福斯特,你死定了

關燈
上學就是活受罪,一貫如此。

    隻不過今天更糟。

    邁克·福斯特編完了他那兩個密不透風的籃子,直挺挺地坐好。

    周圍的其他孩子還忙碌不休。

    鋼筋水泥的建築外面,傍晚的陽光顯得有些清冷。

    秋高氣爽,山丘上洋溢着綠色和棕色。

    有幾架NATS(北美地區防衛軍)的戰機懶洋洋地盤旋在鎮子上空。

     老師卡明斯夫人肥胖的身形正陰森森地向他的桌子逼近,“福斯特,你弄完了嗎?” “是的,老師。

    ”他急切地回答,雙手捧起兩隻籃子,“我可以走了嗎?” 卡明斯夫人挑剔地檢查他的籃子。

    “那你的捕獸夾模型呢?”她追問。

     他在書桌裡掏摸了一番,取出複雜的小型捕獸夾,“都完成了,卡明斯夫人。

    我的小刀也磨好了。

    ”他向老師展示剃刀一樣鋒利的小刀,那是他用廢汽油桶碎片做的,那片金屬閃閃發光。

    老師拿起那把小刀,将信将疑地用一根手指熟練地測試它是否鋒利。

     “硬度不夠。

    ”她宣布,“你把它打磨過頭了。

    這樣的話,隻要使用一次,刀就會變鈍。

    你去武器制作部的主實驗室好好看看他們那邊的樣品。

    他們打磨得比較适度,刀刃還有适當的厚度。

    ” “卡明斯夫人,”邁克·福斯特哀求說,“我能不能明天再糾正這個錯?求您了,我現在就想離開。

    ” 班裡所有人都在饒有興趣地旁觀。

    邁克·福斯特漲紅了臉。

    他痛恨獨樹一幟、引人注目,但他必須離開。

    他沒法兒在學校裡多待一分鐘。

     卡明斯夫人不為所動,低沉地說:“明天是挖掘課。

    你不會有時間改造你的小刀的。

    ” “我會擠時間。

    ”他馬上向老師保證,“等到完成挖掘課任務之後。

    ” “不行,你沒那麼擅長挖掘。

    ”老女人打量着男孩瘦弱的四肢,“我認為,你最好今天就完成小刀,明天所有的時間都在地裡練習挖掘。

    ” “掘地能有什麼用?”邁克·福斯特質疑道,他已經不抱什麼希望了。

     “每個人都要懂得如何掘地。

    ”卡明斯夫人耐心地回答。

    周圍的孩子們都在輕聲讪笑,她狠狠掃視一周,讓他們閉了嘴,“你們都知道挖掘的重要性。

    戰争一開始,地面上會堆滿廢墟和垃圾。

    如果我們想要生存,就要會挖掘,對不對?你們有沒有人看過金花鼠圍着植物根系挖掘呢?金花鼠知道,它會在地下的某處發現有價值的東西。

    我們所有人都要像棕色的小金花鼠一樣。

    我們要學會如何在廢墟中挖掘,找到下面的好東西,因為好東西一定在地底。

    ” 邁克·福斯特難過地坐下,手裡擺弄着他的小刀。

    卡明斯夫人離開他的座位,繼續沿着過道巡視。

    有幾個孩子輕蔑地對他笑,但沒有任何人能讓他的壞心情進一步惡化。

    挖掘技能不會對他有任何幫助,等到炸彈落下來,他肯定當場就會被炸死。

    他胳膊、大腿和屁股上紮過的所有疫苗,到時候都不會有一點兒用處。

    他白白浪費了自己的零花錢。

    邁克·福斯特活不到被細菌性傳染病感染的時候。

    除非…… 他跳起來,尾随卡明斯夫人到她的辦公桌前。

    在極度的痛苦跟絕望中乞求說:“求您了,我今天必須走。

    我有不得不做的事。

    ” 卡明斯夫人幹澀的嘴唇憤怒地扭曲起來,但男孩眼睛裡的那份恐懼感染了她。

    “出了什麼事?”她問,“你身體不舒服嗎?” 男孩呆若木雞地站着,不知該怎樣回答她。

    這出好戲讓班裡的同學看得很過瘾,大家交頭接耳、喜笑顔開,直到卡明斯夫人用筆重重地敲擊桌子。

    “安靜。

    ”她厲聲說。

    然後她的語調略微溫柔了一點兒,“邁克爾,如果你有什麼不舒服的地方,就下樓到心理診所去。

    如果你的内心不安,就沒有必要繼續工作。

    格羅夫斯小姐會樂于開導你的。

    ” “我沒有。

    ”福斯特說。

     “那你怎麼回事?” 班裡躁動起來。

    好多人在替福斯特回答。

    因為屈辱和難過,他的舌頭打結,說不出話。

    “他爸爸是反備戰主義者。

    ”好幾個人解釋說,“他家都沒有地下掩體,而且他也沒有在民用備戰設施那裡注冊。

    他的父親甚至沒有給NATS捐過錢。

