第一天 雷切爾 3
關燈
小
中
大
執法官。
但是一旦你親眼看見那個房間,就會明白,無論她躲在四面牆壁之内的任何地方,都很難不被甘頓先生發現。
” “一點沒錯。
”甘頓說着,毫不掩飾地盯住泰迪。
泰迪看得出,眼前這男子在工作原則問題上有着強烈的自尊心,自己一連串的質問無異于是對他的侮辱。
“謝謝你,甘頓先生。
”考利說,“那就暫時到此為止吧。
” 甘頓站起身,目光在泰迪身上逗留了幾秒鐘,然後說:“謝謝,大夫。
”随即走出房間。
屋内安靜了片刻,等大家都抽完煙,在煙灰缸中掐滅,恰克才說:“我想現在是時候去看看那房間了,醫生。
” “當然可以。
”考利說着從辦公桌後走出來,提着一串鑰匙,鑰匙圈有輪毂蓋那麼大。
“請跟我來。
” 這是個狹小的房間,門朝裡向右開,由于是整塊鋼闆制成,且鉸鍊潤滑良好,因此一打開就重重地撞在右邊牆上。
左邊是一道窄牆,再過去有一個小木櫃,裡面的塑料衣架上挂着幾件罩衫和幾條束帶褲。
“剛才的說法沒錯。
”泰迪承認。
考利點了點頭。
“站在門口看,她藏在屋子裡任何地方都不可能不被發現。
” “不過,還有天花闆。
”恰克說道。
三個人都擡起頭向上看,考利也露出微笑。
考利關上身後的門,泰迪的背脊立刻襲來一種禁閉感。
他們把這裡稱為房間,但實際上就是一間牢房。
懸在窄床後面的窗戶裝了鐵條,右邊靠牆擺着一個小小的梳妝台,地闆和牆壁用的材料都是監獄特有的白色水泥。
他們三人站在裡面連轉個身都可能互相撞到。
泰迪問道:“還有其他人能進入這房間嗎?” “在夜裡的那段時間?幾乎沒人會有理由待在病區裡。
” “那是當然。
”泰迪說道,“但是誰可以進來呢?” “當然是那些雜工。
” “醫生呢?”恰克問道。
“呃,護士可以。
”考利回答。
“醫生沒有這房間的鑰匙嗎?”泰迪問道。
“他們有。
”考利的回答中透出一絲惱怒,“不過夜裡十點左右,醫生們都已經簽名離開病區了。
” “而且上交了鑰匙?” “是的。
” “那該有一份記錄吧?”泰迪問道。
“我不明白。
” 恰克說道:“他們領取和上交鑰匙時,是不是都要簽名?大夫,我們就是想弄明白這一點。
” “當然是。
” “那麼,我們可以查一下昨天晚上的簽名記錄嗎?”泰迪說道。
“可以,當然可以。
” “記錄本應該是在一樓我們之前看到過的那個鐵籠裡吧?”恰克說,“有個警衛站在裡面,他身後的牆上挂着鑰匙。
” 考利迅速點點頭。
“還有員工的人事檔案,”泰迪說道,“包括醫務人員、雜工和警衛。
我們需要查閱這些材料。
” 考利用力盯着泰迪,好像他臉上突然冒出了黑蠅似的,“為什麼?” “有個女人從一個鎖住的房間裡消失了,是這樣吧,大夫?她逃到了一個彈丸大小的島嶼上,可為什麼就是沒法找到她?我至少得考慮她可能有幫手。
” “再看看吧。
”考利說道。
“再看看?” “是的,執法官,我必須得和院長以及其他一些工作人員談談,然後才可以對您這個請求做出決定,而且還是基于——” “大夫,”泰迪說,“這不是什麼請求。
我們是政府派來的。
就是在這個聯邦機構,一個危險的囚犯——” “是病人。
” “一名危險的病人,”泰迪說道,盡量讓自己的聲音平和,“已經逃走了。
如果您拒絕協助兩名聯邦執法官将這名病人逮捕歸案,那麼大夫,很不幸,您就是在……恰克。
” 恰克說道:“妨礙司法公正,大夫。
” 考利看着恰克,好像一直在等着泰迪發怒,但是恰克并未留意。
“好吧,那麼,”他的聲音死氣沉沉,“我能說的就是,我會盡我所能滿足你們的要求。
” 泰迪和恰克交換了一個眼色,繼續查看這個空房間。
考利可能不習慣在表現出不悅後還被窮追不舍,所以他們索性給他點時間喘口氣。
