煙塵往昔
關燈
小
中
大
年底,消息傳出卡拉斯出版了新作《風之影》,由巴黎的一家小出版社出版。
他寫信到出版社要求買書,但始終未獲回音。
來年,一九三六年春天,他有位在塞納河畔經營舊書攤的老朋友,問他是否依然對卡拉斯感興趣。
羅克福以堅定的語氣告訴這位老友,他可是從來沒放棄過。
他就是固執,即使全世界都要把卡拉斯推進遺忘之墓,他也不會屈服。
老友向他解釋,幾周前聽聞了關于卡拉斯的傳言,這位潦倒的作家似乎總算否極泰來了:他即将和一位家世顯赫的小姐結婚,而且沉寂多年後所推出的新作,首度獲得《世界報》好評。
然而,就在厄運轉為幸運之時,有人看到卡拉斯在拉雪茲神父公墓和人打鬥,至于原因為何,至今成謎。
唯一可以确定的是,打鬥就發生在卡拉斯大喜之日的黎明,那天,新郎始終未曾在教堂現身。
事情的發展,衆說紛纭:有些人說他在那場打鬥中丢了性命,屍體埋在一處無名冢;另外一些人看法比較樂觀,他們甯可相信卡拉斯惹了大麻煩,不得不抛棄在神壇前等着他的新娘子,秘密逃出了巴黎,回到巴塞羅那。
而且,根本沒有人看到過那個無名冢。
不久後,新版本的謠言開始流傳開來:一生落魄的胡利安·卡拉斯,最後死在故鄉巴塞羅那,下場相當凄慘。
他彈鋼琴維生的那個酒店裡的小姐們湊了一點錢,幫他辦了簡單的葬禮。
遺體下葬在一處公共墓穴,和他合葬在一起的,不是街頭乞丐就是港口的無名浮屍,要不就是凍死在地鐵裡的遊民。
羅克福先生一心希望事實剛好相反,而且,他後來一直沒忘記卡拉斯這個人。
買下《紅屋》十一年之後,他決定把這本小說借給這兩個女學生,期盼這本特别的小說能喚起她們對閱讀的興趣。
當時,克拉拉和克勞黛都還是十五六歲,亭亭玉立的懷春少女,對所有的新鮮事都感到好奇。
雖然家庭教師努力督促她們多讀書,但兩位小姑娘對古典文學依然沒什麼興趣,伊索寓言和但丁的《神曲》,她們避之不及。
這兩個小女生根本不讀書,滿腦子盡是胡思亂想,羅克福先生就怕萬一克拉拉的母親知道了,會氣得開除他。
他決定讓她們看卡拉斯的小說,因為這是一本能讓她們感動落淚的小說,真實人生的愛情故事,差不多也就是這樣了吧。
4 “在此之前,我從來不曾對任何故事如此着迷和感動……”克拉拉說,“在我讀那本小說之前,對我來說,閱讀隻是一項應盡的義務,或是老師處罰學生的方法。
當時,我還沒有體會到閱讀的樂趣,不知道替自己開啟心靈之窗,不懂得欣賞小說的想象力、神秘感和它的語言之美。
對我來說,這一切始于那本小說。
達涅爾,你吻過女孩子嗎?” 我的腦袋突然震了一下,口水似乎都凝結成了鋸屑。
“嗯……你還太小了。
不過,我剛才說的那種感覺,就跟初吻時在内心引起的火花一樣,會讓人終生難忘。
這個世界充滿了陰影,達涅爾,魔力少之又少。
那本小說讓我學會一件事:閱讀,可以讓我的生命更有張力,而且也彌補了我失去已久的視力。
就這樣,那本别人看不上眼的書,卻改變了我的生命。
” 這時的我整個人呆若木雞,她的話語、她的魅力,已經讓我情不自禁。
我多麼希望她就這樣一直說下去,她的聲音将永遠讓我神魂颠倒。
我希望她叔叔永遠别回來,免得破壞了這完全屬于我的美好時刻。
“多年來,我一直在找胡利安·卡拉斯其他的作品。
”克拉拉繼續說,“我問了許多圖書館、書店和學校,但總是無功而返。
大家都沒聽過他這個人或他的作品。
我當時不懂為什麼會這樣。
後來,羅克福先生聽說了一件奇怪的事,據說有個神秘人物跑遍各個書店和圖書館,就為了尋找卡拉斯的書,無論是買還是偷,為了把書弄到手,簡直不擇手段。
得手後的書,全部被他燒了。
