08
關燈
小
中
大
晶體管和紙條放進去,封好了信。
停滿老式古董車的街道離出租車越來越近,似乎正在緩慢地升起。
沒過多久,凱茜下車狂奔到郵筒前,把信扔了進去,然後大口喘着氣休息。
她做到了。
她保證了維吉爾富裕的未來,也就因此保證了自己的未來。
這封信将會決定維吉爾和她的職業道路。
見鬼去吧,埃裡克·斯威特森特,她在心裡說,我再也不用嫁給你了,你已經是過去時了。
但随即她就沮喪地意識到:為了得到斯威特森特這個姓,我還是得嫁給你。
否則未來的維吉爾就無法在我們的時代認出我了。
這也就意味着,她所做的這一切都是徒勞。
她慢慢地走回出租車邊上。
“小姐,”出租車說,“能麻煩您幫我找到加油的地方嗎?” “你在這兒加不上油。
”凱茜說。
出租車要麼是固執地拒絕接受現實,要麼是沒有能力理解眼前的情況,無論哪一種都氣得她發瘋。
“除非你加了六十号辛烷汽油也能飛,我看不能吧。
” 一個戴着草帽的中年男人從旁邊走過,看見全自動出租車,一瞬間僵住了,然後沖她喊道:“嘿女士,那是什麼玩意兒?美國海軍陸戰隊為打仗準備的秘密武器?” “沒錯。
”凱茜回答道,“不僅如此,再過幾年,它還會阻止納粹入侵。
”她坐上出租車,對周圍謹慎地保持着距離的看客說,“好好記住1941年12月7日⑤吧,那将是個值得記住的日子。
”她關上了車門,“走吧。
我有那麼多東西可以告訴這些人……但沒這個必要。
一幫中西部鄉下佬。
”就這個鎮的樣子來看,她判斷這裡不是堪薩斯州就是密蘇裡州。
老實說,這地方讓她心生厭惡。
出租車忠實地依言升空。
利利星人應該來看看1935年的堪薩斯州,凱茜在心裡說。
看過這裡,他們也許就不會占領地球了,因為這地方看起來根本不值得占領。
她對出租車說:“找個牧場停下吧。
等一陣子,我們就會回到原來的時代。
”應該要不了太久。
她感覺到這個時代正在逐漸失去實質,變得空空如也。
出租車外面的現實顯出氣體般缥缈的質感,這在她之前那次服藥時也出現過。
“您是在開玩笑嗎?”出租車說,“難道我們真的——” “真正的難題,”她語氣刻薄地說,“并不在于回到我們自己的時間裡。
真正的難題在于,如何才能找到一種方法,讓藥效能持續到我有機會幹點兒有價值的事。
”現在的藥效實在太短了。
“什麼藥,小姐?” “管你鳥事。
”凱茜說,“你個多管閑事的自動機器,隻會拖着一堆電路晃來晃去,什麼事都想摻一腳。
”她點了支煙,向後靠到椅背上,感到疲憊不堪。
這是無比艱難的一天,她心裡清楚,還有更多的艱難日子在後頭。
年輕人臉色蠟黃,年紀不大,肚子卻已經顯眼地凸了出來,仿佛在身體力行地說明他有多麼享受這個全球政治與經濟之都的奢華生活。
他伸出濕乎乎的手與埃裡克·斯威特森特握了握,說:“醫生你好,我是唐恩·費斯頓伯格。
很高興聽說你也加入了我們的隊伍,來杯古典雞尾酒怎麼樣?” “不用了,謝謝。
”埃裡克說。
費斯頓伯格身上有種令他反感的東西,但他說不上來具體是什麼。
盡管費斯頓伯格大腹便便、臉色不佳,但他相當友善,而且顯然頗有能力。
說到底,能力才是最重要的。
可是——埃裡克看着費斯頓伯格調酒,暗自思索,也許我不喜歡他,是因為我認為沒人該代替秘書長發言。
隻要是做費斯頓伯格這份工作的人,無論是誰,我都會一樣讨厭他。
“既然現在隻有你我兩人,”費斯頓伯格左右環顧房間後說,“我想提出一種假設,也許你聽了以後會覺得我更順眼一點。
”他露出了然于胸的微笑,“我知道你怎麼看我。
我雖然是個矮胖子,醫生,但我很敏感。
假設一場精心策劃的騙局已經成功實施,連你也被騙倒了。
那個老态龍鐘、垂頭喪氣、整天懷疑自己生了病的基諾·莫利納裡,那個你親眼見過、并以為是聯合國秘書長的基諾·莫利納裡——”費斯頓伯格懶懶地攪拌着雞尾酒,瞥着埃裡克,“他才是機器仿生人。
而你不久前在錄像帶上見過的那個活力四射的形象,才是真正的活人。
而這場騙局必須成功維持下去,目的是為了誤導我們親愛的盟友,利利星人。
” “什麼?”埃裡克吃了一驚,雙目圓睜,“為什麼要——” “利利星人之所以認為我們不足為懼,不值得動用他們的軍事力量,是因為我們的領袖病入膏肓。
看一眼就知道,他根本無法履行職責。
換句話說,他根本算不上對手,也構不成威脅。
” 埃裡克沉默片刻,說:“我不信。
” “好吧。
”費斯頓伯格聳了聳肩,“在象牙塔裡的人來看,也就是說從純學術角度來說,這是個蠻有意思的假說。
