魔宅夢魇
關燈
小
中
大
夢境。
可他的燒依舊沒有退,織機修理工哀怨的祈禱聲也仍然令他感到焦躁。
接下來的幾天裡,吉爾德幾乎完全沒有受到病态的幻象的侵擾。
埃爾伍德說,他沒有顯露出夢遊或說夢話的迹象;與此同時,房東在四處投放了老鼠藥。
唯一令人煩擾的是那幾個迷信的外國佬的閑話,他們的想象力實在是受到了大大的刺激。
馬蘇勒維齊總是勸他去弄個十字架,最後終于強塞給了他一個,正是他說的接受過優秀的神父伊萬尼基祝福的那個。
德斯羅徹斯也有些話要說——他堅稱,其實在吉爾曼剛搬下樓的頭一兩夜裡,他還聽見上方的空房間傳來小心翼翼的腳步聲。
保羅·喬伊斯基以為自己在夜裡聽見了走廊與樓梯上有響動,還說有人在輕輕推他的門,另外,東布羅夫斯基太太發誓說萬聖節之後,她頭一次親眼看見了布朗·詹金。
可這些天真之語沒多大意義,吉爾曼隻是随意地把那枚十字架挂在了埃爾伍德的衣櫥的把手上頭。
有那麼三天,吉爾曼和埃爾伍德問遍了當地的博物館,想弄清古怪雕像的來曆,卻一直毫無收獲。
不過,他們每到一處,都引發了人們強烈的興趣:因為這尊雕像徹底不同于已知的物件,極大地挑戰了科學界的好奇心。
他們切下了雕像上一條小小的放射狀觸手,拿去做化學分析,得出的結果至今仍在學術圈裡被議論紛紛。
埃勒裡教授從這塊奇異的合金裡發現了鉑、鐵、碲,但其中還混有至少三種高原子量的元素,我們的化學完全無法将其歸類。
它們不僅不與任何一種已知的元素發生反應,甚至無法被放進元素周期表中留給可能存在的未知元素的空位。
這些元素的性質至今仍是未解之謎,盡管那尊雕像還被展覽在米斯卡塔尼克大學的博物館裡。
4月27日早晨,一個新的老鼠洞出現在了吉爾曼借住的房間裡,但東布羅夫斯基當天就用錫片把它堵上了。
老鼠藥沒有起到太大的作用,因為牆裡的抓撓聲與疾行聲沒有減弱多少。
埃爾伍德那天夜裡要晚歸,吉爾曼便等他回來。
他不想獨自入睡,尤其是因為之前的一天傍晚,他仿佛在暮色中看到了那位可憎的老婦,她曾經令人發指地進入了他的夢境。
他想知道她是誰,以及在那片肮髒不堪的庭院的入口處,是什麼東西在她周圍的垃圾堆裡把鐵皮罐頭撞得砰砰響。
老婦似乎留意到了他,用險惡的目光睨着他——盡管這可能隻是他的想象。
第二天他倆都感到非常疲憊,知道自己到了夜裡一定會睡得跟木頭一樣。
夜幕降臨時,他們昏昏欲睡地讨論着一直以來徹徹底底、并且很可能是有害地占據了吉爾曼身心的數學研究,推測它與古老的魔法及民間傳說之間極可能存在黑暗的聯系。
他們談到了老凱齊娅,而埃爾伍德也同意,吉爾曼認為她或許出于機緣巧合獲得了某種古怪而重大的知識,這種想法具有很好的科學依據。
這些女巫們所屬的秘密會社往往守護着源自早已被遺忘的遙遠紀元的驚人奧秘,并且将其代代相傳:老凱齊娅掌握穿過次元之門的技藝,也并非完全不可能。
傳統的說法總是強調,物理屏障無法阻礙女巫的行動;而那些關于她們騎着掃帚柄穿過黑夜的古老傳說,誰又說得清這背後隐藏着什麼玄機呢? 至于一個現代的學生能否僅僅通過數學研究獲得類似的能力,目前仍有待發現。
吉爾曼補充道,假使他成功了,則很可能遭遇難以設想的危險境地:畢竟,誰又能預測,與他們相鄰但平時不能相通的維度裡面是什麼樣的情景呢?另一方面,還存在海量而奇特的可能性。
在某些空間帶中,時間可能并不存在,如果進入并停留在那裡,你就能永遠長生不老;當你進入原先的位面或是相似的位面時,幾乎沒有經曆多少器官的新陳代謝及衰老。
舉個例子,進入一個沒有時間的維度後,你可以重新出現在地球上的遙遠未來,卻和之前一樣年輕。