沒有人知道這号人物是誰,也不曉得他為何要這麼做。
這麼一來,卡拉斯這個謎團又更難解了。
在法國住了許多年後,我母親決定回西班牙。
一來是因為她生病了,二來也因為巴塞羅那一直是她的故鄉、她的世界。
當時我暗自希望,或許可以在這裡查出一些卡拉斯的事,因為巴塞羅那終究是他的出生地,也是内戰初期他失蹤的地方。
在叔叔的協助之下,我找到的還是無解的謎團。
我母親也有她想尋找的東西,結果卻一樣令人失望。
離開這麼多年,巴塞羅那已不複往日的樣子。
現在她隻看見一座陰暗的城市,而且我父親已經不在了,不過,在她記憶深處,城市的每一個角落都仍有父親的影子。
她對故鄉深深失望,卻還是執意找人調查父親遭遇不測的真相。
經過幾個月的調查,私家偵探找到了一塊損壞的手表,還查出在蒙錐克堡外的壕溝裡殺死我父親的兇手。
這個人叫作哈維爾·傅梅洛,聽說他原本是伊比利亞無政府主義聯盟的殺手,和共産黨、法西斯分子走得很近,但是那些人都被他騙了,他是個不折不扣的投機分子,誰出的價錢好,他就替誰辦事,巴塞羅那淪陷之後,他馬上依附勝利的一方,搖身一變成了警察。
如今,他是個鼎鼎大名、獲頒勳章的傑出警官,而我父親,卻早已被人遺忘。
你可以想象,我母親受到的打擊有多大啊,過了沒幾個月,她就去世了。
醫生說她是傷心過度而死,我想,他們這次總算說對了。
母親去世後,我搬去和古斯塔沃叔叔一起住,他是我在巴塞羅那僅有的親戚。
我一直很喜歡叔叔,以前他每次來看我們,總會帶書來送我。
這些年來,他不但是我唯一的親人,也是我最好的朋友。
你别看他一副咄咄逼人的樣子,事實上,他的心跟白面包一樣軟呢!每天晚上,不管再怎麼累,他都一定會念書給我聽。
” “隻要您願意,我也可以為您朗讀……”我提出建議,但當下就後悔自己實在太魯莽,克拉拉一定覺得我很煩人,甚至很可笑。
“謝謝你,達涅爾!”她回應道,“我很樂意!” “任何時候,您盡管吩咐。
” 她緩緩點頭,而她的微笑正殷切地找尋我。
“很可惜,我手邊并沒有《紅屋》。
”她說道,“羅克福先生說什麼也不肯把書給我。
我可以把小說内容講給你聽,不過,細節恐怕難以兼顧,這就像我們在形容一座教堂一樣,石塊最後都成了沙子。
” “我相信您一定會說得很生動。
”我輕聲說着。
女人有一種精準的直覺,總是知道男人是何時開始意亂情迷地愛上她們的,尤其這個男人還是個未成年的大笨蛋。
我一定是克拉拉看不上眼的癞蛤蟆吧?不過,我甯願相信,她雙目失明的狀況一定會讓我比較自在,我的詭計、我對一個年齡是我兩倍的聰慧女子完整付出的愛意,将會幽幽地隐藏在暗處。
我好奇她究竟在我身上看到了什麼,為何對我這麼友善?總之,我這個少男開始做起了美夢:我和她将共乘一本書,暫時逃離塵世,一起遨遊在故事的夢境裡。
巴塞羅回來了,臉上挂着詭異的笑容。
他離開的兩個小時,對我來說像是隻有兩分鐘。
他把書遞給我,還對我眨眨眼。
“看清楚啦,小鬼,我可不希望你以後又來找我,說我把書調包了?” “我相信您不會的。
”我說道。
“無聊的蠢話!上一次對我說這句話的家夥,是個美國遊客,他居然以為肉菜湯‘fabada’這個詞是海明威在奔牛節狂歡的時候自創的!這個笨蛋,他買了一本十六世紀作家洛佩·德·維加簽名的《羊泉鎮》,也不仔細想想,那時候有圓珠筆嗎?你啊,放機靈點!做二手書生意,你連目錄都不能信。
” 我們走出圖書館時,天色已經暗了。
涼爽的微風輕拂着整座城市,巴塞羅脫下外套,披在克拉拉身上。
我看恐怕沒什麼更好的時機了,索性脫口而出,告訴他們我隔天可以去朗讀《風之影》給克拉拉聽。
