Chapter 15
關燈
小
中
大
之後整整一個星期,她都沒露面,鮑勃對自己說(出于一絲意料之外的怨恨),這也無妨。
盡管如此,這件事仍會不時在一天當中的某些時刻占據他的心,煩擾着他。
她沒有信守諾言。
他不能簡單地将其歸咎于背叛:他猜想可能是因為她的生活中發生了什麼自己不知道的意外事件。
不過,一周時間應該可以搞定,她應該可以來的,哪怕隻待上一小會兒。
并且,倘若她是随意怠慢了他,那麼他也隐約希望自己能夠予以還擊——再見她一面,哪怕是為了報複。
那天晚上,他在她身上花了三十多先令。
至少,他不能容忍虎頭蛇尾,希望能将此事圓滿解決。
這件事唯一的一點好處是給了艾拉應有的機會。
她未免太聰明了。
“你的朋友們今晚都沒來,鮑勃。
”在他第一個失望的夜晚,她說,好像做了某種神秘的占蔔。
顯然,她認為她們早晚會來。
然而,整整一個星期她們都沒出現,而且說不定永遠都不會再來了。
要是那樣,艾拉就錯了。
艾拉碰了一鼻子灰,但實際上,這件事她本就無權評頭論足——這是她的所有優點中最讓人無法容忍的。
但是星期四晚上(他的下一個休息日),鮑勃又去了西區。
他在查令十字路買了一本書,早早地去國會大廈轉了一圈,又去街角餐廳吃了飯。
大約九點半時出來,發現自己正在沙夫茨伯裡大道。
他想起上次兩人就是在這裡相遇的,今天說不定也能碰上她。
他認為這樣的相遇能給他帶來無可争議的愉悅——聽她解釋,觀察她的态度。
另外,他也想客觀地搞清楚到底發生了什麼。
因此,當他走到沙夫茨伯裡大道盡頭時,又掉頭往回走。
如果他摸清了她的習慣,那麼她一定就在附近。
他并沒有在找她,隻是在為自己創造可能相遇的條件。
今夜的空氣很好,除了散步,他也沒什麼更好的事情可做。
但她并不在沙夫茨伯裡大道,他又拐進沃德街。
這裡到處是男女老少雲集,人山人海。
他走到沃德街盡頭的帕威林路,轉了一整圈。
然後重新沿着沙夫茨伯裡大道朝王宮走去。
現在,你走在街上,
盡管如此,這件事仍會不時在一天當中的某些時刻占據他的心,煩擾着他。
她沒有信守諾言。
他不能簡單地将其歸咎于背叛:他猜想可能是因為她的生活中發生了什麼自己不知道的意外事件。
不過,一周時間應該可以搞定,她應該可以來的,哪怕隻待上一小會兒。
并且,倘若她是随意怠慢了他,那麼他也隐約希望自己能夠予以還擊——再見她一面,哪怕是為了報複。
那天晚上,他在她身上花了三十多先令。
至少,他不能容忍虎頭蛇尾,希望能将此事圓滿解決。
這件事唯一的一點好處是給了艾拉應有的機會。
她未免太聰明了。
“你的朋友們今晚都沒來,鮑勃。
”在他第一個失望的夜晚,她說,好像做了某種神秘的占蔔。
顯然,她認為她們早晚會來。
然而,整整一個星期她們都沒出現,而且說不定永遠都不會再來了。
要是那樣,艾拉就錯了。
艾拉碰了一鼻子灰,但實際上,這件事她本就無權評頭論足——這是她的所有優點中最讓人無法容忍的。
但是星期四晚上(他的下一個休息日),鮑勃又去了西區。
他在查令十字路買了一本書,早早地去國會大廈轉了一圈,又去街角餐廳吃了飯。
大約九點半時出來,發現自己正在沙夫茨伯裡大道。
他想起上次兩人就是在這裡相遇的,今天說不定也能碰上她。
他認為這樣的相遇能給他帶來無可争議的愉悅——聽她解釋,觀察她的态度。
另外,他也想客觀地搞清楚到底發生了什麼。
因此,當他走到沙夫茨伯裡大道盡頭時,又掉頭往回走。
如果他摸清了她的習慣,那麼她一定就在附近。
他并沒有在找她,隻是在為自己創造可能相遇的條件。
今夜的空氣很好,除了散步,他也沒什麼更好的事情可做。
但她并不在沙夫茨伯裡大道,他又拐進沃德街。
這裡到處是男女老少雲集,人山人海。
他走到沃德街盡頭的帕威林路,轉了一整圈。
然後重新沿着沙夫茨伯裡大道朝王宮走去。
現在,你走在街上,