    他們家什麼貢獻都沒有做過。

    ” 卡明斯夫人驚異地看着默不作聲的男孩,“你家真的沒有掩體嗎?” 他搖頭。

     女人心裡被一種奇怪的感覺填滿。

    “但是……”她欲言又止。

    但是你如果一直留在地面,隻有死路一條。

    她想了想,改成了:“但是,你能躲到哪裡去呢?” “無處躲藏。

    ”旁邊那些同學小聲地替他回答,“其他人都會躲藏到地下掩體裡,而他隻能留在地面上。

    他甚至沒有進入學校掩體的許可。

    ” 卡明斯夫人感到震驚。

    以她墨守成規的學者型思維方式,她認定所有學生都有權進入教學樓下複雜的地下避難區。

    但顯然不是。

    隻有那些參與了社區防禦計劃,為社區軍備事務捐過錢的人的孩子才能進入地下掩體。

    如果福斯特的父親是反備戰主義者…… “他害怕坐在這裡。

    ”周圍的聲音平靜地解釋說,“他害怕自己坐在教室裡的時候發生戰争。

    其他人都能安全地躲進地下掩體裡去,而他……” 他緩步沿街遊蕩,兩手深深地插進衣兜,踢飛人行道上的黑色小石子。

    太陽正在落山。

    疲憊的人們正從獅鼻型通勤飛船上走下來,因為從西邊一百英裡的工廠回到了家而倍感愉快。

    遠山上有某物閃亮:那有一座高聳的雷達站,正在夕陽下無聲地旋轉。

    頭頂盤旋的北美防衛戰機數量有所增加。

    黃昏這幾個小時是最危險的。

    假如有導彈襲來的話,這時視覺監測系統很難發現貼地飛行的高速導彈。

     一台新聞播報機向途經的他大聲喊叫。

    戰争、死亡、本國和國外開發出的驚人的新型武器。

    他垂下頭,繼續向前走。

    經過那些被用作住房的小小水泥屋——它們的樣式整齊劃一,像是加固過的堅實碉堡。

    在他前面,明亮的霓虹信号燈在夕陽的餘晖下閃爍着——那裡是城市商業區,到處是車輛和忙碌的人群。

     在距離霓虹燈閃爍的區域還有半個街區的地方,他停住了腳步。

    他的右邊是一座公共避難所,一條幽暗的、隧道一樣的入口處,豎立着暗色的自動旋轉門。

    門票五十美分。

    如果他在這裡,在大街上,而且還有五十美分,他就會沒事。

    在備戰演習時,他曾多次擠到公用掩體中。

    然而在那些總是纏着他的可怕噩夢中,他沒有那五十美分。

    他瑟瑟發抖地呆立着,任由别人慌亂地從他身邊擠過。

    四處警笛嘶鳴不息,他卻無處藏身。

     他繼續緩步向前,直到進入最耀眼的光芒下。

    那裡是通用電氣公司的豪華展銷大廳,它足有兩個街區大小,是一個巨大的廣場,被單色的光照得通明。

    他停下來,第一百萬次細看那些令人驚歎的東西。

    他每次經過這個展位,注意力都會被吸引。

     巨大展廳的中央,是一件單獨展示的展品。

    那是一台精密的有規律運動着的機械設備,配有支撐架支持管線、桁條、壁殼和密封閘門。

    所有的燈光都會聚在它上面。

    巨大的信息牌列舉了它的一百○一條優點,沒有任何人會質疑它的品質。

     1972年新款防彈防輻射地下掩體隆重面世!敬請了解産品以下優點: ◇全自動升降電梯——防卡、自驅動、易密封 ◇三層外殼,能承受五個G的重力,保證不變形 ◇原子能加熱系統、保鮮系統——附自動空氣淨化網絡 ◇食物及用水三重去污系統 ◇配備針對前期燒傷的四重防感染處理裝置 ◇能夠全面抗菌 ◇可分期付款 他長時間凝視那座掩體。

    它基本上就是一個大鐵箱,一端是狹長的管道,那是下降入口,另一端有緊急逃生艙口。

    它完全自給自足:是個微縮的小世界,能自己提供照明、熱量、空氣、水、藥物和幾乎食用不盡的食物。

    如果配備齊全,裡面還會有錄影帶和音頻磁帶、娛樂設施、床、椅子、屏幕——地面上普通住宅裡有的一切。

    實際上,它就是個位于地下的房子。

    不管是日常必需品還是娛樂用具,它應有盡有。

    哪怕是面臨最嚴重的氫彈或細菌噴霧襲擊,一家人也能在裡面安全甚至舒适地待着。

     它的價格是兩萬美元。

     就在他呆呆凝視那套巨大展品時,有一名銷售員出了店門,來到幽暗的人行道上。

    他想去一趟旁邊的咖啡館。

    “嗨,孩子,”他經過邁克·福斯特身邊時,随口問了一句,“我們的産品不賴吧?” “我能進那裡面看看嗎?”
0.075870s