巴塞羅先用眼角餘光瞄着我,接着是一陣哈哈大笑。
“小子,真有你一套!”聽他說話的語氣,應該是答應了。
“嗯!如果兩位明天不方便的話,那就改天吧……” “隻要克拉拉覺得可以就行了。
”巴塞羅說,“我們家已經有七隻貓和兩隻鹦鹉,你可别再帶什麼奇怪的動物來啦!” “那麼,我們就約明天晚上七點左右吧!”克拉拉做了決定,“你知道地址嗎?” 5 或許是在書堆裡長大的關系,我從小就夢想當個小說家。
我之所以做這樣的文學夢,除了五歲小孩的懵懂無知之外,安塞爾莫克拉維街上軍備總部隔壁那家鋼筆店,也有很大的催化作用。
那支華麗的黑色鋼筆,是我獻身文學的目标,精工打造的細緻筆杆擺在櫥窗,宛如皇冠上最亮眼的珠寶,筆尖是金銀交錯的巴洛克雕花,閃亮耀眼。
有次我和父親一起出門散步,終于忍不住吵着要他帶我去看那支筆。
父親說,那支筆是給起碼大使級的達官貴人用的。
我在心裡暗想,這麼精妙的筆,一定可以寫出很多精彩的文章,從小說到百科全書,甚至是具有神力的信。
我純真地以為,用這支筆寫的信,任何地方都能寄到,包括我母親一去不回的神秘所在。
有一天我們臨時起意,決定進去店裡問問那是什麼樣的神奇妙筆。
一問之下才知道,這可是筆中之王:限量生産的萬寶龍鋼筆,根據店員的說法,這支筆是大文豪雨果用過的。
他還說,那黃金打造的筆尖,曾經寫出不朽名著《悲慘世界》。
他告訴我們,這支筆是跟一個知名的巴黎收藏家買來的,保證是真品。
“容我冒昧一問,這麼珍貴的筆要賣多少錢呢?”我父親問道。
店員說出來的數字,讓他立刻臉色慘白,我呢,從頭到尾就隻是目瞪口呆地盯着那支筆。
店員當我們是物理教授似的,滔滔不絕地說着艱澀難懂的合金技術、來自遠東的琺琅、革命性的活塞原理……一切都是德國制筆工藝的極緻展現。
我不得不替這位店員說句好話:雖然我們一副窮酸樣,但他大方地讓我們拿着那支筆看個夠,不隻這樣,他還裝滿墨水,讓我在羊皮紙上寫下自己的名字,追随着雨果的腳步,就這樣開始了我的寫作生涯。
接着,店員用絨布把它擦拭幹淨,放回櫥窗上的寶座。
“或許,我們改天再來好了……”我父親低聲說道。
走出店門後,父親以非常溫柔的語氣告訴我,那支筆的價錢我們負擔不起。
書店的收入,剛好夠我們生活以及送我去讀名校。
至于尊貴的雨果曾經擁有的萬寶龍鋼筆,我們要再等一陣子。
我沒吭聲,但是父親應該讀出我臉上失望的表情了。
“這樣吧!”他提議,“等你到了開始寫作的年紀,我們就回來買這支筆。
” “如果被别人買走了怎麼辦?” “不會有人買的,相信我。
如果真的被買走了,我們就請費德裡科先生幫我們做一支,他那雙巧手啊,可是大師級的呢!” 費德裡科先生是我家附近的一個鐘表匠,也是書店的常客,稱得上是西半球最有學問、最有教養的人。
他那雙巧手遠近馳名,從港口區到尼諾市場,大家都知道這個人。
另外,他還有一樣很出名的事情,但可不是什麼好名聲就是了。
據說,他特别偏愛肌肉發達的少年,還喜歡把他們打扮成歌舞劇女星埃斯特雷伊塔·卡斯特羅的樣子。
“萬一費德裡科先生做不出這樣的一支筆,那又該怎麼辦呢?”我雖然小小年紀很單純,但考慮得可周到了。
父親聽了,眉頭一皺,大概是怕我聽多了關于費德裡科那些不三不四的謠言,思想被污染。
“費德裡科先生對德國工藝非常在行,要他造一輛福斯汽車都沒問題。
而且我還得查一查,雨果那個年代是不是真的已經有鋼筆了?還有很多細節要查清楚呢!” 父親的懷疑論調,讓我的心涼了半截。
我對那支筆的傳奇故事堅信不疑,不過,說實在的,如果費德裡科先生幫我做一支替代品,我覺得也不錯。
