第六章 雞蛋
關燈
小
中
大
。
我把《養雞初學者指南》從頭到尾讀了兩遍。
為了我的項目,我用圖表的形式畫出胚胎發育的不同階段,做了一張巨大的小雞海報,記錄下每天溫度和濕度的波動,用一張曲線圖表示每隻雞 蛋失去重量的情況。
雞蛋們從外面看來很乏味,但我知道裡面正在發生什麼! 科技展前兩天,我對光檢查那隻叫邦妮的雞蛋時,發現了某種情況。
我把爸爸叫到我房間:“看,爸爸!看看這個!這是不是心跳?” 研究了一會兒,他笑了,說:“叫你媽媽過來。
” 我們三個人擠在一起,觀察着邦妮的心跳,連媽媽也不得不承認,這實在太神奇了。
克萊德是第一個出殼的。
當然,它選擇在我馬上要去上學的時候。
它小小的喙啄穿了蛋殼,當我屏住呼吸等待下文的時候,它開始休息了。
休息了很久。
終于,它的喙又戳了出來,但是它幾 乎同時又縮回去休息了。
我怎麼能扔下它去學校呢?如果它需要我幫忙怎麼辦?這是個多麼正當的待在家裡的理由,至少可以多待一會兒! 爸爸試圖向我保證,出殼的過程可能會持續一整天,我放學以後還能看到很多東西,但我完全不想聽。
哦,不——不——不!我想親眼看着艾比、邦妮、克萊德、德克斯特、尤尼斯和佛羅倫 斯它們中的每一隻來到這個世界。
“我絕不能錯過出殼!”我對他說,“一秒鐘都不能!” “那你把它們帶到學校去吧,”媽媽說,“布魯貝克夫人不會介意的。
不管怎麼說,這是她的主意。
” 有時候,有個通情達理的媽媽還是值得的。
我隻當是早點為科技展作準備就行了,我能做到!我收拾起所有的設備、海報、圖表什麼的,然後坐上媽媽的車直奔學校。
布魯貝克夫人一點兒也不介意。
她正忙着幫别的孩子準備他們的項目,所以我幾乎有一整天時間來觀察小雞孵化的過程。
克萊德和邦妮是最早出殼的。
一開始,我有點失望,因為它們隻是濕漉漉、亂糟糟地躺在那裡,樣子又累又醜。
但是等到艾比和德克斯特破殼的時候,邦妮和克萊德的羽毛已經蓬松起來,蠢蠢欲動了。
最後兩隻小雞等了很久都沒有動靜,但布魯貝克夫人堅持不準我幫忙,最後收到了很好的效果,因為它們正是在科技展的當天晚上才孵出來的。
全家人都出席了,雖然馬特和麥克隻看了兩分 鐘就跑去了别的展位,但爸爸媽媽留下來看完了全過程。
媽媽甚至把邦妮捧在手裡,拿臉去蹭了蹭它。
展覽結束之後,我收拾東西準備回家,這時媽媽問我:“這些是不是要送回給布魯貝克夫人?” “把什麼送回給布魯貝克夫人?”我問她。
“這些小雞,朱莉。
你不是想自己養着它們吧?” 說實話,我還從來沒想過孵化以後的事情。
我的注意力一直集中在怎麼把它們帶到這個世界上。
但媽媽說得對——現在它們出生了。
六隻毛茸茸的可愛小雞,每隻都有自己的名字,以及——我幾乎可以預見到——自己獨特的個性。
“我……我不知道,”我結結巴巴地說,“我去問問布魯貝克夫人。
” 我去找布魯貝克夫人,可我打心眼裡希望她不需要把小雞還給她的朋友。
不管怎麼說,是我孵化了它們,是我給它們起了名字。
是我保護它們遠離蔫雛病!這些小小鳥兒是屬于我的! 布魯貝克夫人說,它們當然是屬于我的,全都是我的。
這讓我松了口氣,卻成了媽媽的噩夢。
“祝你養得開心。
”說完,她就急匆匆地跑去幫海蒂拆除她的伯努利定律實驗裝置了。
回家的路上,媽媽一直很沉默,我能看得出來——她不想要這些小雞,就像她不想要一台拖拉機和一隻山羊。
“媽媽,求你了,”當車停下來的時候,我小聲央求道,“好不好嘛?” 她撫着額頭,“我們在哪兒養雞,朱莉?養在哪裡?” “後院?”我不知道還有什麼地方。
“那冠軍怎麼辦?” “它們能和平相處,媽媽。
我會教它的。
我保證。
” 爸爸輕聲說:“它們都是些獨立的動物,特瑞納。
” 可是哥哥們又跳出來搗亂:“冠軍會在它們身上撒尿,媽媽。
”他們忽然之間得到了靈感,“沒錯!可是你根本不會發現,因為它們本來就是黃色的!”“哇!黃毛——好名字。
”“真的! 但是,等等——别人會以為這是說我們的肚子上長出了黃毛!”“哦,好吧——忘了它吧!”“是啊,讓狗殺掉小雞吧。
” 我的哥哥們瞪大了眼睛瞧着對方,突然又喊了起來:“殺死小雞!就用這個名字吧!怎麼樣?”“你是說我們成了小雞殺手?或者是我們殺了小雞?” 爸爸扭過頭:“出去。
你們兩個,下車。
去别的地方想名字去吧。
” 他們走了,隻剩下我們三個人坐在車裡,小雞們發出細小的吱吱聲不時打破平靜。
終于,媽媽重重地歎了口氣,說:“養它們花不了多少錢,對吧?” 爸爸搖搖頭,“它們吃蟲子,特瑞納。
還要添一點兒飼料。
它們很省錢。