對于是否曾有人做到這一點,沒有誰能做出絲毫有把握的推測。
古老的傳說語焉不詳、模棱兩可,而曆史上每一次有人嘗試跨越禁忌的鴻溝之時,似乎都遭遇了來自外部空間的古怪而可怖的存在與信使,卷入了麻煩。
那些隐秘的可怕勢力自古以來就有一名副官或是信使:女巫會社崇拜的“黑色男子”,《死靈之書》中的“奈亞拉托提普”。
此外還有一些礙事的麻煩:一些較為次要的信使或是中介——它們是些類似動物的東西,或是怪異的混合體,在傳說中被描述為“女巫的使魔”。
吉爾曼和埃爾伍德就寝後,實在困倦得無法繼續讨論之時,他們聽見半醉的喬·馬蘇勒維齊踉踉跄跄地走進宅子,他那絕望而狂野的哀怨祈禱聲令他們不寒而栗。
當天晚上,吉爾曼再度看見了那道紫光。
在夢中,他聽到隔牆中傳來一陣抓撓與啃噬的聲響,還覺得有誰在笨拙地撥弄門闩。
然後,他便看見那老婦和渾身是毛的小東西正穿過鋪着地毯的地闆,朝他逼近。
老婦的臉龐上閃爍着一種冷酷的興高采烈,那一口黃牙的小怪物則發出譏诮的竊笑,同時指了指在房間另一頭的床上睡得很沉的埃爾伍德。
一陣使人麻痹的恐懼令他完全沒有叫喊出聲。
就像上次一樣,醜陋的老婦抓住吉爾曼的肩膀,一把将他從床上拉出來,拽入了一片空蕩蕩的空間。
再一次的,廣闊無垠、充斥尖嘯聲的昏暗深淵從他身邊一掠而過,可下一秒鐘,他便出現在了一條黑暗泥濘、惡臭萦鼻的無名小巷裡,四面八方都聳立着牆壁已然腐朽的古老房屋。
前方是那名穿長袍的黑色男子,他曾經出現在吉爾曼的另一個夢中的尖頂房屋裡。
那老婦站在離他更近的位置,一邊擡手召喚他,一邊露出傲慢的怪笑。
布朗·詹金則用一種俏皮又親昵的态度蹭着黑色男子的腳踝附近,而他的雙腳基本被深深的泥給遮住了。
右側是一個黑暗的門洞,而黑色男子一言不發地朝裡指了指。
于是一臉怪相的老婦拽着吉爾曼的睡衣袖子,開始将他往門裡拖。
裡面是萦繞着邪惡氣息、不祥地嘎吱作響的樓梯。
在樓梯上,老婦似乎散發出了微弱的紫光;最後,他們終于抵達了一個樓梯平台。
老婦摸索着門闩,推開了門,以手勢示意吉爾曼等着,然後便消失在了黑暗的門縫背後。
吉爾曼過分敏銳的耳朵捕捉到了一聲窒息般的駭人慘叫,接着那老婦便從房裡出來,手裡拿着一個小小的東西,并塞到了吉爾曼的手裡,似乎是命令他來抱着它。
他一看清這個東西,以及它臉上的表情,魔咒便被打破了。
他依然茫然無措得叫不出聲來,卻不顧一切地猛沖下了惡臭的樓梯,回到了外面的泥路上;直到被候在那裡的黑色男子一把攫住喉嚨,他才停了下來。
失去意識的同時,他聽見那隻長着獠牙、形似老鼠的怪物發出了微弱而尖細的竊笑。
29日清晨,吉爾曼在一片恐慌與混亂中醒來。
睜開眼睛的那一秒,他便知道出了某種嚴重的問題,因為他又回到了原先的閣樓房間,這裡有傾斜的牆壁與下沉的天花闆,而他正四仰八叉地躺在沒有鋪過的床上。
他的喉嚨莫名疼痛,當他掙紮着坐起時,則更加恐懼地發現,自己的雙腳與睡衣下擺上都沾滿了棕色的泥巴。
眼下,他的回憶模糊得一塌糊塗,但他至少知道自己一定是夢遊了。
埃爾伍德睡得太沉,沒有聽見也沒能阻止他。
地闆上滿是混亂的泥腳印,可奇怪的是,它們沒有一直延伸到門口。
吉爾曼越是看着這些足迹,就越是明确它們像什麼:除了那些顯然是他自己的腳印之外,還有一些更小的、幾乎呈圓形的印記——就像是粗大的桌腿或椅腿,隻不過它們大多從中裂為了兩瓣。
還有一些古怪的沾泥的老鼠腳印,一路從牆上新開的洞口中走出來,又走了回去。
吉爾曼踉踉跄跄地走到門口,見到外面并沒有泥腳印時,純粹的困惑與對于自己發了瘋的恐懼使他非常痛苦。
