那兒,帶着一種堅強、憤怒的悲苦之情。
“你們要幹什麼?” “我們必須談一談,戈塞先生。
”塞維爾說,他從留波夫那兒學到一口通達易懂的英語。
“我是艾士瑞斯白蠟樹族的塞維爾,是留波夫的朋友。
” “是的,我知道你。
你想要說什麼?” “我要說的是,殺戮已經結束,如果你我的人民之間可以達成承諾的話,要是你能把你們在南索諾爾、庫什爾和瑞什沃伐木營的人集中起來,讓他們都到這兒來,你們就可以獲得自由。
你