” “蟲子?真的嗎?什麼
我把《養雞初學者指南》從頭到尾讀了兩遍。
為了我的項目,我用圖表的形式畫出胚胎發育的不同階段,做了一張巨大的小雞海報,記錄下每天溫度和濕度的波動,用一張曲線圖表示每隻雞 蛋失去重量的情況。
雞蛋們從外面看來很乏味,但我知道裡面正在發生什麼! 科技展前兩天,我對光檢查那隻叫邦妮的雞蛋時,發現了某種情況。
我把爸爸叫到我房間:“看,爸爸!看看這個!這是不是心跳?” 研究了一會兒,他笑了,說:“叫你媽媽過來。
” 我們三個人擠在一起,觀察着邦妮的心跳,連媽媽也不得不承認,這實在太神奇了。
克萊德是第一個出殼的。
當然,它選擇在我馬上要去上學的時候。
它小小的喙啄穿了蛋殼,當我屏住呼吸等待下文的時候,它開始休息了。
休息了很久。
終于,它的喙又戳了出來,但是它幾 乎同時又縮回去休息了。
我怎麼能扔下它去學校呢?如果它需要我幫忙怎麼辦?這是個多麼正當的待在家裡的理由,至少可以多待一會兒! 爸爸試圖向我保證,出殼的過程可能會持續一整天,我放學以後還能看到很多東西,但我完全不想聽。
哦,不——不——不!我想親眼看着艾比、邦妮、克萊德、德克斯特、尤尼斯和佛羅倫 斯它們中的每一隻來到這個世界。
“我絕不能錯過出殼!”我對他說,“一秒鐘都不能!” “那你把它們帶到學校去吧,”媽媽說,“布魯貝克夫人不會介意的。
不管怎麼說,這是她的主意。
” 有時候,有個通情達理的媽媽還是值得的。
我隻當是早點為科技展作準備就行了,我能做到!我收拾起所有的設備、海報、圖表什麼的,然後坐上媽媽的車直奔學校。
布魯貝克夫人一點兒也不介意。
她正忙着幫别的孩子準備他們的項目,所以我幾乎有一整天時間來觀察小雞孵化的過程。
克萊德和邦妮是最早出殼的。
一開始,我有點失望,因為它們隻是濕漉漉、亂糟糟地躺在那裡,樣子又累又醜。
但是等到艾比和德克斯特破殼的時候,邦妮和克萊德的羽毛已經蓬松起來,蠢蠢欲動了。
最後兩隻小雞等了很久都沒有動靜,但布魯貝克夫人堅持不準我幫忙,最後收到了很好的效果,因為它們正是在科技展的當天晚上才孵出來的。
全家人都出席了,雖然馬特和麥克隻看了兩分 鐘就跑去了别的展位,但爸爸媽媽留下來看完了全過程。
媽媽甚至把邦妮捧在手裡,拿臉去蹭了蹭它。
展覽結束之後,我收拾東西準備回家,這時媽媽問我:“這些是不是要送回給布魯貝克夫人?” “把什麼送回給布魯貝克夫人?”我問她。
“這些小雞,朱莉。
你不是想自己養着它們吧?” 說實話,我還從來沒想過孵化以後的事情。
我的注意力一直集中在怎麼把它們帶到這個世界上。
但媽媽說得對——現在它們出生了。
六隻毛茸茸的可愛小雞,每隻都有自己的名字,以及——我幾乎可以預見到——自己獨特的個性。
“我……我不知道,”我結結巴巴地說,“我去問問布魯貝克夫人。
” 我去找布魯貝克夫人,可我打心眼裡希望她不需要把小雞還給她的朋友。
不管怎麼說,是我孵化了它們,是我給它們起了名字。
是我保護它們遠離蔫雛病!這些小小鳥兒是屬于我的! 布魯貝克夫人說,它們當然是屬于我的,全都是我的。
這讓我松了口氣,卻成了媽媽的噩夢。
“祝你養得開心。
”說完,她就急匆匆地跑去幫海蒂拆除她的伯努利定律實驗裝置了。
回家的路上,媽媽一直很沉默,我能看得出來——她不想要這些小雞,就像她不想要一台拖拉機和一隻山羊。
“媽媽,求你了,”當車停下來的時候,我小聲央求道,“好不好嘛?” 她撫着額頭,“我們在哪兒養雞,朱莉?養在哪裡?” “後院?”我不知道還有什麼地方。
“那冠軍怎麼辦?” “它們能和平相處,媽媽。
我會教它的。
我保證。
” 爸爸輕聲說:“它們都是些獨立的動物,特瑞納。
” 可是哥哥們又跳出來搗亂:“冠軍會在它們身上撒尿,媽媽。
”他們忽然之間得到了靈感,“沒錯!可是你根本不會發現,因為它們本來就是黃色的!”“哇!黃毛——好名字。
”“真的! 但是,等等——别人會以為這是說我們的肚子上長出了黃毛!”“哦,好吧——忘了它吧!”“是啊,讓狗殺掉小雞吧。
” 我的哥哥們瞪大了眼睛瞧着對方,突然又喊了起來:“殺死小雞!就用這個名字吧!怎麼樣?”“你是說我們成了小雞殺手?或者是我們殺了小雞?” 爸爸扭過頭:“出去。
你們兩個,下車。
去别的地方想名字去吧。
” 他們走了,隻剩下我們三個人坐在車裡,小雞們發出細小的吱吱聲不時打破平靜。
終于,媽媽重重地歎了口氣,說:“養它們花不了多少錢,對吧?” 爸爸搖搖頭,“它們吃蟲子,特瑞納。
還要添一點兒飼料。
它們很省錢。
” “蟲子?真的嗎?什麼