你不覺得嗎?”他向埃
停滿老式古董車的街道離出租車越來越近,似乎正在緩慢地升起。
沒過多久,凱茜下車狂奔到郵筒前,把信扔了進去,然後大口喘着氣休息。
她做到了。
她保證了維吉爾富裕的未來,也就因此保證了自己的未來。
這封信将會決定維吉爾和她的職業道路。
見鬼去吧,埃裡克·斯威特森特,她在心裡說,我再也不用嫁給你了,你已經是過去時了。
但随即她就沮喪地意識到:為了得到斯威特森特這個姓,我還是得嫁給你。
否則未來的維吉爾就無法在我們的時代認出我了。
這也就意味着,她所做的這一切都是徒勞。
她慢慢地走回出租車邊上。
“小姐,”出租車說,“能麻煩您幫我找到加油的地方嗎?” “你在這兒加不上油。
”凱茜說。
出租車要麼是固執地拒絕接受現實,要麼是沒有能力理解眼前的情況,無論哪一種都氣得她發瘋。
“除非你加了六十号辛烷汽油也能飛,我看不能吧。
” 一個戴着草帽的中年男人從旁邊走過,看見全自動出租車,一瞬間僵住了,然後沖她喊道:“嘿女士,那是什麼玩意兒?美國海軍陸戰隊為打仗準備的秘密武器?” “沒錯。
”凱茜回答道,“不僅如此,再過幾年,它還會阻止納粹入侵。
”她坐上出租車,對周圍謹慎地保持着距離的看客說,“好好記住1941年12月7日⑤吧,那将是個值得記住的日子。
”她關上了車門,“走吧。
我有那麼多東西可以告訴這些人……但沒這個必要。
一幫中西部鄉下佬。
”就這個鎮的樣子來看,她判斷這裡不是堪薩斯州就是密蘇裡州。
老實說,這地方讓她心生厭惡。
出租車忠實地依言升空。
利利星人應該來看看1935年的堪薩斯州,凱茜在心裡說。
看過這裡,他們也許就不會占領地球了,因為這地方看起來根本不值得占領。
她對出租車說:“找個牧場停下吧。
等一陣子,我們就會回到原來的時代。
”應該要不了太久。
她感覺到這個時代正在逐漸失去實質,變得空空如也。
出租車外面的現實顯出氣體般缥缈的質感,這在她之前那次服藥時也出現過。
“您是在開玩笑嗎?”出租車說,“難道我們真的——” “真正的難題,”她語氣刻薄地說,“并不在于回到我們自己的時間裡。
真正的難題在于,如何才能找到一種方法,讓藥效能持續到我有機會幹點兒有價值的事。
”現在的藥效實在太短了。
“什麼藥,小姐?” “管你鳥事。
”凱茜說,“你個多管閑事的自動機器,隻會拖着一堆電路晃來晃去,什麼事都想摻一腳。
”她點了支煙,向後靠到椅背上,感到疲憊不堪。
這是無比艱難的一天,她心裡清楚,還有更多的艱難日子在後頭。
年輕人臉色蠟黃,年紀不大,肚子卻已經顯眼地凸了出來,仿佛在身體力行地說明他有多麼享受這個全球政治與經濟之都的奢華生活。
他伸出濕乎乎的手與埃裡克·斯威特森特握了握,說:“醫生你好,我是唐恩·費斯頓伯格。
很高興聽說你也加入了我們的隊伍,來杯古典雞尾酒怎麼樣?” “不用了,謝謝。
”埃裡克說。
費斯頓伯格身上有種令他反感的東西,但他說不上來具體是什麼。
盡管費斯頓伯格大腹便便、臉色不佳,但他相當友善,而且顯然頗有能力。
說到底,能力才是最重要的。
可是——埃裡克看着費斯頓伯格調酒,暗自思索,也許我不喜歡他,是因為我認為沒人該代替秘書長發言。
隻要是做費斯頓伯格這份工作的人,無論是誰,我都會一樣讨厭他。
“既然現在隻有你我兩人,”費斯頓伯格左右環顧房間後說,“我想提出一種假設,也許你聽了以後會覺得我更順眼一點。
”他露出了然于胸的微笑,“我知道你怎麼看我。
我雖然是個矮胖子,醫生,但我很敏感。
假設一場精心策劃的騙局已經成功實施,連你也被騙倒了。
那個老态龍鐘、垂頭喪氣、整天懷疑自己生了病的基諾·莫利納裡,那個你親眼見過、并以為是聯合國秘書長的基諾·莫利納裡——”費斯頓伯格懶懶地攪拌着雞尾酒,瞥着埃裡克,“他才是機器仿生人。
而你不久前在錄像帶上見過的那個活力四射的形象,才是真正的活人。
而這場騙局必須成功維持下去,目的是為了誤導我們親愛的盟友,利利星人。
” “什麼?”埃裡克吃了一驚,雙目圓睜,“為什麼要——” “利利星人之所以認為我們不足為懼,不值得動用他們的軍事力量,是因為我們的領袖病入膏肓。
看一眼就知道,他根本無法履行職責。
換句話說,他根本算不上對手,也構不成威脅。
” 埃裡克沉默片刻,說:“我不信。
” “好吧。
”費斯頓伯格聳了聳肩,“在象牙塔裡的人來看,也就是說從純學術角度來說,這是個蠻有意思的假說。
你不覺得嗎?”他向埃