時間長了,替代品一定也能達到雨果古董筆的層次。
讓我覺得安慰的是,如我
他寫信到出版社要求買書,但始終未獲回音。
來年,一九三六年春天,他有位在塞納河畔經營舊書攤的老朋友,問他是否依然對卡拉斯感興趣。
羅克福以堅定的語氣告訴這位老友,他可是從來沒放棄過。
他就是固執,即使全世界都要把卡拉斯推進遺忘之墓,他也不會屈服。
老友向他解釋,幾周前聽聞了關于卡拉斯的傳言,這位潦倒的作家似乎總算否極泰來了:他即将和一位家世顯赫的小姐結婚,而且沉寂多年後所推出的新作,首度獲得《世界報》好評。
然而,就在厄運轉為幸運之時,有人看到卡拉斯在拉雪茲神父公墓和人打鬥,至于原因為何,至今成謎。
唯一可以确定的是,打鬥就發生在卡拉斯大喜之日的黎明,那天,新郎始終未曾在教堂現身。
事情的發展,衆說紛纭:有些人說他在那場打鬥中丢了性命,屍體埋在一處無名冢;另外一些人看法比較樂觀,他們甯可相信卡拉斯惹了大麻煩,不得不抛棄在神壇前等着他的新娘子,秘密逃出了巴黎,回到巴塞羅那。
而且,根本沒有人看到過那個無名冢。
不久後,新版本的謠言開始流傳開來:一生落魄的胡利安·卡拉斯,最後死在故鄉巴塞羅那,下場相當凄慘。
他彈鋼琴維生的那個酒店裡的小姐們湊了一點錢,幫他辦了簡單的葬禮。
遺體下葬在一處公共墓穴,和他合葬在一起的,不是街頭乞丐就是港口的無名浮屍,要不就是凍死在地鐵裡的遊民。
羅克福先生一心希望事實剛好相反,而且,他後來一直沒忘記卡拉斯這個人。
買下《紅屋》十一年之後,他決定把這本小說借給這兩個女學生,期盼這本特别的小說能喚起她們對閱讀的興趣。
當時,克拉拉和克勞黛都還是十五六歲,亭亭玉立的懷春少女,對所有的新鮮事都感到好奇。
雖然家庭教師努力督促她們多讀書,但兩位小姑娘對古典文學依然沒什麼興趣,伊索寓言和但丁的《神曲》,她們避之不及。
這兩個小女生根本不讀書,滿腦子盡是胡思亂想,羅克福先生就怕萬一克拉拉的母親知道了,會氣得開除他。
他決定讓她們看卡拉斯的小說,因為這是一本能讓她們感動落淚的小說,真實人生的愛情故事,差不多也就是這樣了吧。
4 “在此之前,我從來不曾對任何故事如此着迷和感動……”克拉拉說,“在我讀那本小說之前,對我來說,閱讀隻是一項應盡的義務,或是老師處罰學生的方法。
當時,我還沒有體會到閱讀的樂趣,不知道替自己開啟心靈之窗,不懂得欣賞小說的想象力、神秘感和它的語言之美。
對我來說,這一切始于那本小說。
達涅爾,你吻過女孩子嗎?” 我的腦袋突然震了一下,口水似乎都凝結成了鋸屑。
“嗯……你還太小了。
不過,我剛才說的那種感覺,就跟初吻時在内心引起的火花一樣,會讓人終生難忘。
這個世界充滿了陰影,達涅爾,魔力少之又少。
那本小說讓我學會一件事:閱讀,可以讓我的生命更有張力,而且也彌補了我失去已久的視力。
就這樣,那本别人看不上眼的書,卻改變了我的生命。
” 這時的我整個人呆若木雞,她的話語、她的魅力,已經讓我情不自禁。
我多麼希望她就這樣一直說下去,她的聲音将永遠讓我神魂颠倒。
我希望她叔叔永遠别回來,免得破壞了這完全屬于我的美好時刻。
“多年來,我一直在找胡利安·卡拉斯其他的作品。
”克拉拉繼續說,“我問了許多圖書館、書店和學校,但總是無功而返。
大家都沒聽過他這個人或他的作品。
我當時不懂為什麼會這樣。
後來,羅克福先生聽說了一件奇怪的事,據說有個神秘人物跑遍各個書店和圖書館,就為了尋找卡拉斯的書,無論是買還是偷,為了把書弄到手,簡直不擇手段。
得手後的書,全部被他燒了。
沒有人知道這号人物是誰,也不曉得他為何要這麼做。