愈是回想起他那醜惡的夢境,他便愈覺得害怕,而當他聽到兩層樓之下的喬·馬蘇勒維齊那凄切的誦經聲時,隻是更加絕望了。
他下樓來到埃爾伍德的房間,叫醒了這名收留他的主人,把自己怎麼醒來的講給他聽,可埃爾伍德也想不出究竟可能發生了什麼。
吉爾曼去了哪兒,他是如何回到房間又沒在走廊上留下腳印的,以及那些像家具腿兒一樣的泥腳印為什麼會和他的腳印混在一起、出現在閣樓房間裡,這些都完全超乎想象。
此外,吉爾曼的脖子上還有觸目的烏青色印迹,仿佛他曾試圖掐死自己似的。
他擡手摸向那些印迹,卻發現它們和自己的手掌大小根本不匹配。
正當他們說話之際,德斯羅徹斯順道找上門來,說他在淩晨曾聽見頭頂傳來可怕的咯噔咯噔聲。
不,昨晚午夜之後,沒人上過樓梯——盡管午夜之前他還聽見閣樓裡有微弱的腳步聲,是那種小心翼翼下樓的足音,他很不喜歡。
他還補充道,一年中的這個時節對阿卡姆來說是非常糟的。
年輕的紳士最好佩戴好喬·馬蘇勒維齊給他的十字架。
就連白天也不安全,因為黎明之後,宅子裡曾響起過古怪的動靜——特别是一陣尖細的、孩子哭号般的聲音,但很快就戛然而止了。
這天早上,吉爾曼機械般地上了課,完全沒能把心思放在學習上。
一種駭人的憂慮與什麼事情即将發生的感覺籠罩了他,而他仿佛是在等待某種滅頂之災的降臨。
中午時分,他在大學食堂吃午餐,等待飯後甜點的時候,他拿起了鄰座的一份報紙。
他再也沒能吃成那甜點:因為報紙頭版上的一篇文章吓得他四肢癱軟、兩眼發直,僅能掏錢付賬、跌跌撞撞地返回埃爾伍德的房間。
頭一天夜裡,奧恩巷發生了一起奇怪的綁架案,一個名叫阿納斯塔西亞·沃勒吉科的洗衣工——她腦子似乎有些問題——兩歲大的孩子徹底消失了。
這位母親說,她已經害怕這種事情有一段時日了,可她之所以這麼恐懼的原因太過怪誕,沒有人會當真。
她說,三月初以來,自己就時不時地在那一帶看見布朗·詹金,從它的怪相和竊笑中她可以看出,小小的拉迪斯拉斯一定是被盯上了,要成為魔女之夜的可怖宴會的祭品。
她曾經懇求鄰居瑪麗·曹奈克與他們同睡一間房,好保護孩子,可瑪麗不敢。
她沒法報警,因為他們從不相信這種事。
自打她記事起,每年的這個時候都有小孩被擄走。
她的朋友皮特·斯托瓦基也不願伸出援手,因為他本就巴不得這小孩消失。
可真正讓吉爾曼吓出一身冷汗的,是兩名在外飲酒作樂的人的證言,他們剛好在午夜之後路過奧恩巷的巷口。
他們承認自己當時醉着,可都發誓說自己瞧見了三個穿得怪模怪樣的人鬼鬼祟祟地潛入黑暗的巷子。
他們說,那三人分别是一個穿着碩大袍子的黑人,一個衣衫褴褛的矮小老婦,以及一個穿着睡衣的年輕白人。
老婦在拉拽那個年輕人,而一隻馴順的老鼠正在黑人腳邊的棕色泥地裡摩蹭、打轉。
吉爾曼茫然不知所措地坐了整整一下午,埃爾伍德——他在同一時間讀到報紙,産生了可怕的聯想——回家時正好瞧見他這個模樣。
這一次,他倆都不能再懷疑,某種嚴重得可怕的東西正在逼近他們。
噩夢中的幻象與客觀世界的現實之間,存在一種十分可怖、不堪設想的關系,這一點愈發明晰了。
隻有憑借極大的警醒,才可能阻止事态進一步地惡化。
吉爾曼遲早必須去看專家,但不是現在,因為所有的報紙都在刊登那樁綁架案。
至于到底發生了什麼,他們也很是費解,幾欲發瘋。
有那麼一會兒,吉爾曼和埃爾伍德悄聲交流了一些最瘋狂的理論。
吉爾曼在空間及其維度的研究之上取得的成果,會不會比他意識到的要多呢?他是否其實已經溜出過我們的星球,去了我們未曾揣測、未曾想象過的地點?那些古怪又可怖的夜裡,他去的地方又是哪裡——如果他真的去了那些地方的話。
