04
關燈
小
中
大
埃裡克?你知不知道自己為什麼喜歡看錄像帶上的人?你真的知道嗎?”
“鼹鼠”嗤了一聲,中年人那滿是橫肉的臉龐抽搐了一下。
“因為,”凱茜說,“你是個娘炮。
” “哎喲。
”“鼹鼠”低聲道,眨了眨眼。
“你是個壓抑着自我的同性戀。
我真懷疑你自己有沒有意識到,但事實如此。
看着我,看啊。
我就在這兒,一個極富魅力的女人,随時都能供你享用。
” “鼹鼠”挖苦地說:“還是免費的。
” “可你甯可在這兒看錄像帶,也不願意來卧室和我滾作一團。
我希望——埃裡克,我向上帝發誓,我真希望毀掉的那盤——”她背過了身,“晚安。
祝你自己玩得開心。
”令人難以置信的是,她的聲音恢複了正常,甚至十分平靜。
他伏低身子向她撲去。
她背對着他,逃進客廳。
赤裸的身體光滑白皙。
他伸手一把抓住了她,手指深深陷入她柔軟的胳膊裡,将她扳過來面對着自己。
凱茜驚慌地眨着眼,看着他。
“我要——”他沒說下去。
我要殺了你,他本來想這麼說。
但在他那尚未混亂的頭腦深處,在造成他歇斯底裡舉動的狂怒情緒之下,某個冰冷而理智的部分用冰冷如神靈般的聲音說:别說出來。
如果說出來,你就被她抓住了把柄。
她永遠也不會忘記。
隻要你還活着,她就會用這件事來折磨你。
絕對不能傷害這個女人,因為她了解各種技巧,她知道怎麼以牙還牙。
甚至讓你付出千倍的代價。
是啊,她懂得報複,這就是她的智慧所在。
當然她的智慧還不止如此。
“放——開——我。
”她的眼睛在冒火。
埃裡克放了手。
凱茜揉着胳膊,沉默了片刻說:“在明晚之前,我要你那套錄像帶從這間公寓裡徹底消失。
不然我們就完了,埃裡克。
” “好。
”他點點頭。
“除此之外,”凱茜說,“我告訴你我還要什麼。
我要你去找份薪水更高的工作。
其他公司的工作,免得我每次一轉身就能遇見你。
然後……走一步看一步吧。
也許我們還能在一起,但得建立在新關系的基礎之上,這對我來說更公平些。
在這段關系中,你得試着也關注我的需求,而不隻是滿足你自己。
”令人驚訝的是,她聽起來非常理智,自控力十足。
實在了不起。
“你把錄像帶都扔了?”“鼹鼠”問埃裡克。
他點了點頭。
“之後幾年裡,你都在努力控制對你妻子的仇恨。
” 他又點了點頭。
“而這份對她的仇恨,”“鼹鼠”說,“變成了你對自己的仇恨。
因為你無法忍受自己居然這麼害怕一個小女人。
但她是個非常強大的人——注意,我說的是‘人’,不是‘女人’。
” “這些卑鄙之舉,”埃裡克說,“比如消了我的錄像帶——” “真正的卑鄙之舉,”“鼹鼠”打斷了他,“并不是消掉你的帶子,而是不肯告訴你消掉的是哪一盤。
還有看到你的表現,她顯得那麼享受。
如果她有一點兒抱歉——但像她這樣的人,這樣的女人,是從來不會感到抱歉的。
永遠。
”他沉默了一會兒,“而你沒法離開她。
” “我們已經綁在一起了。
”埃裡克說,“事已至此。
”兩人總在夜裡互相傷害,無人幹涉、偷聽,或者趕來幫助他們。
救命啊,埃裡克心想。
我們倆都需要幫助。
這一切隻會就這麼繼續下去,變得越來越糟,一步步地侵蝕着我們,直到最後,感謝仁慈的上蒼—— 但那也許要花上幾十年。
所以,埃裡克理解基諾·莫利納裡對死亡的渴求。
他和“鼹鼠”一樣,都将死亡視為一種解脫,這世界上存在的唯一一種可靠的解脫……或者說,由于他們的無知、習性和愚蠢,由于那亘古不變的人性,他們隻能看到這一條出路。
埃裡克感到與莫利納裡同病相憐。
“你和我,”“鼹鼠”洞若觀火地指出,“一個在私生活上承受着難忍的痛苦,完全不為公衆所知,渺小而無足輕重;另一個的痛苦則同偉大的羅馬公衆人物相似,像被戰矛刺穿、命不久長的神。
真奇特,像微觀與宏觀那樣截然相反。
” 埃裡克點點頭。
“不管怎樣,”“鼹鼠”放開埃裡克的手,拍了拍他的肩,“我惹你不快了。
抱歉啊,斯威特森特醫生。
這個話題就到此為止吧。
”他對保镖說,“把門打開吧,我們談完了。
” “等一下。
”埃裡克說。
但他不知道怎麼說下去,怎麼表達。
“鼹鼠”替他說了。
“你願意成為我的雇員嗎?”莫利納裡突兀地打破了沉默,“這很好安排。
從操作細節來說,就是你将被征入伍。
”他又補充道,“不過放心,當然是作為我的私人醫生。
” 埃裡克盡量用不在意的語氣說:“我願意試試看。
” “這樣你就不會每天都撞見她了。
這也許是個新的開始。
你們兩人從此就可以分開了。
” “的确。
”他點點頭。
确實如此。
這麼想來,這真的很有吸引力。
但諷刺的是,這恰恰是凱茜多年來一直催着他去做的事。
“我得先和我妻子商量一下。
