别了,我曾經的思念 1

關燈
這當然讓我很自豪,其實那天晚上她在羅馬那家R賓館和我一起喝咖啡并接受采訪的事,我也還記得很清楚。

    那家咖啡館裡面到處鋪着高級地闆,看起來都能趕得上莎士比亞《麥克白》的舞台布景了。

    那天我喝的是乞力馬紮羅咖啡,玲王奈要的是一杯摩卡。

     就像玲王奈直言不諱的批評那樣,當晚的那場派對确實不堪入目。

    可是當時我正暗地裡調查采訪米蘭的一些黑社會賣淫組織,知道了很多内幕。

    跟那些團夥幹的事比起來,這種瘋狂的派對還算是正經的。

    那時,我剛剛用不久前在歐洲模特裡采訪來的實際材料寫了本有關這個行業内幕的書,出版後居然十分暢銷,我也因此有了點名氣。

    所以當時我正想采訪幾位美國模特界的人寫一本續集,聽說來了幾位美國的名模住在R賓館裡,我就想找她們了解點兒實情。

     那天我一進賓館,剛好碰見這位美國來的叫松崎玲王奈的女演員。

    剛一見面我就覺得她和其他那些模特不大一樣,一下子勾起了我的好奇心。

    她顯然具有東方人的血統,首先就給人以特别聰明的感覺;說話雖然有點直,但話裡話外聽得出她這個人不乏幽默感和獨特的見解。

    我對她的氣質和靈性很欣賞也很佩服。

     這篇報道中她提到的事大體上是對的,但有幾個細節也許記得不準确。

    一開始見面時我的确說了那些庸俗的女模特們不少壞話,但說那些話的目的是用來引出她的話題。

    随着我們的談話越來越深入,我已經感覺到她是個絕頂聰明的女孩,而且就像她轉述的那樣,我最為吃驚的是,她在這種烏七八糟的環境中居然還能保持那麼冷靜的頭腦,這一點我很佩服她。

     玲王奈記憶不準确的還有一處地方。

    我那天告訴過她,自己雖然是個德國人,但基本上生活的重心是在瑞典的斯德哥爾摩。

    我隻不過是出生在德國罷了,那地方現在也已經劃歸波蘭,所以我究竟算是哪國人連自己也說不清,這也許造就了我現在多愁善感的性格。

    當天那些鬧哄哄的場面和猥瑣不堪的行為,我也說不上特别讨厭,我的目的隻是想從中找到一些略顯陰暗的素材,并把它們寫進書裡去。

     說起我的經曆,幾乎可以寫成一本小說,而且遺憾的是,這甚至比我以前寫的幾本小說情節更為曲折,也更富文學色彩。

    我原名海因裡希·馮·倫道夫·斯泰因奧爾特,出生于茅恩澤湖畔的一座小城堡裡。

    這座本來屬于我們家族世代所有的城堡,在納粹德國進攻莫斯科那一年,被希特勒的外交部長裡賓特洛甫強行占為己有。

     我父親曾當過德國陸軍的預備役中尉,但他一直在暗地裡試圖除掉希特勒。

    這件事不幸被蓋世太保覺察以後,父親立即遭到逮捕,随即于一九四四年被法西斯槍決了。

    我們家的财産也全部充公,直到二戰結束後也沒有歸還。

    當時除了父親,母親也遭到逮捕,她帶着當年隻有四歲的我以及妹妹被關押在一座集中營裡。

    原以為我們一家遲早都逃不脫被殺害的命運,但多虧我母親認識一位有地位的人,在他的幫助下,一直到納粹德國投降我們還活着。

     因為失去了一切,所以在戰後的西德,我們的日子過得就像吉蔔賽人似的,隻能在有房子住的母親朋友家裡輾轉搬來搬去。

    我們幾乎每年都要搬家,光是我讀過的小學和中學加起來就有十三所,我妹妹轉學的次數也和我差不多。

     盡管小時候吃過不少苦,所幸我們的生活還是漸漸好了起來。

    我大學畢業後當了一名律師,在社會上小有名氣,那時我母親依然健在。

    到她去世時,我們家還買了座不大的房子。

    我妹妹長大後當了一名模特,在事業上也還算取得了不小的成功。

    二十五歲那年,妹妹脫離了模特這一行,嫁給了一位富有的男士。

    現在他們一家定居在波蘭的華沙,而且生活過得還算幸福。

     這麼說,過得不幸福的也許隻有我一個。

    大概是家族遺傳下來的貴族血統起了作用,我在生活中喜歡追求奢華和排場。

    我後來愛上了一位和我妹妹一起工作的瑞典籍模特,并和她結了婚,但終歸因為性格不合,在結婚六年後還是以分手告終。

    母親活着的時候,我還老老實實地在家鄉待着,她去世以後我就托一位讀書時的同學幫忙,跑到瑞典謀生來了。

    也許是娶過一個瑞典女子的原因吧,我的瑞典語和英語都說得不錯,幹起律師這行後,幾乎所有的工作都來自這個語言圈子裡的朋友。

     雖然我在斯德哥爾摩的正式職業是律師,但我有位出版界的朋友還是經常委托我寫些東西。

    在他的要求下,我一口氣寫了好幾本書。

    我寫了我們家族沒落的經過,寫了關于納粹和希特勒的一些舊事,也寫了許多在波蘭生活時的故事。

    由于當年瑞典所受的戰亂不多,我寫的内容還很受當地人的歡迎。

    那幾本書當時的銷量很可觀,因此瑞典皇家筆會還吸收我當了會員。

    由于我德語、英語和瑞典語三種語言的聽說讀寫都沒有問題,我寫的書不用專人翻譯也能同時在這些國家出版。

    雖說還算不上有多高的知名度,但收入很不錯。

    也許因為妹妹和前妻都當過模特,加上我當律師時的經曆,我對模特這個行業比較熟悉,因此我才專門到羅馬去,并在那裡認識了這位松崎玲王奈小姐。