充斥着呼嘯聲的昏暗深淵,綠色的山丘,烈日沸騰的台地,來自星辰的牽引力,手腕上的傷,無法解釋的雕像,沾泥的雙腳,喉嚨上的淤痕,迷信的外國佬的謠言和恐懼——這些都意味着什麼?在這種情形下,還能在多大程度上用常理來判斷一切? 那天他倆都徹夜無眠,第二天兩人都曠了課,在家打盹。
那是四月三十日,等黃昏降臨,陰森的魔女聚會之夜就到來了,這正是所有那些外國佬和迷信的老家夥們懼怕的時刻。
馬蘇勒維齊六點整就回了家,說磨坊的人們在竊竊私語,傳言魔女之夜的狂歡是在草甸山之外的黑暗山谷裡頭舉行的,那裡有塊寸草不生的古怪地方,立着那堆古老的白色石頭。
一些人甚至還告訴了警察,建議他們去那兒找找沃勒吉科失蹤的孩子,可他們并不相信警察會有所行動。
喬非讓可憐的年輕紳士戴上他那枚鎳制鍊條的十字架不可,為了安撫他,吉爾曼挂上十字架,把它塞在了襯衫裡頭。
那晚夜深以後,兩名年輕人聽着織機修理工在兩層樓之下發出有節奏的祈禱聲,在椅子裡打起了瞌睡。
吉爾曼一邊聽,一邊點着腦袋,他那雙敏銳得不合常理的耳朵似乎在拼命搜尋,尋找在這座古宅的噪音之外的那些微妙可怖的喁喁聲。
一些關于《死靈之書》與《黑書》的不健康回憶湧現而出,他還發現,自己正随着據說與魔女夜半聚會那極其黑暗的儀式有關的可怖韻律搖擺身體,那韻律來自我們所能理解的時間與空間之外。
現在,他意識到自己想傾聽的是什麼了——是在遙遠的黑暗山谷中,狂歡慶賀者們那森然可怖的吟唱聲。
他為什麼知道這麼多他們的計劃?他為什麼知道奈哈布及其侍從将在何時端着一隻盈滿的碗,跟在黑公雞與黑山羊的後頭?他看見埃爾伍德已經睡着了,想要出聲叫醒他。
然而不知為何,他沒有叫出口。
他不是自己的主人了。
看來他終究在黑色男子的書上簽了名? 接着,他那興奮的、異乎尋常的聽覺捕捉到了一陣風吹來的遙遠音符。
它來自連綿數英裡的山丘、原野、街巷之外,可他依然認出它來。
火堆一定已經點燃,舞者們一定也已經就位。
他如何能阻止自己前往呢?一直以來糾纏他的東西到底是什麼?數學——民間傳說——古宅——老凱齊娅——布朗·詹金……然後,他看見自己床旁邊的牆壁上有了一個新的老鼠洞。
在遠處的吟唱聲、近處的喬·馬蘇勒維齊的祈禱聲之外,又響起了另一個聲音——一種偷偷摸摸但堅定不疑的抓撓聲,就在隔牆裡。
他隻希望電燈别熄滅。
接下來,他便看見老鼠洞中伸出了那張長着獠牙與胡須的小臉——他最終意識到,這張受詛咒的小臉和老凱齊娅的面孔有種令人震驚的、諷刺的相似感。
然後,他便聽見門上傳來了微弱的撥弄聲。
尖嘯的昏暗深淵在他眼前一晃而過,他感到自己無助地落入了那團色彩斑斓的氣泡聚合體的無形掌控之中。
前方,那隻萬花筒似的小型多面體在飛速前進,一路穿過翻騰的虛空——這裡有一股越來越高、越來越快的缥缈聲音,似乎正逼近某個叫人難以形容又無法忍受的高潮。
他仿佛知道會發生些什麼了——五朔節的韻律即将可怖地爆發,它那宏大的旋律中将彙集起一切原初與終極的時空的騷動,這些騷動聲隐藏在物質宇宙之下,有時會少量溢出,微微滲進實體世界的每一層,在曆史上某些可怕的時期向世界透露一點可怕的重要意義。
可這些都在瞬間消失了。
他再度來到了那個狹窄的尖頂房間裡,這裡地闆傾斜、亮着紫光,矮箱子上放着古舊的書籍,還有桌椅、古怪物件,房間的一側是三角形的深坑。
桌上躺着一個小小的白色身影——一個男嬰,沒穿衣服、昏迷不醒——桌子的另一邊則站着那個可怖的老婦,她正斜睨着他,右手裡拿着一把閃閃發亮的刀,刀柄奇形怪狀。
她的左手握着一隻比例古怪的白色金屬碗精細的側把手,碗上還覆滿了詭異的雕花。
她正聲音沙啞地吟誦着某種儀式祝詞,用的是吉
