行銷有道
關燈
小
中
大
睛有些濕潤,泛起濃濃的憐愛,“親愛的,今天是你生日啊。
你三十七歲生日,你忘記了嗎?” “可不是。
”莫裡斯苦笑了一下,“我确實給忘了。
”他踱步進入廚房。
餐桌已經擺好,咖啡在杯子裡冒着熱氣,旁邊是黃油和白面包,還有土豆泥和綠色菜豆。
“我的天,好豐盛。
” 薩莉按下烤爐按鈕,冒着熱氣的雉雞已經被細細切分完畢,裝在盤子裡滑入了餐桌。
“去洗洗手,我們就可以開飯了。
抓緊時間,免得涼了。
” 莫裡斯把兩手伸進自動清洗孔,然後感激地坐在餐桌前。
薩莉端上香噴噴的鮮嫩雉雞,兩人開始用餐。
莫裡斯吃光了盤子裡的食物,靠在椅背上,慢條斯理呷着咖啡,然後才開口說道:“薩莉,我不能再這樣下去了,必須想想辦法。
” “你是說開飛船上下班嗎?我真希望你能在火星找個差事,像鮑勃·榮格那樣。
也許你可以跟雇傭委員會的人談談,解釋一下你面臨的種種壓力——” “不隻是駕駛飛船。
它們無處不在、無孔不入,不分晝夜地襲擾着我。
” “你指誰,親愛的?” “賣東西的機器人,我一停下飛船就出現了。
除了機器人,還有那些視聽廣告。
它們直接深入人的腦子裡,像附骨之疽一樣揮之不去,簡直把人煩死了。
” “我懂。
”薩莉同意地拍着他的手背,“我去買東西的時候,它們也會成群結隊緊追不舍,所有機器人一起說話,真的是讓人抓狂——很多時候,你甚至根本不知道它們在說什麼。
” “我們必須突破重圍。
” “突破重圍?”薩莉很震驚,“你到底什麼意思?” “我們必須擺脫它們。
它們正在毀掉我們。
” 莫裡斯在衣袋裡摸索了半晌,小心地取出一小塊金屬箔。
他小心翼翼地将其展開,鋪展在桌面上,“看這個,辦公室的同事們都在傳看,傳到我這裡的時候,我留下了一份。
” “這是什麼?”薩莉讀出上面的字句時,眉頭皺起,“親愛的,我覺得你拿到的信息不完整,肯定還有更多詳情資料。
” “一個全新世界。
”莫裡斯的語氣變得溫柔起來,“那裡還沒被這些東西控制,目前還沒有。
它在很遙遠的地方,遠在太陽系之外,遠在星海之間。
” “比鄰星?” “足有二十顆行星,其中一半可供人類居住。
那邊目前僅有幾千人,一些工人、科學家,還有幾支工業資源調查小隊。
到處是可供占據的土地。
” “但這也太——”薩莉做了個鬼臉,“親愛的,你不覺得那邊開發得還不夠嗎?他們說,那邊的生活就像回到了二十世紀。
還在使用沖水馬桶、浴缸、汽油驅動的汽車——” “是這樣的。
”莫裡斯卷起那小塊殘破的金屬,臉色凝重,極為嚴肅,“那裡要比這邊落後上百年。
沒有這些東西——”他指了一下起居室裡的烤爐和其他家具,“我們要适應沒有這些的生活,我們必須适應更簡單的生活方式。
像我們的先輩一樣,過簡樸的生活。
”他想要微笑,但臉上的肌肉卻不聽使喚,“想象一下,你會不會喜歡那樣的生活?沒有廣告,沒有機器人銷售員,交通速度是每小時六十英裡,而不是六千萬英裡。
我們可以搭乘大型交通系統中的公用車輛,這樣我就可以賣掉自己上下班用的火箭飛船……” 兩人都沒有出聲,一時安靜了下來。
“埃德。
”薩莉開口說,“我覺得我們還需要慎重考慮這件事。
你的工作怎麼辦?到了那邊,你能做什麼?” “我會找個差事做的。
” “但具體做什麼?你連這個都沒有想清楚嗎?”她的聲音略顯尖利,透露出某種程度的不快,“在我看來,我們需要把這件事想想清楚。
而不是一下子就抛棄這邊的一切,簡單地——說走就走。
” “要是我們不去,”莫裡斯語速很慢,竭力讓自己保持平靜,“它們早晚會逼死我們。
我們剩下的時間不多了,我不知道自己還能撐多久。
” “真是這樣,埃德?你這樣說還真是有夠誇張。
要是你感覺那麼痛苦,為什麼不請個假,做一個全面的抑郁症檢查?我之前看過一個視頻節目,是一個心理問題比你嚴重很多的人在接受治療,他也比你老得多。
