第三天 第六十七号病人 17
關燈
小
中
大
恰克躺在懸崖底部,海浪輕輕拍打着他。
泰迪先讓雙腿從海岬邊緣滑落,用鞋底試探着黑色的岩石,直到有把握腳下的石頭可以承受他的重量。
他無意識地屏住氣,雙肘從海岬邊緣滑過,感覺到腳陷入岩石中,這時石頭突然松動,右腳踝随之彎向左邊,他猛地貼緊崖壁,上半身的重量壓在上面,然後,腳下的石頭穩住了。
他轉過身,把身體放低,直到像螃蟹那樣緊緊貼在岩石上,接着開始往下爬。
做這事可沒法快起來。
有的石塊牢牢地嵌入懸崖,像戰艦船體的螺釘一樣牢固,有的僅僅是因為下方的石塊才得以撐在那裡,而且在把身體的重量壓上去之前,根本無從判斷哪塊牢固,哪塊不牢固。
十分鐘後,泰迪看到一支恰克的幸運牌香煙,抽了一半,燒焦的部分呈黑色,尖得好像木工鉛筆的筆尖。
他是怎麼摔下去的?風變大了,但還不緻把人從平坦的懸崖邊刮下去。
泰迪想着恰克的樣子:獨自一人在懸崖頂上,在生命的最後一分鐘裡抽着煙。
他想起所有那些他曾關心過的逝者,他們死了,而他必須艱難地撐下去。
當然,他想起了多洛蕾絲。
想起他的父母,父親此刻正躺在這片大海深處的某個地方,母親在他十六歲那年離開。
他想到了圖蒂·維切利,在西西裡,子彈從他的齒間穿入,他向泰迪露出古怪的笑容,好像吞下了什麼味道奇怪的東西,鮮血從嘴角流淌下來。
他想到了馬丁·費蘭和賈森·希爾,還有那個從匹茲堡來的壯實的波蘭機關槍手——叫什麼來着?——雅達克,沒錯,他叫雅達克·吉利比奧弗斯基。
那個金發小毛孩在比利時總把大家逗得哈哈大笑。
他腿部中彈,一副若無其事的樣子,可是後來卻血流不止。
當然還有弗蘭基·高登,在椰林俱樂部的那晚,他被泰迪晾在一邊。
兩年後,泰迪把弗蘭基·高登鋼盔上的香煙彈下來,罵他是艾奧瓦來的狗屎鳥人。
弗蘭基說道:“你罵髒話的本事比我認識的任何人都——”話音未落就踩到了地雷。
泰迪的小腿肚上至今還留着一塊當時的彈片。
現在是恰克。
如今泰迪還能否弄明白該不該相信他,該不該在死前一刻認定他是值得信任的?恰克能逗他大笑,也讓過去三天裡頭痛的侵襲變得不那麼難以忍受。
恰克今天早上還對他說,他們早飯吃本尼迪克蛋,晚飯吃切成薄片的魯本三明治。
泰迪擡頭望了望海岬邊緣,他估計,他已經向下爬了一半路程,天空開始呈現出大海的深藍色,而且每分每秒都在加深。
究竟是什麼原因讓恰克從懸崖邊摔了下去? 絕非自然原因。
除非他掉落了什麼東西。
除非,他為了撿什麼東西才下去。
除非,他和泰迪現在一樣,試圖順着懸崖爬下去,抓住或踩到了吃不起分量的岩石。
泰迪停下來喘息,汗水從臉上滴落。
他小心翼翼地從岩石上挪開一隻手,用褲子擦幹。
然後把手放回原處,抓緊,另外一隻手重複剛才的動作,正當他把手放回一塊突起的岩石上時,他發現了一張紙片。
紙片嵌在一塊石頭和一簇褐色的樹根之間,在海風的吹拂下輕輕飄動。
泰迪的手從那塊黑色岩石上挪開,手指夾起那張紙。
無須打開,他便知道那是什麼。
利蒂斯的入院初診表。
泰迪把紙片塞進後袋裡,想起當初恰克把它随随便便地往後袋裡一插,現在他明白恰克為何會到下面來。
是為了這張紙。
是為了泰迪。
最後二十英尺的崖壁由大圓石組成,它們是被海藻覆蓋的巨大黑色卵石。
觸及這些石頭時,泰迪轉過身來,讓雙臂放在身後,手掌根部支撐着全身的重量。
他順着這段懸崖一路往下,看到了躲在岩石裂縫裡的老鼠。
泰迪終于到達懸崖底部,來到海岸邊。
他瞧見恰克的屍體,走近一看才發現根本不是屍體,隻是一塊石頭,被太陽曬得發白,纏繞着厚厚的一層黑色海藻。
謝天謝地。
恰克沒有死。
這塊被海藻覆蓋的又長又窄的石頭并非恰克。
泰迪雙手放在嘴前合攏成杯子的形狀,朝懸崖上方喊着恰克。
他不斷呼喚,聽到聲音傳到海面上,從岩石上彈回來,随風飄蕩。
他等着恰克從海岬上探出腦袋。
也許他正打算下來尋找泰迪。
也許他現在正在上面準備。
泰迪喊着他,直到喉嚨沙啞。
然後,泰迪停下來,等恰克的回應。
天色變得很暗,已看不見懸崖頂部。