可他的燒依舊沒有退,織機修理工哀怨的祈禱聲也仍然令他感到焦躁。
接下來的幾天裡,吉爾德幾乎完全沒有受到病态的幻象的侵擾。
埃爾伍德說,他沒有顯露出夢遊或說夢話的迹象;與此同時,房東在四處投放了老鼠藥。
唯一令人煩擾的是那幾個迷信的外國佬的閑話,他們的想象力實在是受到了大大的刺激。
馬蘇勒維齊總是勸他去弄個十字架,最後終于強塞給了他一個,正是他說的接受過優秀的神父伊萬尼基祝福的那個。
德斯羅徹斯也有些話要說——他堅稱,其實在吉爾曼剛搬下樓的頭一兩夜裡,他還聽見上方的空房間傳來小心翼翼的腳步聲。
保羅·喬伊斯基以為自己在夜裡聽見了走廊與樓梯上有響動,還說有人在輕輕推他的門,另外,東布羅夫斯基太太發誓說萬聖節之後,她頭一次親眼看見了布朗·詹金。
可這些天真之語沒多大意義,吉爾曼隻是随意地把那枚十字架挂在了埃爾伍德的衣櫥的把手上頭。
有那麼三天,吉爾曼和埃爾伍德問遍了當地的博物館,想弄清古怪雕像的來曆,卻一直毫無收獲。
不過,他們每到一處,都引發了人們強烈的興趣:因為這尊雕像徹底不同于已知的物件,極大地挑戰了科學界的好奇心。
他們切下了雕像上一條小小的放射狀觸手,拿去做化學分析,得出的結果至今仍在學術圈裡被議論紛紛。
埃勒裡教授從這塊奇異的合金裡發現了鉑、鐵、碲,但其中還混有至少三種高原子量的元素,我們的化學完全無法将其歸類。
它們不僅不與任何一種已知的元素發生反應,甚至無法被放進元素周期表中留給可能存在的未知元素的空位。
這些元素的性質至今仍是未解之謎,盡管那尊雕像還被展覽在米斯卡塔尼克大學的博物館裡。
4月27日早晨,一個新的老鼠洞出現在了吉爾曼借住的房間裡,但東布羅夫斯基當天就用錫片把它堵上了。
老鼠藥沒有起到太大的作用,因為牆裡的抓撓聲與疾行聲沒有減弱多少。
埃爾伍德那天夜裡要晚歸,吉爾曼便等他回來。
他不想獨自入睡,尤其是因為之前的一天傍晚,他仿佛在暮色中看到了那位可憎的老婦,她曾經令人發指地進入了他的夢境。
他想知道她是誰,以及在那片肮髒不堪的庭院的入口處,是什麼東西在她周圍的垃圾堆裡把鐵皮罐頭撞得砰砰響。
老婦似乎留意到了他,用險惡的目光睨着他——盡管這可能隻是他的想象。
第二天他倆都感到非常疲憊,知道自己到了夜裡一定會睡得跟木頭一樣。
夜幕降臨時,他們昏昏欲睡地讨論着一直以來徹徹底底、并且很可能是有害地占據了吉爾曼身心的數學研究,推測它與古老的魔法及民間傳說之間極可能存在黑暗的聯系。
他們談到了老凱齊娅,而埃爾伍德也同意,吉爾曼認為她或許出于機緣巧合獲得了某種古怪而重大的知識,這種想法具有很好的科學依據。
這些女巫們所屬的秘密會社往往守護着源自早已被遺忘的遙遠紀元的驚人奧秘,并且将其代代相傳:老凱齊娅掌握穿過次元之門的技藝,也并非完全不可能。
傳統的說法總是強調,物理屏障無法阻礙女巫的行動;而那些關于她們騎着掃帚柄穿過黑夜的古老傳說,誰又說得清這背後隐藏着什麼玄機呢? 至于一個現代的學生能否僅僅通過數學研究獲得類似的能力,目前仍有待發現。
吉爾曼補充道,假使他成功了,則很可能遭遇難以設想的危險境地:畢竟,誰又能預測,與他們相鄰但平時不能相通的維度裡面是什麼樣的情景呢?另一方面,還存在海量而奇特的可能性。
在某些空間帶中,時間可能并不存在,如果進入并停留在那裡,你就能永遠長生不老;當你進入原先的位面或是相似的位面時,幾乎沒有經曆多少器官的新陳代謝及衰老。
舉個例子,進入一個沒有時間的維度後,你可以重新出現在地球上的遙遠未來,卻和之前一樣年輕。
對于是否曾有人做到這一點,沒有誰能做出絲毫有把握的推測。