這麼一來,卡拉斯這個謎團又更難解了。
在法國住了許多年後,我母親決定回西班牙。
一來是因為她生病了,二來也因為巴塞羅那一直是她的故鄉、她的世界。
當時我暗自希望,或許可以在這裡查出一些卡拉斯的事,因為巴塞羅那終究是他的出生地,也是内戰初期他失蹤的地方。
在叔叔的協助之下,我找到的還是無解的謎團。
我母親也有她想尋找的東西,結果卻一樣令人失望。
離開這麼多年,巴塞羅那已不複往日的樣子。
現在她隻看見一座陰暗的城市,而且我父親已經不在了,不過,在她記憶深處,城市的每一個角落都仍有父親的影子。
她對故鄉深深失望,卻還是執意找人調查父親遭遇不測的真相。
經過幾個月的調查,私家偵探找到了一塊損壞的手表,還查出在蒙錐克堡外的壕溝裡殺死我父親的兇手。
這個人叫作哈維爾·傅梅洛,聽說他原本是伊比利亞無政府主義聯盟的殺手,和共産黨、法西斯分子走得很近,但是那些人都被他騙了,他是個不折不扣的投機分子,誰出的價錢好,他就替誰辦事,巴塞羅那淪陷之後,他馬上依附勝利的一方,搖身一變成了警察。
如今,他是個鼎鼎大名、獲頒勳章的傑出警官,而我父親,卻早已被人遺忘。
你可以想象,我母親受到的打擊有多大啊,過了沒幾個月,她就去世了。
醫生說她是傷心過度而死,我想,他們這次總算說對了。
母親去世後,我搬去和古斯塔沃叔叔一起住,他是我在巴塞羅那僅有的親戚。
我一直很喜歡叔叔,以前他每次來看我們,總會帶書來送我。
這些年來,他不但是我唯一的親人,也是我最好的朋友。
你别看他一副咄咄逼人的樣子,事實上,他的心跟白面包一樣軟呢!每天晚上,不管再怎麼累,他都一定會念書給我聽。
” “隻要您願意,我也可以為您朗讀……”我提出建議,但當下就後悔自己實在太魯莽,克拉拉一定覺得我很煩人,甚至很可笑。
“謝謝你,達涅爾!”她回應道,“我很樂意!” “任何時候,您盡管吩咐。
” 她緩緩點頭,而她的微笑正殷切地找尋我。
“很可惜,我手邊并沒有《紅屋》。
”她說道,“羅克福先生說什麼也不肯把書給我。
我可以把小說内容講給你聽,不過,細節恐怕難以兼顧,這就像我們在形容一座教堂一樣,石塊最後都成了沙子。
” “我相信您一定會說得很生動。
”我輕聲說着。
女人有一種精準的直覺,總是知道男人是何時開始意亂情迷地愛上她們的,尤其這個男人還是個未成年的大笨蛋。
我一定是克拉拉看不上眼的癞蛤蟆吧?不過,我甯願相信,她雙目失明的狀況一定會讓我比較自在,我的詭計、我對一個年齡是我兩倍的聰慧女子完整付出的愛意,将會幽幽地隐藏在暗處。
我好奇她究竟在我身上看到了什麼,為何對我這麼友善?總之,我這個少男開始做起了美夢:我和她将共乘一本書,暫時逃離塵世,一起遨遊在故事的夢境裡。
巴塞羅回來了,臉上挂着詭異的笑容。
他離開的兩個小時,對我來說像是隻有兩分鐘。
他把書遞給我,還對我眨眨眼。
“看清楚啦,小鬼,我可不希望你以後又來找我,說我把書調包了?” “我相信您不會的。
”我說道。
“無聊的蠢話!上一次對我說這句話的家夥,是個美國遊客,他居然以為肉菜湯‘fabada’這個詞是海明威在奔牛節狂歡的時候自創的!這個笨蛋,他買了一本十六世紀作家洛佩·德·維加簽名的《羊泉鎮》,也不仔細想想,那時候有圓珠筆嗎?你啊,放機靈點!做二手書生意,你連目錄都不能信。
” 我們走出圖書館時,天色已經暗了。
涼爽的微風輕拂着整座城市,巴塞羅脫下外套,披在克拉拉身上。
我看恐怕沒什麼更好的時機了,索性脫口而出,告訴他們我隔天可以去朗讀《風之影》給克拉拉聽。
巴塞羅先用眼角餘光瞄着我,接着是一陣哈哈大笑。
