第三天 第六十七号病人 18
關燈
小
中
大
,“他總是胡言亂語,講一些荒誕不經的事,煽動每個人的情緒。
” “又是這個。
” “對不起啊。
沒錯,這麼說吧,他會讓大家心情不快。
事實上,在兩周前,他把人激怒了,惹得一名病人揍了他一頓。
” “真是難以想象。
” 考利聳聳肩,“确實發生了這種事。
” “那麼,他胡謅了什麼呢?”泰迪問,“講了什麼荒誕的故事?” 考利擺擺手。
“就是普通偏執狂的那種妄想。
比如說,全世界的人都一起抓他。
”他點燃香煙,擡眼看了看泰迪,雙目在火焰中炯炯發亮。
“那麼,你馬上就要離開喽?” “我想是吧。
” “坐第一班渡輪?” 泰迪向他擠出僵硬的笑容,“隻要有人叫我們起床。
” 考利回之以一笑,“我想這點我們可以做到。
” “那就好。
” “很好。
”考利說,“來支煙嗎?” 泰迪對着考利遞過來的那包香煙舉起一隻手,“不,謝了。
” “打算戒嗎?” “想少抽點。
” “也許是好事。
我在雜志上看到,煙草可能跟一堆可怕的病有關。
” “真的?” 他點點頭,“癌症,聽說就是其中一種。
” “這年頭,死法還真多。
” “是啊。
不過治療的方法也越來越多。
” “你這麼認為?” “不然我也不會做這一行了。
”考利向頭頂吹出一縷煙。
泰迪說:“你這兒有沒有過一個名叫安德魯·利蒂斯的病人?” 考利又垂下頭,下巴貼向胸膛。
“沒什麼印象。
” “沒印象?” 考利聳聳肩,“難道我應該聽說過?” 泰迪搖搖頭,“他是個我認識的人,他——” “如何?” “什麼意思?” “你是如何認識他的?” “打仗的時候。
”泰迪說。
“哦。
” “總之,我聽說他出了點狀況,被送到這裡來了。
” 考利緩緩吸了口煙。
“你聽錯了吧。
” “顯然。
” 考利說:“嗨,聽錯也是難免的。
我以為一分鐘前你提到‘我們’呢。
” “什麼?” “‘我們’,”考利說,“第一人稱複數。
” 泰迪一手放在胸前。
“當時我是在說自己嗎?” 考利點點頭,“我以為你說,‘隻要有人叫我們起床’。
叫‘我們’。
” “嗯,我就是那樣說的,一點沒錯。
順便問一下,你有沒有見到他?” 考利向他揚起眉。
泰迪說:“哎,他在這兒嗎?” 考利笑了,兩眼望着他。
“怎麼了?”泰迪問。
考利聳聳肩,“我隻是有點迷糊。
” “迷糊什麼?” “你啊,執法官。
你這開的是什麼怪玩笑?” “什麼玩笑?”泰迪說,“我隻是想知道他在不在這裡。
” “誰?”考利問,聲音裡有點被激怒的意味。
“恰克。
” “恰克?”考利慢條斯理地說。
“我的搭檔,”泰迪說,“恰克。
” 考利把身子從牆上挪開,指尖夾着的香煙晃晃悠悠。
“你沒有搭檔,執法官。
你是隻身一人來的。
”
” “又是這個。
” “對不起啊。
沒錯,這麼說吧,他會讓大家心情不快。
事實上,在兩周前,他把人激怒了,惹得一名病人揍了他一頓。
” “真是難以想象。
” 考利聳聳肩,“确實發生了這種事。
” “那麼,他胡謅了什麼呢?”泰迪問,“講了什麼荒誕的故事?” 考利擺擺手。
“就是普通偏執狂的那種妄想。
比如說,全世界的人都一起抓他。
”他點燃香煙,擡眼看了看泰迪,雙目在火焰中炯炯發亮。
“那麼,你馬上就要離開喽?” “我想是吧。
” “坐第一班渡輪?” 泰迪向他擠出僵硬的笑容,“隻要有人叫我們起床。
” 考利回之以一笑,“我想這點我們可以做到。
” “那就好。
” “很好。
”考利說,“來支煙嗎?” 泰迪對着考利遞過來的那包香煙舉起一隻手,“不,謝了。
” “打算戒嗎?” “想少抽點。
” “也許是好事。
我在雜志上看到,煙草可能跟一堆可怕的病有關。
” “真的?” 他點點頭,“癌症,聽說就是其中一種。
” “這年頭,死法還真多。
” “是啊。
不過治療的方法也越來越多。
” “你這麼認為?” “不然我也不會做這一行了。
”考利向頭頂吹出一縷煙。
泰迪說:“你這兒有沒有過一個名叫安德魯·利蒂斯的病人?” 考利又垂下頭,下巴貼向胸膛。
“沒什麼印象。
” “沒印象?” 考利聳聳肩,“難道我應該聽說過?” 泰迪搖搖頭,“他是個我認識的人,他——” “如何?” “什麼意思?” “你是如何認識他的?” “打仗的時候。
”泰迪說。
“哦。
” “總之,我聽說他出了點狀況,被送到這裡來了。
” 考利緩緩吸了口煙。
“你聽錯了吧。
” “顯然。
” 考利說:“嗨,聽錯也是難免的。
我以為一分鐘前你提到‘我們’呢。
” “什麼?” “‘我們’,”考利說,“第一人稱複數。
” 泰迪一手放在胸前。
“當時我是在說自己嗎?” 考利點點頭,“我以為你說,‘隻要有人叫我們起床’。
叫‘我們’。
” “嗯,我就是那樣說的,一點沒錯。
順便問一下,你有沒有見到他?” 考利向他揚起眉。
泰迪說:“哎,他在這兒嗎?” 考利笑了,兩眼望着他。
“怎麼了?”泰迪問。
考利聳聳肩,“我隻是有點迷糊。
” “迷糊什麼?” “你啊,執法官。
你這開的是什麼怪玩笑?” “什麼玩笑?”泰迪說,“我隻是想知道他在不在這裡。
” “誰?”考利問,聲音裡有點被激怒的意味。
“恰克。
” “恰克?”考利慢條斯理地說。
“我的搭檔,”泰迪說,“恰克。
” 考利把身子從牆上挪開,指尖夾着的香煙晃晃悠悠。
“你沒有搭檔,執法官。
你是隻身一人來的。
”