古老的傳說語焉不詳、模棱兩可,而曆史上每一次有人嘗試跨越禁忌的鴻溝之時,似乎都遭遇了來自外部空間的古怪而可怖的存在與信使,卷入了麻煩。
那些隐秘的可怕勢力自古以來就有一名副官或是信使:女巫會社崇拜的“黑色男子”,《死靈之書》中的“奈亞拉托提普”。
此外還有一些礙事的麻煩:一些較為次要的信使或是中介——它們是些類似動物的東西,或是怪異的混合體,在傳說中被描述為“女巫的使魔”。
吉爾曼和埃爾伍德就寝後,實在困倦得無法繼續讨論之時,他們聽見半醉的喬·馬蘇勒維齊踉踉跄跄地走進宅子,他那絕望而狂野的哀怨祈禱聲令他們不寒而栗。
當天晚上,吉爾曼再度看見了那道紫光。
在夢中,他聽到隔牆中傳來一陣抓撓與啃噬的聲響,還覺得有誰在笨拙地撥弄門闩。
然後,他便看見那老婦和渾身是毛的小東西正穿過鋪着地毯的地闆,朝他逼近。
老婦的臉龐上閃爍着一種冷酷的興高采烈,那一口黃牙的小怪物則發出譏诮的竊笑,同時指了指在房間另一頭的床上睡得很沉的埃爾伍德。
一陣使人麻痹的恐懼令他完全沒有叫喊出聲。
就像上次一樣,醜陋的老婦抓住吉爾曼的肩膀,一把将他從床上拉出來,拽入了一片空蕩蕩的空間。
再一次的,廣闊無垠、充斥尖嘯聲的昏暗深淵從他身邊一掠而過,可下一秒鐘,他便出現在了一條黑暗泥濘、惡臭萦鼻的無名小巷裡,四面八方都聳立着牆壁已然腐朽的古老房屋。
前方是那名穿長袍的黑色男子,他曾經出現在吉爾曼的另一個夢中的尖頂房屋裡。
那老婦站在離他更近的位置,一邊擡手召喚他,一邊露出傲慢的怪笑。
布朗·詹金則用一種俏皮又親昵的态度蹭着黑色男子的腳踝附近,而他的雙腳基本被深深的泥給遮住了。
右側是一個黑暗的門洞,而黑色男子一言不發地朝裡指了指。
于是一臉怪相的老婦拽着吉爾曼的睡衣袖子,開始将他往門裡拖。
裡面是萦繞着邪惡氣息、不祥地嘎吱作響的樓梯。
在樓梯上,老婦似乎散發出了微弱的紫光;最後,他們終于抵達了一個樓梯平台。
老婦摸索着門闩,推開了門,以手勢示意吉爾曼等着,然後便消失在了黑暗的門縫背後。
吉爾曼過分敏銳的耳朵捕捉到了一聲窒息般的駭人慘叫,接着那老婦便從房裡出來,手裡拿着一個小小的東西,并塞到了吉爾曼的手裡,似乎是命令他來抱着它。
他一看清這個東西,以及它臉上的表情,魔咒便被打破了。
他依然茫然無措得叫不出聲來,卻不顧一切地猛沖下了惡臭的樓梯,回到了外面的泥路上;直到被候在那裡的黑色男子一把攫住喉嚨,他才停了下來。
失去意識的同時,他聽見那隻長着獠牙、形似老鼠的怪物發出了微弱而尖細的竊笑。
29日清晨,吉爾曼在一片恐慌與混亂中醒來。
睜開眼睛的那一秒,他便知道出了某種嚴重的問題,因為他又回到了原先的閣樓房間,這裡有傾斜的牆壁與下沉的天花闆,而他正四仰八叉地躺在沒有鋪過的床上。
他的喉嚨莫名疼痛,當他掙紮着坐起時,則更加恐懼地發現,自己的雙腳與睡衣下擺上都沾滿了棕色的泥巴。
眼下,他的回憶模糊得一塌糊塗,但他至少知道自己一定是夢遊了。
埃爾伍德睡得太沉,沒有聽見也沒能阻止他。
地闆上滿是混亂的泥腳印,可奇怪的是,它們沒有一直延伸到門口。
吉爾曼越是看着這些足迹,就越是明确它們像什麼:除了那些顯然是他自己的腳印之外,還有一些更小的、幾乎呈圓形的印記——就像是粗大的桌腿或椅腿,隻不過它們大多從中裂為了兩瓣。
還有一些古怪的沾泥的老鼠腳印,一路從牆上新開的洞口中走出來,又走了回去。
吉爾曼踉踉跄跄地走到門口,見到外面并沒有泥腳印時,純粹的困惑與對于自己發了瘋的恐懼使他非常痛苦。