“小子,真有你一套!”聽他說話的語氣,應該是答應了。
“嗯!如果兩位明天不方便的話,那就改天吧……” “隻要克拉拉覺得可以就行了。
”巴塞羅說,“我們家已經有七隻貓和兩隻鹦鹉,你可别再帶什麼奇怪的動物來啦!” “那麼,我們就約明天晚上七點左右吧!”克拉拉做了決定,“你知道地址嗎?” 5 或許是在書堆裡長大的關系,我從小就夢想當個小說家。
我之所以做這樣的文學夢,除了五歲小孩的懵懂無知之外,安塞爾莫克拉維街上軍備總部隔壁那家鋼筆店,也有很大的催化作用。
那支華麗的黑色鋼筆,是我獻身文學的目标,精工打造的細緻筆杆擺在櫥窗,宛如皇冠上最亮眼的珠寶,筆尖是金銀交錯的巴洛克雕花,閃亮耀眼。
有次我和父親一起出門散步,終于忍不住吵着要他帶我去看那支筆。
父親說,那支筆是給起碼大使級的達官貴人用的。
我在心裡暗想,這麼精妙的筆,一定可以寫出很多精彩的文章,從小說到百科全書,甚至是具有神力的信。
我純真地以為,用這支筆寫的信,任何地方都能寄到,包括我母親一去不回的神秘所在。
有一天我們臨時起意,決定進去店裡問問那是什麼樣的神奇妙筆。
一問之下才知道,這可是筆中之王:限量生産的萬寶龍鋼筆,根據店員的說法,這支筆是大文豪雨果用過的。
他還說,那黃金打造的筆尖,曾經寫出不朽名著《悲慘世界》。
他告訴我們,這支筆是跟一個知名的巴黎收藏家買來的,保證是真品。
“容我冒昧一問,這麼珍貴的筆要賣多少錢呢?”我父親問道。
店員說出來的數字,讓他立刻臉色慘白,我呢,從頭到尾就隻是目瞪口呆地盯着那支筆。
店員當我們是物理教授似的,滔滔不絕地說着艱澀難懂的合金技術、來自遠東的琺琅、革命性的活塞原理……一切都是德國制筆工藝的極緻展現。
我不得不替這位店員說句好話:雖然我們一副窮酸樣,但他大方地讓我們拿着那支筆看個夠,不隻這樣,他還裝滿墨水,讓我在羊皮紙上寫下自己的名字,追随着雨果的腳步,就這樣開始了我的寫作生涯。
接着,店員用絨布把它擦拭幹淨,放回櫥窗上的寶座。
“或許,我們改天再來好了……”我父親低聲說道。
走出店門後,父親以非常溫柔的語氣告訴我,那支筆的價錢我們負擔不起。
書店的收入,剛好夠我們生活以及送我去讀名校。
至于尊貴的雨果曾經擁有的萬寶龍鋼筆,我們要再等一陣子。
我沒吭聲,但是父親應該讀出我臉上失望的表情了。
“這樣吧!”他提議,“等你到了開始寫作的年紀,我們就回來買這支筆。
” “如果被别人買走了怎麼辦?” “不會有人買的,相信我。
如果真的被買走了,我們就請費德裡科先生幫我們做一支,他那雙巧手啊,可是大師級的呢!” 費德裡科先生是我家附近的一個鐘表匠,也是書店的常客,稱得上是西半球最有學問、最有教養的人。
他那雙巧手遠近馳名,從港口區到尼諾市場,大家都知道這個人。
另外,他還有一樣很出名的事情,但可不是什麼好名聲就是了。
據說,他特别偏愛肌肉發達的少年,還喜歡把他們打扮成歌舞劇女星埃斯特雷伊塔·卡斯特羅的樣子。
“萬一費德裡科先生做不出這樣的一支筆,那又該怎麼辦呢?”我雖然小小年紀很單純,但考慮得可周到了。
父親聽了,眉頭一皺,大概是怕我聽多了關于費德裡科那些不三不四的謠言,思想被污染。
“費德裡科先生對德國工藝非常在行,要他造一輛福斯汽車都沒問題。
而且我還得查一查,雨果那個年代是不是真的已經有鋼筆了?還有很多細節要查清楚呢!” 父親的懷疑論調,讓我的心涼了半截。
我對那支筆的傳奇故事堅信不疑,不過,說實在的,如果費德裡科先生幫我做一支替代品,我覺得也不錯。
時間長了,替代品一定也能達到雨果古董筆的層次。
讓我覺得安慰的是,如我