” 她跳起來,“我們今晚出門好好慶祝一下。
好嗎?”她纖長的手指擺弄着短裙拉鍊,“我會穿上那件新的塑料材質晚禮服,就是我一直沒有勇氣穿上的那一件。
” 她的眼睛裡泛着興奮的光,快步進入卧室,“你知道我指的是哪一件吧?靠近了看,它隻是半透明的,但離得越遠,它會變得越清透,直到——” “我知道那件衣服。
”莫裡斯疲憊地說,“我在回家路上看到過那東西的廣告。
”他緩緩站起來,茫然踱進客廳,在卧室門口站住了,“薩莉——” “什麼事?” 莫裡斯欲言又止。
他本來想再問她一遍,跟她談談那半條他小心密封後帶回家的磁性卷。
他本想跟她談人類邊境的生活,談談半人馬座比鄰星,談談離開就不再回來的計劃。
但他沒能得到開口的機會。
門鈴響了。
“門口有人!”薩莉興奮地叫起來,“快去看看,是誰來了!” 夜色下,那台機器人靜默不動。
冷風從它背後吹進房子。
莫裡斯打了個寒噤,從門口後退一步。
“你想幹什麼?”他質問道,心裡莫名地發怵,“你有什麼事?” 那台機器人比他見過的其他機器人更為高大。
身體高而且寬,配有粗壯的抓鈎和扁長的眼眸。
它的軀幹上部是方盒形,而不是常見的圓錐形。
它有四條下肢,而不是常見的兩條。
它幾乎有七英尺高,比莫裡斯高出一大截。
巨大又壯實。
“晚上好。
”它平靜地說。
它的聲音乘着夜風傳來,混雜着夜晚沉郁的喧嚣聲——交通噪聲和信号燈提示音。
朦胧夜色中,有幾簇身影匆匆略過。
整個世界顯得黑暗而叵測。
“晚上好。
”莫裡斯本能地回應道,他發覺自己在打哆嗦,“你是賣什麼的?” “我要向你演示一下法斯拉德。
”機器人說。
莫裡斯的大腦一下子遲鈍了,不知道如何反應。
法斯拉德是個什麼東西?一切就像是做夢一樣,還是噩夢。
他竭力收斂心神。
“你說什麼?”他啞着嗓子問。
“法斯拉德。
”機器人沒有解釋。
它面無表情地打量着眼前的人類,就像它沒有義務解釋任何事情,“隻要一點兒時間就好。
”
你三十七歲生日,你忘記了嗎?” “可不是。
”莫裡斯苦笑了一下,“我确實給忘了。
”他踱步進入廚房。
餐桌已經擺好,咖啡在杯子裡冒着熱氣,旁邊是黃油和白面包,還有土豆泥和綠色菜豆。
“我的天,好豐盛。
” 薩莉按下烤爐按鈕,冒着熱氣的雉雞已經被細細切分完畢,裝在盤子裡滑入了餐桌。
“去洗洗手,我們就可以開飯了。
抓緊時間,免得涼了。
” 莫裡斯把兩手伸進自動清洗孔,然後感激地坐在餐桌前。
薩莉端上香噴噴的鮮嫩雉雞,兩人開始用餐。
莫裡斯吃光了盤子裡的食物,靠在椅背上,慢條斯理呷着咖啡,然後才開口說道:“薩莉,我不能再這樣下去了,必須想想辦法。
” “你是說開飛船上下班嗎?我真希望你能在火星找個差事,像鮑勃·榮格那樣。
也許你可以跟雇傭委員會的人談談,解釋一下你面臨的種種壓力——” “不隻是駕駛飛船。
它們無處不在、無孔不入,不分晝夜地襲擾着我。
” “你指誰,親愛的?” “賣東西的機器人,我一停下飛船就出現了。
除了機器人,還有那些視聽廣告。
它們直接深入人的腦子裡,像附骨之疽一樣揮之不去,簡直把人煩死了。
” “我懂。
”薩莉同意地拍着他的手背,“我去買東西的時候,它們也會成群結隊緊追不舍,所有機器人一起說話,真的是讓人抓狂——很多時候,你甚至根本不知道它們在說什麼。
” “我們必須突破重圍。
” “突破重圍?”薩莉很震驚,“你到底什麼意思?” “我們必須擺脫它們。
它們正在毀掉我們。
” 莫裡斯在衣袋裡摸索了半晌,小心地取出一小塊金屬箔。
他小心翼翼地将其展開,鋪展在桌面上,“看這個,辦公室的同事們都在傳看,傳到我這裡的時候,我留下了一份。
” “這是什麼?”薩莉讀出上面的字句時,眉頭皺起,“親愛的,我覺得你拿到的信息不完整,肯定還有更多詳情資料。
” “一個全新世界。
