37
關燈
小
中
大
時間是淩晨兩點,正是夏夜最黑暗的時刻。
西蒙登上一片俯瞰奧斯陸城的林中空地,從那座廢棄的觀景台上眺望峽灣在碩大的黃月之下泛起點點幽光。
“怎麼樣?” 西蒙拉緊衣領,像覺得冷。
“我帶我的初戀來過這兒,就在這個地方。
隻為看看風景,親熱親熱。
你知道……” 他看見卡麗變換了站姿。
“我們沒地方去。
多年以後,剛跟艾爾莎在一起時,我也帶她來過這兒。
雖說我們有公寓,還有一張雙人床。
這兒會給人一種特别……單純浪漫的感覺。
好像我們還跟初戀時一樣,愛得那麼熱烈。
” “西蒙……” 西蒙轉身又看了一眼現場。
看見藍光閃爍的警車、警戒線和一輛思域車,車子已經沒了擋風玻璃,副駕上躺着一具屍體,那姿态說好聽點,就是極其扭曲。
現場聚集了許多警察。
太多了。
多到讓人心慌。
這次法醫終于搶在前頭,比西蒙先分析了犯罪現場。
他推測在兩車相撞時,死者被撞斷了兩條腿,被抛出車外,越過引擎蓋落入另一輛車,然後撞上了座椅,摔斷了脖子。
不過法醫很奇怪為什麼死者明明撞上了擋風玻璃,臉上卻沒有傷痕,還是西蒙在椅墊上找到一個彈孔。
西蒙還提出要檢驗駕駛座上的血迹,因為血迹形狀與死者腿部的傷痕并不吻合。
“這麼說他特地要求咱們參與調查?”西蒙說着,沖奧斯蒙德·比約斯塔德點點頭,後者正在跟身旁那位犯罪現場調查員交談,也向他揮揮手。
“正是。
”卡麗說,“因為這輛車注冊在傑斯缇·莫爾桑德名下,她是被洛夫特斯殺害的人之一,他想——” “疑似。
” “什麼?” “洛夫特斯隻是疑似殺害了傑斯缇·莫爾桑德。
有人跟英韋·莫爾桑德談過了嗎?” “他說他什麼都不知道;他今晚在奧斯陸的一家酒店過夜,他上次見到那輛車時,它還在他家的車庫裡。
德拉門警方說看樣子他家好像發生了槍戰。
可惜最近的鄰居也離他們很遠,所以沒有目擊證人。
” 奧斯蒙德·比約斯塔德向他們走來。
“我們知道副駕上那人是誰了。
他叫葉甫根尼·祖波夫。
有過犯罪記錄。
德拉門警方說室内的地闆上留有九毫米魯格子彈,呈扇形分布。
” “是烏茲沖鋒槍?”西蒙挑起一道眉毛問。
“你看我該怎麼跟媒體溝通?”奧斯蒙德問,用大拇指指指身後。
第一批記者已經出現在路邊的警用膠帶附近。
“老規矩。
”西蒙說,“就說點那種說了等于不說的話。
” 比約斯塔德歎了口氣。
“他們會咬着我們不放的。
我們哪還有時間幹活啊?我真是煩死他們了。
” “這也隻是他們的本職工作而已。
”西蒙說。
“你知道嗎?這些媒體都快把他捧成名人了。
”卡麗說,跟西蒙一起望着那位年輕警監邁入警燈的海洋。
“嗯,他是個很有才華的警員。
”西蒙說。
“我不是說比約斯塔德,而是桑尼·洛夫特斯。
” 西蒙驚訝地轉向她。
“是嗎?” “他們管他叫新時代恐怖分子,說他已經向犯罪組織和資本主義宣戰,還說他是在殺滅社會蛀蟲。
” “可他自己也是在犯罪呀。
” “這隻會讓故事更精彩。
你從來不讀報紙的嗎?” “不讀。
” “而且你也不接電話。
我之前給你打過電話。
” “我那會兒沒空。
” “沒空?就因為這幾起謀殺案,奧斯陸都快炸鍋了,而你卻不在辦公室,也不在現場。
你可是我的上司啊,西蒙。
” “收到,明白。
說吧,你想到了什麼?” 卡麗深吸一口氣。
“我在想,洛夫特斯應該是國内少數沒有銀行賬戶的成年人之一,也沒有信用卡和登記地址。
但我們知道他通過謀殺卡勒·法裡森弄到了錢,能住得起酒店。
” “他在廣場飯店付的是現金。
” “沒錯。
所以我查了那些酒店。
在奧斯陸,每晚入住酒店的兩萬名房客中平均隻有六百人使用現金。
” 西蒙打量着她。
“你能查查這六百人裡有幾個住在克瓦達突倫嗎?” “呃,可以啊。
這是酒店列表。
