現在,讓我們贊頌傻女人

關燈
亂倫的繼父在修道院的斷壁殘垣裡對她緊追不舍, 連一隻沙鼠都騙不過的詭計卻能騙過她。

     老鼠令她尖叫:她嗚嗚咽咽,牙齒打戰,在這個遍布機關的世界的縫隙裡飛奔——不過飛奔需要腿,并且毫無文雅可言——她其實是在出逃。

     她沒有腿,她落荒而逃,每次都拐錯彎。

     一條白色雪紡圍巾在暗夜裡飄曳,我們伴她出逃。

     她沒有雙親,沒有好心的阿姨,在婚姻上做了不合适的抉擇, 不得不躲開繩索、刀具、瘋狗和陽台上滾落的石頭花盆。

     溫文爾雅的、邪惡的丈夫觊觎她的錢财和鮮血,把花盆朝她戰戰兢兢的小腦袋上砸下去。

     當她站在那裡,無助地絞着手時,别為她難過: 恐懼是她的盔甲。

     我們就承認了吧,她是我們的靈感!就像棉花球一樣,她是我們的缪斯! 她也是男人的靈感!要不然,人們又何苦寫下關于那些力大如神、立下了超人般功勳的英雄的傳說, 還不是為了赢得(他們認為會)蠢到相信這些傳說的女人的贊許? 那五百年的愛情詩從何而來? 更别提那些催人淚下的懇請的歌謠——裡面充滿了呻吟與哀鳴, 其目标正是那些覺得它們具有誘惑力的傻女人! 當可愛的女人彎下腰,跌跌撞撞地步入愚蠢, 為自己的好意辯護——她想給别人帶去歡愉! 當她受人欺侮,尤其是被名人占了便宜時, 并且如果她足夠愚蠢,或是足夠聰明地,被人捉了現行——就像在經典小說裡那樣, 懵懵懂懂、哭哭啼啼地上了八卦小報, 并從那裡徑直進入了我們的心。

     “我們原諒你!”我們喊着,“我們能理解!現在,再加演一場吧!” “虛僞的讀者啊!我的同類!我的姐妹!” 現在,讓我們贊頌傻女人, 她們是文學之母。

     [1]本篇文體仿照散文詩,排版與标點均按照原文。

    
0.038332s