愈是回想起他那醜惡的夢境,他便愈覺得害怕,而當他聽到兩層樓之下的喬·馬蘇勒維齊那凄切的誦經聲時,隻是更加絕望了。
他下樓來到埃爾伍德的房間,叫醒了這名收留他的主人,把自己怎麼醒來的講給他聽,可埃爾伍德也想不出究竟可能發生了什麼。
吉爾曼去了哪兒,他是如何回到房間又沒在走廊上留下腳印的,以及那些像家具腿兒一樣的泥腳印為什麼會和他的腳印混在一起、出現在閣樓房間裡,這些都完全超乎想象。
此外,吉爾曼的脖子上還有觸目的烏青色印迹,仿佛他曾試圖掐死自己似的。
他擡手摸向那些印迹,卻發現它們和自己的手掌大小根本不匹配。
正當他們說話之際,德斯羅徹斯順道找上門來,說他在淩晨曾聽見頭頂傳來可怕的咯噔咯噔聲。
不,昨晚午夜之後,沒人上過樓梯——盡管午夜之前他還聽見閣樓裡有微弱的腳步聲,是那種小心翼翼下樓的足音,他很不喜歡。
他還補充道,一年中的這個時節對阿卡姆來說是非常糟的。
年輕的紳士最好佩戴好喬·馬蘇勒維齊給他的十字架。
就連白天也不安全,因為黎明之後,宅子裡曾響起過古怪的動靜——特别是一陣尖細的、孩子哭号般的聲音,但很快就戛然而止了。
這天早上,吉爾曼機械般地上了課,完全沒能把心思放在學習上。
一種駭人的憂慮與什麼事情即将發生的感覺籠罩了他,而他仿佛是在等待某種滅頂之災的降臨。
中午時分,他在大學食堂吃午餐,等待飯後甜點的時候,他拿起了鄰座的一份報紙。
他再也沒能吃成那甜點:因為報紙頭版上的一篇文章吓得他四肢癱軟、兩眼發直,僅能掏錢付賬、跌跌撞撞地返回埃爾伍德的房間。
頭一天夜裡,奧恩巷發生了一起奇怪的綁架案,一個名叫阿納斯塔西亞·沃勒吉科的洗衣工——她腦子似乎有些問題——兩歲大的孩子徹底消失了。
這位母親說,她已經害怕這種事情有一段時日了,可她之所以這麼恐懼的原因太過怪誕,沒有人會當真。
她說,三月初以來,自己就時不時地在那一帶看見布朗·詹金,從它的怪相和竊笑中她可以看出,小小的拉迪斯拉斯一定是被盯上了,要成為魔女之夜的可怖宴會的祭品。
她曾經懇求鄰居瑪麗·曹奈克與他們同睡一間房,好保護孩子,可瑪麗不敢。
她沒法報警,因為他們從不相信這種事。
自打她記事起,每年的這個時候都有小孩被擄走。
她的朋友皮特·斯托瓦基也不願伸出援手,因為他本就巴不得這小孩消失。
可真正讓吉爾曼吓出一身冷汗的,是兩名在外飲酒作樂的人的證言,他們剛好在午夜之後路過奧恩巷的巷口。
他們承認自己當時醉着,可都發誓說自己瞧見了三個穿得怪模怪樣的人鬼鬼祟祟地潛入黑暗的巷子。
他們說,那三人分别是一個穿着碩大袍子的黑人,一個衣衫褴褛的矮小老婦,以及一個穿着睡衣的年輕白人。
老婦在拉拽那個年輕人,而一隻馴順的老鼠正在黑人腳邊的棕色泥地裡摩蹭、打轉。
吉爾曼茫然不知所措地坐了整整一下午,埃爾伍德——他在同一時間讀到報紙,産生了可怕的聯想——回家時正好瞧見他這個模樣。
這一次,他倆都不能再懷疑,某種嚴重得可怕的東西正在逼近他們。
噩夢中的幻象與客觀世界的現實之間,存在一種十分可怖、不堪設想的關系,這一點愈發明晰了。
隻有憑借極大的警醒,才可能阻止事态進一步地惡化。
吉爾曼遲早必須去看專家,但不是現在,因為所有的報紙都在刊登那樁綁架案。
至于到底發生了什麼,他們也很是費解,幾欲發瘋。
有那麼一會兒,吉爾曼和埃爾伍德悄聲交流了一些最瘋狂的理論。
吉爾曼在空間及其維度的研究之上取得的成果,會不會比他意識到的要多呢?他是否其實已經溜出過我們的星球,去了我們未曾揣測、未曾想象過的地點?那些古怪又可怖的夜裡,他去的地方又是哪裡——如果他真的去了那些地方的話。