”她從上衣口袋裡掏出一張打印紙,“為
西蒙登上一片俯瞰奧斯陸城的林中空地,從那座廢棄的觀景台上眺望峽灣在碩大的黃月之下泛起點點幽光。
“怎麼樣?” 西蒙拉緊衣領,像覺得冷。
“我帶我的初戀來過這兒,就在這個地方。
隻為看看風景,親熱親熱。
你知道……” 他看見卡麗變換了站姿。
“我們沒地方去。
多年以後,剛跟艾爾莎在一起時,我也帶她來過這兒。
雖說我們有公寓,還有一張雙人床。
這兒會給人一種特别……單純浪漫的感覺。
好像我們還跟初戀時一樣,愛得那麼熱烈。
” “西蒙……” 西蒙轉身又看了一眼現場。
看見藍光閃爍的警車、警戒線和一輛思域車,車子已經沒了擋風玻璃,副駕上躺着一具屍體,那姿态說好聽點,就是極其扭曲。
現場聚集了許多警察。
太多了。
多到讓人心慌。
這次法醫終于搶在前頭,比西蒙先分析了犯罪現場。
他推測在兩車相撞時,死者被撞斷了兩條腿,被抛出車外,越過引擎蓋落入另一輛車,然後撞上了座椅,摔斷了脖子。
不過法醫很奇怪為什麼死者明明撞上了擋風玻璃,臉上卻沒有傷痕,還是西蒙在椅墊上找到一個彈孔。
西蒙還提出要檢驗駕駛座上的血迹,因為血迹形狀與死者腿部的傷痕并不吻合。
“這麼說他特地要求咱們參與調查?”西蒙說着,沖奧斯蒙德·比約斯塔德點點頭,後者正在跟身旁那位犯罪現場調查員交談,也向他揮揮手。
“正是。
”卡麗說,“因為這輛車注冊在傑斯缇·莫爾桑德名下,她是被洛夫特斯殺害的人之一,他想——” “疑似。
” “什麼?” “洛夫特斯隻是疑似殺害了傑斯缇·莫爾桑德。
有人跟英韋·莫爾桑德談過了嗎?” “他說他什麼都不知道;他今晚在奧斯陸的一家酒店過夜,他上次見到那輛車時,它還在他家的車庫裡。
德拉門警方說看樣子他家好像發生了槍戰。
可惜最近的鄰居也離他們很遠,所以沒有目擊證人。
” 奧斯蒙德·比約斯塔德向他們走來。
“我們知道副駕上那人是誰了。
他叫葉甫根尼·祖波夫。
有過犯罪記錄。
德拉門警方說室内的地闆上留有九毫米魯格子彈,呈扇形分布。
” “是烏茲沖鋒槍?”西蒙挑起一道眉毛問。
“你看我該怎麼跟媒體溝通?”奧斯蒙德問,用大拇指指指身後。
第一批記者已經出現在路邊的警用膠帶附近。
“老規矩。
”西蒙說,“就說點那種說了等于不說的話。
” 比約斯塔德歎了口氣。
“他們會咬着我們不放的。
我們哪還有時間幹活啊?我真是煩死他們了。
” “這也隻是他們的本職工作而已。
”西蒙說。
“你知道嗎?這些媒體都快把他捧成名人了。
”卡麗說,跟西蒙一起望着那位年輕警監邁入警燈的海洋。
“嗯,他是個很有才華的警員。
”西蒙說。
“我不是說比約斯塔德,而是桑尼·洛夫特斯。
” 西蒙驚訝地轉向她。
“是嗎?” “他們管他叫新時代恐怖分子,說他已經向犯罪組織和資本主義宣戰,還說他是在殺滅社會蛀蟲。
” “可他自己也是在犯罪呀。
” “這隻會讓故事更精彩。
你從來不讀報紙的嗎?” “不讀。
” “而且你也不接電話。
我之前給你打過電話。
” “我那會兒沒空。
” “沒空?就因為這幾起謀殺案,奧斯陸都快炸鍋了,而你卻不在辦公室,也不在現場。
你可是我的上司啊,西蒙。
” “收到,明白。
說吧,你想到了什麼?” 卡麗深吸一口氣。
“我在想,洛夫特斯應該是國内少數沒有銀行賬戶的成年人之一,也沒有信用卡和登記地址。
但我們知道他通過謀殺卡勒·法裡森弄到了錢,能住得起酒店。
” “他在廣場飯店付的是現金。
” “沒錯。
所以我查了那些酒店。
在奧斯陸,每晚入住酒店的兩萬名房客中平均隻有六百人使用現金。
” 西蒙打量着她。
“你能查查這六百人裡有幾個住在克瓦達突倫嗎?” “呃,可以啊。
這是酒店列表。
”她從上衣口袋裡掏出一張打印紙,“為