15 盒子
關燈
小
中
大
武……她看着新聞又重頭開始,模拟畫面中的航天飛機再次在烈火中死亡。
她搖搖頭,揿下按鈕。
已經是中午了。
夏日時節,巴黎的天空湛藍而熾熱,她聞着上等面包和黑煙草的香味。
受到觀察的感覺已經消退,她從地鐵站走向帕科留下的地址。
聖奧諾雷郊區街。
地址有點眼熟。
一家畫廊,她心想。
對。
羅伯茨畫廊。
主人是一位美國人,他在紐約還經營着三家畫廊。
昂貴,但已經不太走紅。
帕科在一幅巨大的畫闆下等她,畫闆上凹凸不平地刷了一層清漆,底下是幾百張方形小照片,都是火車站或巴士終點站那種老式機器拍攝的,照片裡千篇一律全是年輕女性。
她不由自主地去看藝術家的名字和作品标題:《請在死者名錄裡閱讀我們》。
“你大概能理解這種東西。
”西班牙人皺着眉頭說。
他身穿巴黎商人樣式的昂貴藍色正裝和白色羅紋布襯衫,打着非常有英國氣質的領帶,多半來自夏爾凡。
他不再像個侍者了。
他斜背着一個意大利品牌的壓紋橡膠包。
“什麼意思?”她問。
“死者名錄,”帕科朝畫闆點點頭,“你以前買賣的就是這種東西。
” “你有哪兒不明白嗎?” “有時候我覺得這個——這種文化——完全是個騙局,是個詭計。
我從小到大一直在侍奉主人,僞裝成各種樣子,你明白嗎?我的工作并不缺少滿足,有許多勝利的時刻。
可是,隻要他交給我的任務與藝術有關,我就沒有過半點滿足的感覺。
主人他很有錢,這個世界充滿了無比美麗的物品。
然而主人他追求的……”他聳聳肩。
“那麼,你知道自己喜歡的是什麼,”她對帕科微笑,“為什麼選擇這家畫廊見面?” “主人的代理人在這裡買到了其中一個盒子。
你沒有讀我們在布魯塞爾給你的曆史記錄嗎?” “沒有,”她答道,“那會幹擾我的直覺。
維瑞克閣下花錢買的就是我的直覺。
” 帕科挑起眉毛,“我介紹你認識畫廊的管理人皮卡德。
他也許能幫你發揮你的直覺。
” 他領着瑪麗穿過前廳,進了一道門。
一個粗壯的法國人戴着話筒正在打電話,他頭發灰白,身穿皺巴巴的燈芯絨正裝。
她在電話屏幕上看見了分成幾欄的文字和數字。
紐約市場的今日報價。
“啊哈,”男人說,“埃斯泰貝斯。
不好意思,稍等片刻。
”他抱歉地笑了笑,繼續打電話。
瑪麗看着報價的數字。
波洛克又下跌了。
藝術的這個方面恐怕是她最難以理解的地方了。
皮卡德——不知道他是不是真叫皮卡德——正在和紐約的交易員交談,安排購買某位藝術家的一定數量“點”的作品。
一個“點”可以有各種各樣的意思,取決于所涉及的媒介,但幾乎能夠肯定的是皮卡德永遠也見不到他購買的作品。
假如那位藝術家備受尊崇,那麼真迹多半被裝箱保存在保險庫裡,誰也看不到那些作品。
幾天或幾年以後,皮卡德會拿起同一個電話,命令交易員賣出。
瑪麗以前的畫廊買賣的是真迹。
錢相對而言沒那麼可觀,但自有它發自肺腑的吸引力。
另外,你永遠有可能撞上大運。
當初阿蘭安排那幅科内爾赝品浮出水面,詭稱是了不起的意外發現,她也曾說服自己說你撞了大運。
科内爾在交易所擁有單獨的位置,他的“點
她搖搖頭,揿下按鈕。
已經是中午了。
夏日時節,巴黎的天空湛藍而熾熱,她聞着上等面包和黑煙草的香味。
受到觀察的感覺已經消退,她從地鐵站走向帕科留下的地址。
聖奧諾雷郊區街。
地址有點眼熟。
一家畫廊,她心想。
對。
羅伯茨畫廊。
主人是一位美國人,他在紐約還經營着三家畫廊。
昂貴,但已經不太走紅。
帕科在一幅巨大的畫闆下等她,畫闆上凹凸不平地刷了一層清漆,底下是幾百張方形小照片,都是火車站或巴士終點站那種老式機器拍攝的,照片裡千篇一律全是年輕女性。
她不由自主地去看藝術家的名字和作品标題:《請在死者名錄裡閱讀我們》。
“你大概能理解這種東西。
”西班牙人皺着眉頭說。
他身穿巴黎商人樣式的昂貴藍色正裝和白色羅紋布襯衫,打着非常有英國氣質的領帶,多半來自夏爾凡。
他不再像個侍者了。
他斜背着一個意大利品牌的壓紋橡膠包。
“什麼意思?”她問。
“死者名錄,”帕科朝畫闆點點頭,“你以前買賣的就是這種東西。
” “你有哪兒不明白嗎?” “有時候我覺得這個——這種文化——完全是個騙局,是個詭計。
我從小到大一直在侍奉主人,僞裝成各種樣子,你明白嗎?我的工作并不缺少滿足,有許多勝利的時刻。
可是,隻要他交給我的任務與藝術有關,我就沒有過半點滿足的感覺。
主人他很有錢,這個世界充滿了無比美麗的物品。
然而主人他追求的……”他聳聳肩。
“那麼,你知道自己喜歡的是什麼,”她對帕科微笑,“為什麼選擇這家畫廊見面?” “主人的代理人在這裡買到了其中一個盒子。
你沒有讀我們在布魯塞爾給你的曆史記錄嗎?” “沒有,”她答道,“那會幹擾我的直覺。
維瑞克閣下花錢買的就是我的直覺。
” 帕科挑起眉毛,“我介紹你認識畫廊的管理人皮卡德。
他也許能幫你發揮你的直覺。
” 他領着瑪麗穿過前廳,進了一道門。
一個粗壯的法國人戴着話筒正在打電話,他頭發灰白,身穿皺巴巴的燈芯絨正裝。
她在電話屏幕上看見了分成幾欄的文字和數字。
紐約市場的今日報價。
“啊哈,”男人說,“埃斯泰貝斯。
不好意思,稍等片刻。
”他抱歉地笑了笑,繼續打電話。
瑪麗看着報價的數字。
波洛克又下跌了。
藝術的這個方面恐怕是她最難以理解的地方了。
皮卡德——不知道他是不是真叫皮卡德——正在和紐約的交易員交談,安排購買某位藝術家的一定數量“點”的作品。
一個“點”可以有各種各樣的意思,取決于所涉及的媒介,但幾乎能夠肯定的是皮卡德永遠也見不到他購買的作品。
假如那位藝術家備受尊崇,那麼真迹多半被裝箱保存在保險庫裡,誰也看不到那些作品。
幾天或幾年以後,皮卡德會拿起同一個電話,命令交易員賣出。
瑪麗以前的畫廊買賣的是真迹。
錢相對而言沒那麼可觀,但自有它發自肺腑的吸引力。
另外,你永遠有可能撞上大運。
當初阿蘭安排那幅科内爾赝品浮出水面,詭稱是了不起的意外發現,她也曾說服自己說你撞了大運。
科内爾在交易所擁有單獨的位置,他的“點