充斥着呼嘯聲的昏暗深淵,綠色的山丘,烈日沸騰的台地,來自星辰的牽引力,手腕上的傷,無法解釋的雕像,沾泥的雙腳,喉嚨上的淤痕,迷信的外國佬的謠言和恐懼——這些都意味着什麼?在這種情形下,還能在多大程度上用常理來判斷一切? 那天他倆都徹夜無眠,第二天兩人都曠了課,在家打盹。
那是四月三十日,等黃昏降臨,陰森的魔女聚會之夜就到來了,這正是所有那些外國佬和迷信的老家夥們懼怕的時刻。
馬蘇勒維齊六點整就回了家,說磨坊的人們在竊竊私語,傳言魔女之夜的狂歡是在草甸山之外的黑暗山谷裡頭舉行的,那裡有塊寸草不生的古怪地方,立着那堆古老的白色石頭。
一些人甚至還告訴了警察,建議他們去那兒找找沃勒吉科失蹤的孩子,可他們并不相信警察會有所行動。
喬非讓可憐的年輕紳士戴上他那枚鎳制鍊條的十字架不可,為了安撫他,吉爾曼挂上十字架,把它塞在了襯衫裡頭。
那晚夜深以後,兩名年輕人聽着織機修理工在兩層樓之下發出有節奏的祈禱聲,在椅子裡打起了瞌睡。
吉爾曼一邊聽,一邊點着腦袋,他那雙敏銳得不合常理的耳朵似乎在拼命搜尋,尋找在這座古宅的噪音之外的那些微妙可怖的喁喁聲。
一些關于《死靈之書》與《黑書》的不健康回憶湧現而出,他還發現,自己正随着據說與魔女夜半聚會那極其黑暗的儀式有關的可怖韻律搖擺身體,那韻律來自我們所能理解的時間與空間之外。
現在,他意識到自己想傾聽的是什麼了——是在遙遠的黑暗山谷中,狂歡慶賀者們那森然可怖的吟唱聲。
他為什麼知道這麼多他們的計劃?他為什麼知道奈哈布及其侍從将在何時端着一隻盈滿的碗,跟在黑公雞與黑山羊的後頭?他看見埃爾伍德已經睡着了,想要出聲叫醒他。
然而不知為何,他沒有叫出口。
他不是自己的主人了。
看來他終究在黑色男子的書上簽了名? 接着,他那興奮的、異乎尋常的聽覺捕捉到了一陣風吹來的遙遠音符。
它來自連綿數英裡的山丘、原野、街巷之外,可他依然認出它來。
火堆一定已經點燃,舞者們一定也已經就位。
他如何能阻止自己前往呢?一直以來糾纏他的東西到底是什麼?數學——民間傳說——古宅——老凱齊娅——布朗·詹金……然後,他看見自己床旁邊的牆壁上有了一個新的老鼠洞。
在遠處的吟唱聲、近處的喬·馬蘇勒維齊的祈禱聲之外,又響起了另一個聲音——一種偷偷摸摸但堅定不疑的抓撓聲,就在隔牆裡。
他隻希望電燈别熄滅。
接下來,他便看見老鼠洞中伸出了那張長着獠牙與胡須的小臉——他最終意識到,這張受詛咒的小臉和老凱齊娅的面孔有種令人震驚的、諷刺的相似感。
然後,他便聽見門上傳來了微弱的撥弄聲。
尖嘯的昏暗深淵在他眼前一晃而過,他感到自己無助地落入了那團色彩斑斓的氣泡聚合體的無形掌控之中。
前方,那隻萬花筒似的小型多面體在飛速前進,一路穿過翻騰的虛空——這裡有一股越來越高、越來越快的缥缈聲音,似乎正逼近某個叫人難以形容又無法忍受的高潮。
他仿佛知道會發生些什麼了——五朔節的韻律即将可怖地爆發,它那宏大的旋律中将彙集起一切原初與終極的時空的騷動,這些騷動聲隐藏在物質宇宙之下,有時會少量溢出,微微滲進實體世界的每一層,在曆史上某些可怕的時期向世界透露一點可怕的重要意義。
可這些都在瞬間消失了。
他再度來到了那個狹窄的尖頂房間裡,這裡地闆傾斜、亮着紫光,矮箱子上放着古舊的書籍,還有桌椅、古怪物件,房間的一側是三角形的深坑。
桌上躺着一個小小的白色身影——一個男嬰,沒穿衣服、昏迷不醒——桌子的另一邊則站着那個可怖的老婦,她正斜睨着他,右手裡拿着一把閃閃發亮的刀,刀柄奇形怪狀。
她的左手握着一隻比例古怪的白色金屬碗精細的側把手,碗上還覆滿了詭異的雕花。
她正聲音沙啞地吟誦着某種儀式祝詞,用的是吉