泰迪朝小衣櫃裡看了看,
但是一旦你親眼看見那個房間,就會明白,無論她躲在四面牆壁之内的任何地方,都很難不被甘頓先生發現。
” “一點沒錯。
”甘頓說着,毫不掩飾地盯住泰迪。
泰迪看得出,眼前這男子在工作原則問題上有着強烈的自尊心,自己一連串的質問無異于是對他的侮辱。
“謝謝你,甘頓先生。
”考利說,“那就暫時到此為止吧。
” 甘頓站起身,目光在泰迪身上逗留了幾秒鐘,然後說:“謝謝,大夫。
”随即走出房間。
屋内安靜了片刻,等大家都抽完煙,在煙灰缸中掐滅,恰克才說:“我想現在是時候去看看那房間了,醫生。
” “當然可以。
”考利說着從辦公桌後走出來,提着一串鑰匙,鑰匙圈有輪毂蓋那麼大。
“請跟我來。
” 這是個狹小的房間,門朝裡向右開,由于是整塊鋼闆制成,且鉸鍊潤滑良好,因此一打開就重重地撞在右邊牆上。
左邊是一道窄牆,再過去有一個小木櫃,裡面的塑料衣架上挂着幾件罩衫和幾條束帶褲。
“剛才的說法沒錯。
”泰迪承認。
考利點了點頭。
“站在門口看,她藏在屋子裡任何地方都不可能不被發現。
” “不過,還有天花闆。
”恰克說道。
三個人都擡起頭向上看,考利也露出微笑。
考利關上身後的門,泰迪的背脊立刻襲來一種禁閉感。
他們把這裡稱為房間,但實際上就是一間牢房。
懸在窄床後面的窗戶裝了鐵條,右邊靠牆擺着一個小小的梳妝台,地闆和牆壁用的材料都是監獄特有的白色水泥。
他們三人站在裡面連轉個身都可能互相撞到。
泰迪問道:“還有其他人能進入這房間嗎?” “在夜裡的那段時間?幾乎沒人會有理由待在病區裡。
” “那是當然。
”泰迪說道,“但是誰可以進來呢?” “當然是那些雜工。
” “醫生呢?”恰克問道。
“呃,護士可以。
”考利回答。
“醫生沒有這房間的鑰匙嗎?”泰迪問道。
“他們有。
”考利的回答中透出一絲惱怒,“不過夜裡十點左右,醫生們都已經簽名離開病區了。
” “而且上交了鑰匙?” “是的。
” “那該有一份記錄吧?”泰迪問道。
“我不明白。
” 恰克說道:“他們領取和上交鑰匙時,是不是都要簽名?大夫,我們就是想弄明白這一點。
” “當然是。
” “那麼,我們可以查一下昨天晚上的簽名記錄嗎?”泰迪說道。
“可以,當然可以。
” “記錄本應該是在一樓我們之前看到過的那個鐵籠裡吧?”恰克說,“有個警衛站在裡面,他身後的牆上挂着鑰匙。
” 考利迅速點點頭。
“還有員工的人事檔案,”泰迪說道,“包括醫務人員、雜工和警衛。
我們需要查閱這些材料。
” 考利用力盯着泰迪,好像他臉上突然冒出了黑蠅似的,“為什麼?” “有個女人從一個鎖住的房間裡消失了,是這樣吧,大夫?她逃到了一個彈丸大小的島嶼上,可為什麼就是沒法找到她?我至少得考慮她可能有幫手。
” “再看看吧。
”考利說道。
“再看看?” “是的,執法官,我必須得和院長以及其他一些工作人員談談,然後才可以對您這個請求做出決定,而且還是基于——” “大夫,”泰迪說,“這不是什麼請求。
我們是政府派來的。
就是在這個聯邦機構,一個危險的囚犯——” “是病人。
” “一名危險的病人,”泰迪說道,盡量讓自己的聲音平和,“已經逃走了。
如果您拒絕協助兩名聯邦執法官将這名病人逮捕歸案,那麼大夫,很不幸,您就是在……恰克。
” 恰克說道:“妨礙司法公正,大夫。
” 考利看着恰克,好像一直在等着泰迪發怒,但是恰克并未留意。
“好吧,那麼,”他的聲音死氣沉沉,“我能說的就是,我會盡我所能滿足你們的要求。
” 泰迪和恰克交換了一個眼色,繼續查看這個空房間。
考利可能不習慣在表現出不悅後還被窮追不舍,所以他們索性給他點時間喘口氣。
泰迪朝小衣櫃裡看了看,