第七章 引君入甕

關燈
嘀咕了兩句沒人能懂的話。

     我說:“假如這裡沒地方,那我就不得不帶他去市政廳了。

    ” 崔頓抓住滑下鼻梁的眼鏡,卡回原處,說:“跟我來。

    ” 我們跟着他穿過大廳和一扇門,走進一間門上标着“董事長”的辦公室——老伊萊休的。

    裡面沒人。

     我建議奧伯裡坐下,又替自己拉來一把椅子。

    出納員煩躁不安地背靠着辦公桌,面朝我們兩人。

     “好了,先生,請你解釋一下這是怎麼回事?”他說。

     “馬上。

    ”我對他說,然後轉向年輕人,“你是黛娜的前任男朋友,負責放風。

    你是在和她交情親密的人中唯一能夠第一時間知道有保證支票,并能及時打電話給威爾森太太和塔勒爾的人。

    威爾森被一把點三二口徑的槍射殺,正是銀行喜歡的型号。

    或許你用的不是銀行的槍,但我覺得錯不了。

    或許你沒把槍放回去,那麼銀行就少了一把。

    不管怎樣,我準備找一名槍支專家,用他的顯微鏡和千分尺檢查殺死威爾森的子彈和所有銀行槍支發射的子彈。

    ” 年輕人冷靜地看着我,什麼也沒說。

    他又穩住自己了,但那沒有用,我得發發狠。

     我說:“你為那個女人瘋狂,你曾對我說隻是因為她受不了,你才沒有——” “别說了——請别再說了。

    ”他喘着粗氣,臉又漲得通紅。

     我故意譏諷地看着他,直到他垂下眼睛。

    我接着說:“孩子,你說得太多了。

    你他媽的太急于把自己的一生攤開給我看了。

    你們這些業餘罪犯都這樣,總是過于坦白、急着公開。

    ” 他看着自己的手。

    我又給他補了一槍。

     “你很清楚是你殺了他;你很清楚如果你用的是銀行的槍,事後又把槍放了回去,你肯定會被捕,毫無懸念。

    這一點槍支專家會負責的。

    即使你沒放回去,我還是要逮捕你。

    好了,用不着我告訴你是否還有機會,你自己清楚得很。

     “諾南想把這筆賬賴在低語者塔勒爾頭上。

    雖然沒有證據給他判刑,但繩子拴得足夠緊。

    如果塔勒爾因拒捕被殺,局長就能落個一幹二淨。

    這就是他的打算——直接殺死塔勒爾。

    塔勒爾整晚都待在他在國王街的聯絡處躲警察,此刻還在躲——除非他們已經抓住他了。

    隻要有警察靠近他,塔勒爾就出局了。

     “如果你認為自己有本事逃過一劫,并想讓另一個人當替死鬼,那是你自己的事。

    但如果你知道沒有機會——萬一槍被找到,你就完了——看在老天的分上,給塔勒爾一個
0.094687s