泰迪聽到風的聲音,聽到岩石裂縫中老鼠的動靜,聽到一隻海鷗的鳴叫,還有浪濤拍岸的聲
泰迪先讓雙腿從海岬邊緣滑落,用鞋底試探着黑色的岩石,直到有把握腳下的石頭可以承受他的重量。
他無意識地屏住氣,雙肘從海岬邊緣滑過,感覺到腳陷入岩石中,這時石頭突然松動,右腳踝随之彎向左邊,他猛地貼緊崖壁,上半身的重量壓在上面,然後,腳下的石頭穩住了。
他轉過身,把身體放低,直到像螃蟹那樣緊緊貼在岩石上,接着開始往下爬。
做這事可沒法快起來。
有的石塊牢牢地嵌入懸崖,像戰艦船體的螺釘一樣牢固,有的僅僅是因為下方的石塊才得以撐在那裡,而且在把身體的重量壓上去之前,根本無從判斷哪塊牢固,哪塊不牢固。
十分鐘後,泰迪看到一支恰克的幸運牌香煙,抽了一半,燒焦的部分呈黑色,尖得好像木工鉛筆的筆尖。
他是怎麼摔下去的?風變大了,但還不緻把人從平坦的懸崖邊刮下去。
泰迪想着恰克的樣子:獨自一人在懸崖頂上,在生命的最後一分鐘裡抽着煙。
他想起所有那些他曾關心過的逝者,他們死了,而他必須艱難地撐下去。
當然,他想起了多洛蕾絲。
想起他的父母,父親此刻正躺在這片大海深處的某個地方,母親在他十六歲那年離開。
他想到了圖蒂·維切利,在西西裡,子彈從他的齒間穿入,他向泰迪露出古怪的笑容,好像吞下了什麼味道奇怪的東西,鮮血從嘴角流淌下來。
他想到了馬丁·費蘭和賈森·希爾,還有那個從匹茲堡來的壯實的波蘭機關槍手——叫什麼來着?——雅達克,沒錯,他叫雅達克·吉利比奧弗斯基。
那個金發小毛孩在比利時總把大家逗得哈哈大笑。
他腿部中彈,一副若無其事的樣子,可是後來卻血流不止。
當然還有弗蘭基·高登,在椰林俱樂部的那晚,他被泰迪晾在一邊。
兩年後,泰迪把弗蘭基·高登鋼盔上的香煙彈下來,罵他是艾奧瓦來的狗屎鳥人。
弗蘭基說道:“你罵髒話的本事比我認識的任何人都——”話音未落就踩到了地雷。
泰迪的小腿肚上至今還留着一塊當時的彈片。
現在是恰克。
如今泰迪還能否弄明白該不該相信他,該不該在死前一刻認定他是值得信任的?恰克能逗他大笑,也讓過去三天裡頭痛的侵襲變得不那麼難以忍受。
恰克今天早上還對他說,他們早飯吃本尼迪克蛋,晚飯吃切成薄片的魯本三明治。
泰迪擡頭望了望海岬邊緣,他估計,他已經向下爬了一半路程,天空開始呈現出大海的深藍色,而且每分每秒都在加深。
究竟是什麼原因讓恰克從懸崖邊摔了下去? 絕非自然原因。
除非他掉落了什麼東西。
除非,他為了撿什麼東西才下去。
除非,他和泰迪現在一樣,試圖順着懸崖爬下去,抓住或踩到了吃不起分量的岩石。
泰迪停下來喘息,汗水從臉上滴落。
他小心翼翼地從岩石上挪開一隻手,用褲子擦幹。
然後把手放回原處,抓緊,另外一隻手重複剛才的動作,正當他把手放回一塊突起的岩石上時,他發現了一張紙片。
紙片嵌在一塊石頭和一簇褐色的樹根之間,在海風的吹拂下輕輕飄動。
泰迪的手從那塊黑色岩石上挪開,手指夾起那張紙。
無須打開,他便知道那是什麼。
利蒂斯的入院初診表。
泰迪把紙片塞進後袋裡,想起當初恰克把它随随便便地往後袋裡一插,現在他明白恰克為何會到下面來。
是為了這張紙。
是為了泰迪。
最後二十英尺的崖壁由大圓石組成,它們是被海藻覆蓋的巨大黑色卵石。
觸及這些石頭時,泰迪轉過身來,讓雙臂放在身後,手掌根部支撐着全身的重量。
他順着這段懸崖一路往下,看到了躲在岩石裂縫裡的老鼠。
泰迪終于到達懸崖底部,來到海岸邊。
他瞧見恰克的屍體,走近一看才發現根本不是屍體,隻是一塊石頭,被太陽曬得發白,纏繞着厚厚的一層黑色海藻。
謝天謝地。
恰克沒有死。
這塊被海藻覆蓋的又長又窄的石頭并非恰克。
泰迪雙手放在嘴前合攏成杯子的形狀,朝懸崖上方喊着恰克。
他不斷呼喚,聽到聲音傳到海面上,從岩石上彈回來,随風飄蕩。
他等着恰克從海岬上探出腦袋。
也許他正打算下來尋找泰迪。
也許他現在正在上面準備。
泰迪喊着他,直到喉嚨沙啞。
然後,泰迪停下來,等恰克的回應。
天色變得很暗,已看不見懸崖頂部。
泰迪聽到風的聲音,聽到岩石裂縫中老鼠的動靜,聽到一隻海鷗的鳴叫,還有浪濤拍岸的聲