伊比德

關燈
Ibid 本篇小說寫于1928年,洛夫克拉夫特将此文放入信中一起寄給了莫裡斯·W.莫,1938年,莫裡斯在業餘雜志《淵源河流》(TheO-Wash-Ta-Nong)中發表了此文。

    小說的引語很可能是摘自莫伊高中學生的真實文章,引出了整篇文章的内容。

    然而,真正諷刺的焦點并不是無知學生的愚笨行為,而是學者的驕傲自大。

    本篇小說寫作手法有點古怪,是洛夫克拉夫特繼《回憶塞缪爾·約翰遜博士》《老臭蟲》與《甜美的艾門嘉德》之後的第四篇幽默小說。

     “……正如伊比德在其著名的《詩人傳》中所說。

    ” ——摘自一位學生的作文 認為伊比德是《詩人傳》作者的錯誤思想時有發生,即使在那些自認為學識淵博的人之間也是如此,這一點謬誤有必要在此修正。

    本文中常識性問題應均由Cf.負責。

    另一方面,伊比德的巨作就是著名的《前揭書》——書中完備地羅列出了潛在的希臘羅馬式表達;盡管作者當時年歲已高,但所述内容的精準程度仍令人稱贊。

    有一篇不實報告——近代書籍中常會重述這一錯誤觀點,甚至要早于馮·施維因克普夫不朽的鴻篇巨作《意大利的東哥特史》——書中稱伊比德是個羅馬化的西哥特人,于公元410年随阿道夫遊牧部落定居在了皮亞琴察。

    再怎麼強調其謬誤性都不為過;自馮·施維因克普夫以後,利特維特和貝特諾爾都用不可辯駁的要點證明,這位獨立的人物顯而易見是個純正的羅馬人——或者,至少也是在那個衰敗、血統混合的時代産生的一位真正羅馬人——他就像吉本所描述的波伊提烏斯,稱“他是最後一位加圖和西塞羅能夠承認是同胞的人”。

    他就像波伊提烏斯、就像他所處時代所有傑出的人士一樣——出生自偉大的阿尼奇安家族,而其血統能夠準确地、洋洋得意地追溯至共和國時期的所有英雄。

    他完整的名字——遵從那個時代的風俗,因而既冗長又浮誇,遺失了古羅馬人簡潔命名法的三名法曆史——據馮·施維因克普夫所闡述是蓋烏斯·阿尼奇安·馬格努斯·弗裡斯·卡米盧斯·埃米利安努斯·科尼裡烏斯·瓦勒裡烏斯·龐培伊烏斯·尤利烏斯·伊比都斯;而利特維特卻認為其中的“埃米利安努斯”應替換成克勞狄烏斯·德奇烏斯·尤尼安努斯;但是,貝特諾爾卻徹底反對以上說法,他認為伊比都斯的全名應該是馬格努斯·弗裡斯·卡米盧斯·奧裡留斯·安東尼努斯·弗拉維烏斯·阿尼奇安·佩特羅尼烏斯·瓦倫提尼安烏斯·埃吉都斯·伊比都斯。

     他是位傑出的批評家、傳記作家,于公元486年出生在
0.051903s