”莫裡斯的語氣變得溫柔起來,“那裡還沒被這些東西控制,目前還沒有。
它在很遙遠的地方,遠在太陽系之外,遠在星海之間。
” “比鄰星?” “足有二十顆行星,其中一半可供人類居住。
那邊目前僅有幾千人,一些工人、科學家,還有幾支工業資源調查小隊。
到處是可供占據的土地。
” “但這也太——”薩莉做了個鬼臉,“親愛的,你不覺得那邊開發得還不夠嗎?他們說,那邊的生活就像回到了二十世紀。
還在使用沖水馬桶、浴缸、汽油驅動的汽車——” “是這樣的。
”莫裡斯卷起那小塊殘破的金屬,臉色凝重,極為嚴肅,“那裡要比這邊落後上百年。
沒有這些東西——”他指了一下起居室裡的烤爐和其他家具,“我們要适應沒有這些的生活,我們必須适應更簡單的生活方式。
像我們的先輩一樣,過簡樸的生活。
”他想要微笑,但臉上的肌肉卻不聽使喚,“想象一下,你會不會喜歡那樣的生活?沒有廣告,沒有機器人銷售員,交通速度是每小時六十英裡,而不是六千萬英裡。
我們可以搭乘大型交通系統中的公用車輛,這樣我就可以賣掉自己上下班用的火箭飛船……” 兩人都沒有出聲,一時安靜了下來。
“埃德。
”薩莉開口說,“我覺得我們還需要慎重考慮這件事。
你的工作怎麼辦?到了那邊,你能做什麼?” “我會找個差事做的。
” “但具體做什麼?你連這個都沒有想清楚嗎?”她的聲音略顯尖利,透露出某種程度的不快,“在我看來,我們需要把這件事想想清楚。
而不是一下子就抛棄這邊的一切,簡單地——說走就走。
” “要是我們不去,”莫裡斯語速很慢,竭力讓自己保持平靜,“它們早晚會逼死我們。
我們剩下的時間不多了,我不知道自己還能撐多久。
” “真是這樣,埃德?你這樣說還真是有夠誇張。
要是你感覺那麼痛苦,為什麼不請個假,做一個全面的抑郁症檢查?我之前看過一個視頻節目,是一個心理問題比你嚴重很多的人在接受治療,他也比你老得多。
” 她跳起來,“我們今晚出門好好慶祝一下。
好嗎?”她纖長的手指擺弄着短裙拉鍊,“我會穿上那件新的塑料材質晚禮服,就是我一直沒有勇氣穿上的那一件。
” 她的眼睛裡泛着興奮的光,快步進入卧室,“你知道我指的是哪一件吧?靠近了看,它隻是半透明的,但離得越遠,它會變得越清透,直到——” “我知道那件衣服。
”莫裡斯疲憊地說,“我在回家路上看到過那東西的廣告。
”他緩緩站起來,茫然踱進客廳,在卧室門口站住了,“薩莉——” “什麼事?” 莫裡斯欲言又止。
他本來想再問她一遍,跟她談談那半條他小心密封後帶回家的磁性卷。
他本想跟她談人類邊境的生活,談談半人馬座比鄰星,談談離開就不再回來的計劃。
但他沒能得到開口的機會。
門鈴響了。
“門口有人!”薩莉興奮地叫起來,“快去看看,是誰來了!” 夜色下,那台機器人靜默不動。
冷風從它背後吹進房子。
莫裡斯打了個寒噤,從門口後退一步。
“你想幹什麼?”他質問道,心裡莫名地發怵,“你有什麼事?” 那台機器人比他見過的其他機器人更為高大。
身體高而且寬,配有粗壯的抓鈎和扁長的眼眸。
它的軀幹上部是方盒形,而不是常見的圓錐形。
它有四條下肢,而不是常見的兩條。
它幾乎有七英尺高,比莫裡斯高出一大截。
巨大又壯實。
“晚上好。
”它平靜地說。
它的聲音乘着夜風傳來,混雜着夜晚沉郁的喧嚣聲——交通噪聲和信号燈提示音。
朦胧夜色中,有幾簇身影匆匆略過。
整個世界顯得黑暗而叵測。
“晚上好。
”莫裡斯本能地回應道,他發覺自己在打哆嗦,“你是賣什麼的?” “我要向你演示一下法斯拉德。
”機器人說。
莫裡斯的大腦一下子遲鈍了,不知道如何反應。
法斯拉德是個什麼東西?一切就像是做夢一樣,還是噩夢。
他竭力收斂心神。
“你說什麼?”他啞着嗓子問。
“法斯拉德。
”機器人沒有解釋。
它面無表情地打量着眼前的人類,就像它沒有義務解釋任何事情,“隻要一點兒時間就好。
”