第二天 利蒂斯 12
關燈
小
中
大
丹尼爾斯
糟糕的水手
1920~1957
“為什麼你是個糟糕的水手?”女孩問。
“我讨厭水。
” “我也讨厭水。
那我們就是朋友了。
” “我想是的。
” “你已經死了。
你有一個叫什麼來着的東西。
” “一個墓碑。
” “是的。
” “我也已經死了。
” “我知道,我感到很遺憾。
” “你沒有阻止她。
” “我能做什麼呢?我到她身邊的時候,她已經,你明白的……” “哦,我的天。
” “怎麼了?” “她又追上來了。
” 這時,雷切爾已經走進墓地,來到泰迪在暴風雨中撞倒的墓碑旁,顯得從容不迫。
她看上去美極了,淋濕的頭發滴着雨水,手中的砍刀已換成一把長柄斧頭拖在身旁。
她開口道:“泰迪,來吧。
他們是我的。
” “我知道。
但我不能把他們交給你。
” “這次不會跟以前一樣了。
” “怎麼不一樣?” “我現在沒事了,我知道我的責任,我已經清醒了。
” 泰迪流下了淚水。
“我是多麼愛你啊。
” “我也愛你,寶貝。
真的。
”她走過來,吻了他,真的吻了他。
她雙手捧着他的臉,拼命地吻,愈來愈投入。
兩人的舌頭交纏在一起,雷切爾發出輕輕的呻吟聲,他是如此愛她。
“現在把女孩交給我。
”她說道。
他把女孩交給她。
她一隻手抓住女孩,另一隻手拾起斧頭,說道:“我很快就回來。
好嗎?” “好。
”泰迪說道。
他朝女孩揮動手臂,但心裡清楚她并不能理解。
可這都是為她好,他很清楚。
當你成年以後,就必須做出一些艱難的決定,一些孩子們無法理解的決定。
可你得為他們去做這樣的決定。
泰迪還在揮手,盡管女孩不會回應他,因為她的媽媽正在把她帶去陵墓。
女孩瞪着泰迪,眼神中流露出絕望,屈從于這個世界,屈從于隻能做犧牲品的命運,嘴邊還沾着花生醬和果凍。
“哦,我的天!”泰迪坐起身,臉上淌滿淚水。
他覺得自己是被驚醒的,大腦猛然清醒過來,僅僅為了從那噩夢中脫身。
他能感到那個夢仍然在自己的腦子裡敞開大門等着他。
隻要閉上眼,腦袋挨到枕頭,他就會一頭栽回那個夢中。
“你感覺怎麼樣了,執法官?” 他眨了幾下眼,努力看清黑暗中是誰在說話。
“誰在那兒?” 考利點亮一盞小燈,就在屋角他的椅子旁。
“對不起,我不是有意吓到你。
” 泰迪坐起身,“我在這裡有多久了?” 考利朝他抱歉地笑笑,“這些藥片比我估計的厲害了些,你已經睡了四個小時了。
” “該死!”泰迪用手掌底部揉了揉眼。
“你一直在做噩夢,執法官。
非常厲害的噩夢。
” “我現在待在一座小島上的精神病院裡,外面還刮着飓風。
”泰迪說道。
“深有感觸,”考利說道,“我剛來這島上時,過了一個月才睡上一個安穩覺。
誰是多洛蕾絲?” 泰迪問:“什麼?”接着他把雙腿甩到床邊。
“你不停地喊着她的名字。
” “我嘴巴很幹。
” 考利點點頭,在椅子上轉身從身旁的桌子上端起一杯水,遞給泰迪。
“這恐怕是藥的副作用。
接着
“我讨厭水。
” “我也讨厭水。
那我們就是朋友了。
” “我想是的。
” “你已經死了。
你有一個叫什麼來着的東西。
” “一個墓碑。
” “是的。
” “我也已經死了。
” “我知道,我感到很遺憾。
” “你沒有阻止她。
” “我能做什麼呢?我到她身邊的時候,她已經,你明白的……” “哦,我的天。
” “怎麼了?” “她又追上來了。
” 這時,雷切爾已經走進墓地,來到泰迪在暴風雨中撞倒的墓碑旁,顯得從容不迫。
她看上去美極了,淋濕的頭發滴着雨水,手中的砍刀已換成一把長柄斧頭拖在身旁。
她開口道:“泰迪,來吧。
他們是我的。
” “我知道。
但我不能把他們交給你。
” “這次不會跟以前一樣了。
” “怎麼不一樣?” “我現在沒事了,我知道我的責任,我已經清醒了。
” 泰迪流下了淚水。
“我是多麼愛你啊。
” “我也愛你,寶貝。
真的。
”她走過來,吻了他,真的吻了他。
她雙手捧着他的臉,拼命地吻,愈來愈投入。
兩人的舌頭交纏在一起,雷切爾發出輕輕的呻吟聲,他是如此愛她。
“現在把女孩交給我。
”她說道。
他把女孩交給她。
她一隻手抓住女孩,另一隻手拾起斧頭,說道:“我很快就回來。
好嗎?” “好。
”泰迪說道。
他朝女孩揮動手臂,但心裡清楚她并不能理解。
可這都是為她好,他很清楚。
當你成年以後,就必須做出一些艱難的決定,一些孩子們無法理解的決定。
可你得為他們去做這樣的決定。
泰迪還在揮手,盡管女孩不會回應他,因為她的媽媽正在把她帶去陵墓。
女孩瞪着泰迪,眼神中流露出絕望,屈從于這個世界,屈從于隻能做犧牲品的命運,嘴邊還沾着花生醬和果凍。
“哦,我的天!”泰迪坐起身,臉上淌滿淚水。
他覺得自己是被驚醒的,大腦猛然清醒過來,僅僅為了從那噩夢中脫身。
他能感到那個夢仍然在自己的腦子裡敞開大門等着他。
隻要閉上眼,腦袋挨到枕頭,他就會一頭栽回那個夢中。
“你感覺怎麼樣了,執法官?” 他眨了幾下眼,努力看清黑暗中是誰在說話。
“誰在那兒?” 考利點亮一盞小燈,就在屋角他的椅子旁。
“對不起,我不是有意吓到你。
” 泰迪坐起身,“我在這裡有多久了?” 考利朝他抱歉地笑笑,“這些藥片比我估計的厲害了些,你已經睡了四個小時了。
” “該死!”泰迪用手掌底部揉了揉眼。
“你一直在做噩夢,執法官。
非常厲害的噩夢。
” “我現在待在一座小島上的精神病院裡,外面還刮着飓風。
”泰迪說道。
“深有感觸,”考利說道,“我剛來這島上時,過了一個月才睡上一個安穩覺。
誰是多洛蕾絲?” 泰迪問:“什麼?”接着他把雙腿甩到床邊。
“你不停地喊着她的名字。
” “我嘴巴很幹。
” 考利點點頭,在椅子上轉身從身旁的桌子上端起一杯水,遞給泰迪。
“這恐怕是藥的副作用。
接着