第三章 黛娜·布蘭德
關燈
小
中
大
在第一國家銀行,我找到一位姓奧伯裡的助理出納員。
他是個英俊的金發青年,二十五歲上下。
“我負責認證威爾森的支票。
”我說明來意後,他說,“是開給黛娜·布蘭德的——五千美元。
” “知道她是誰嗎?” “嗯,當然知道!我認識她。
” “關于她的情況,你是否介意把你知道的都告訴我?” “一點兒也不介意。
我很樂意,隻不過我要開個會,已經遲到八分鐘了——” “能和我共進晚餐嗎?到時候你再告訴我。
” “這樣也好。
”他說。
“七點鐘在大西部酒店?” “沒問題。
” “我這就走,不耽誤你開會了。
不過我想請你告訴我,她在這裡有戶頭嗎?” “有,她今天早上把那張支票存進來的。
現在支票在警察手上。
” “是嗎?她住在哪裡?” “飓風街一二三二号。
” 我感歎了句“哎呀”,又說了句“今晚見”,便離開了。
我的下一站是市政廳裡的警察局局長辦公室。
諾南局長是個胖子,笑眯眯的圓臉上鑲着一對亮晶晶的偏綠色的眼睛。
聽到我來此城的目的時,他好像很開心。
他跟我握了握手,給了我一支雪茄和一把椅子。
“現在,”我們都坐好之後,他說,“告訴我這是誰搞的把戲?” “我口風很嚴。
” “我也是。
”他在一團煙霧後面興高采烈地說,“你猜是誰呢?” “我不善于猜測,尤其在沒有掌握真實情況的時候。
” “把所有事實都說給你聽也用不了多長時間。
”他說,“昨天,威爾森在銀行即将關門前開了一張五千元的支票,擡頭處寫着黛娜·布蘭德。
晚上他就在離她家不到一條街遠的地方被一把點三二口徑的手槍殺死了。
聽到槍聲的人看見一男一女正彎腰察看屍體。
今天早晨天剛亮,剛才說到的黛娜·布蘭德就把剛才提到的那張支票存進了剛才提到的那家銀行。
怎麼樣?” “誰是黛娜·布蘭德?” 局長把雪茄灰彈落在桌子中央,夾着雪茄的大胖手一邊比畫一邊說:“用我們的話說,她是一隻被玷污了的白鴿、高級妓女、用美色騙錢的女人。
” “找過她了嗎?” “還沒有,我們先要把一兩件事處理完。
我們正監視着她,等待時機。
我告訴你的這些可都是機密。
” “知道了。
現在聽聽這個。
”我告訴他我前天晚上在唐納·威爾森家等候時的所見所聞。
我說完後局長撅起肥嘟嘟的嘴巴,輕吹一聲口哨,大聲嚷道:“老兄,你剛才說的事可真有趣!這麼說,她的拖鞋上沾着血?并且她說她丈夫不會回來了?” “在我看來是這樣。
”這是我針對他的第一個問題給出的答案
他是個英俊的金發青年,二十五歲上下。
“我負責認證威爾森的支票。
”我說明來意後,他說,“是開給黛娜·布蘭德的——五千美元。
” “知道她是誰嗎?” “嗯,當然知道!我認識她。
” “關于她的情況,你是否介意把你知道的都告訴我?” “一點兒也不介意。
我很樂意,隻不過我要開個會,已經遲到八分鐘了——” “能和我共進晚餐嗎?到時候你再告訴我。
” “這樣也好。
”他說。
“七點鐘在大西部酒店?” “沒問題。
” “我這就走,不耽誤你開會了。
不過我想請你告訴我,她在這裡有戶頭嗎?” “有,她今天早上把那張支票存進來的。
現在支票在警察手上。
” “是嗎?她住在哪裡?” “飓風街一二三二号。
” 我感歎了句“哎呀”,又說了句“今晚見”,便離開了。
我的下一站是市政廳裡的警察局局長辦公室。
諾南局長是個胖子,笑眯眯的圓臉上鑲着一對亮晶晶的偏綠色的眼睛。
聽到我來此城的目的時,他好像很開心。
他跟我握了握手,給了我一支雪茄和一把椅子。
“現在,”我們都坐好之後,他說,“告訴我這是誰搞的把戲?” “我口風很嚴。
” “我也是。
”他在一團煙霧後面興高采烈地說,“你猜是誰呢?” “我不善于猜測,尤其在沒有掌握真實情況的時候。
” “把所有事實都說給你聽也用不了多長時間。
”他說,“昨天,威爾森在銀行即将關門前開了一張五千元的支票,擡頭處寫着黛娜·布蘭德。
晚上他就在離她家不到一條街遠的地方被一把點三二口徑的手槍殺死了。
聽到槍聲的人看見一男一女正彎腰察看屍體。
今天早晨天剛亮,剛才說到的黛娜·布蘭德就把剛才提到的那張支票存進了剛才提到的那家銀行。
怎麼樣?” “誰是黛娜·布蘭德?” 局長把雪茄灰彈落在桌子中央,夾着雪茄的大胖手一邊比畫一邊說:“用我們的話說,她是一隻被玷污了的白鴿、高級妓女、用美色騙錢的女人。
” “找過她了嗎?” “還沒有,我們先要把一兩件事處理完。
我們正監視着她,等待時機。
我告訴你的這些可都是機密。
” “知道了。
現在聽聽這個。
”我告訴他我前天晚上在唐納·威爾森家等候時的所見所聞。
我說完後局長撅起肥嘟嘟的嘴巴,輕吹一聲口哨,大聲嚷道:“老兄,你剛才說的事可真有趣!這麼說,她的拖鞋上沾着血?并且她說她丈夫不會回來了?” “在我看來是這樣。
”這是我針對他的第一個問題給出的答案