”埃裡克說,臉随即紅了,“至少要和維吉爾談談。
”他接着喃喃道,“不過不管怎樣,他都是會答應的。
” “鼹鼠”嚴肅地打量着他,語調陰沉地低聲說:“這份差事有一個缺點。
你不會經常見到凱茜,這固然很好。
但如果你陪在我身邊,你就會經常見到我們的——”他做了個苦臉,“——盟友。
如果周圍都是利利星人,你感覺如何?到了夜裡,你自己恐怕也會體會幾次胃痙攣……也許更糟,也許是其他心身症,就算你是醫生也想象不到。
” 埃裡克說:“現在夜裡的情況就已經夠糟的了。
至少這樣還能有人陪我。
” “我?”莫利納裡說,“我可算不上什麼同伴,斯威特森特,不管是對你還是其他人。
我是一到晚上就被剝了皮的夜行動物。
我十點睡覺,然後一般十一點就起來了。
我——”他若有所思地頓了頓,“夜晚對我來說可不是什麼好時候。
” 他臉上的表情說明了一切。
①墨西哥港口城市。
②出自莎士比亞劇作《仲夏夜之夢》,上下文中的波特穆和彼得·昆斯都是劇中人物。
③心理學術語,因心理因素引起的疾病。
④心理學術語,泛指主體從疾病中獲得直接或間接的滿足。
⑤美國一家錄像帶生産公司。
⑥美國作家,喜劇演員,脫口秀演員。
“因為,”凱茜說,“你是個娘炮。
” “哎喲。
”“鼹鼠”低聲道,眨了眨眼。
“你是個壓抑着自我的同性戀。
我真懷疑你自己有沒有意識到,但事實如此。
看着我,看啊。
我就在這兒,一個極富魅力的女人,随時都能供你享用。
” “鼹鼠”挖苦地說:“還是免費的。
” “可你甯可在這兒看錄像帶,也不願意來卧室和我滾作一團。
我希望——埃裡克,我向上帝發誓,我真希望毀掉的那盤——”她背過了身,“晚安。
祝你自己玩得開心。
”令人難以置信的是,她的聲音恢複了正常,甚至十分平靜。
他伏低身子向她撲去。
她背對着他,逃進客廳。
赤裸的身體光滑白皙。
他伸手一把抓住了她,手指深深陷入她柔軟的胳膊裡,将她扳過來面對着自己。
凱茜驚慌地眨着眼,看着他。
“我要——”他沒說下去。
我要殺了你,他本來想這麼說。
但在他那尚未混亂的頭腦深處,在造成他歇斯底裡舉動的狂怒情緒之下,某個冰冷而理智的部分用冰冷如神靈般的聲音說:别說出來。
如果說出來,你就被她抓住了把柄。
她永遠也不會忘記。
隻要你還活着,她就會用這件事來折磨你。
絕對不能傷害這個女人,因為她了解各種技巧,她知道怎麼以牙還牙。
甚至讓你付出千倍的代價。
是啊,她懂得報複,這就是她的智慧所在。
當然她的智慧還不止如此。
“放——開——我。
”她的眼睛在冒火。
埃裡克放了手。
凱茜揉着胳膊,沉默了片刻說:“在明晚之前,我要你那套錄像帶從這間公寓裡徹底消失。
不然我們就完了,埃裡克。
” “好。
”他點點頭。
“除此之外,”凱茜說,“我告訴你我還要什麼。
我要你去找份薪水更高的工作。
其他公司的工作,免得我每次一轉身就能遇見你。
然後……走一步看一步吧。
也許我們還能在一起,但得建立在新關系的基礎之上,這對我來說更公平些。
在這段關系中,你得試着也關注我的需求,而不隻是滿足你自己。
”令人驚訝的是,她聽起來非常理智,自控力十足。
實在了不起。
“你把錄像帶都扔了?”“鼹鼠”問埃裡克。
他點了點頭。
“之後幾年裡,你都在努力控制對你妻子的仇恨。
” 他又點了點頭。
“而這份對她的仇恨,”“鼹鼠”說,“變成了你對自己的仇恨。
因為你無法忍受自己居然這麼害怕一個小女人。
但她是個非常強大的人——注意,我說的是‘人’,不是‘女人’。
” “這些卑鄙之舉,”埃裡克說,“比如消了我的錄像帶——” “真正的卑鄙之舉,”“鼹鼠”打斷了他,“并不是消掉你的帶子,而是不肯告訴你消掉的是哪一盤。
還有看到你的表現,她顯得那麼享受。
如果她有一點兒抱歉——但像她這樣的人,這樣的女人,是從來不會感到抱歉的。
永遠。
”他沉默了一會兒,“而你沒法離開她。
” “我們已經綁在一起了。
”埃裡克說,“事已至此。
”兩人總在夜裡互相傷害,無人幹涉、偷聽,或者趕來幫助他們。
救命啊,埃裡克心想。
我們倆都需要幫助。
這一切隻會就這麼繼續下去,變得越來越糟,一步步地侵蝕着我們,直到最後,感謝仁慈的上蒼—— 但那也許要花上幾十年。
所以,埃裡克理解基諾·莫利納裡對死亡的渴求。
他和“鼹鼠”一樣,都将死亡視為一種解脫,這世界上存在的唯一一種可靠的解脫……或者說,由于他們的無知、習性和愚蠢,由于那亘古不變的人性,他們隻能看到這一條出路。
埃裡克感到與莫利納裡同病相憐。
“你和我,”“鼹鼠”洞若觀火地指出,“一個在私生活上承受着難忍的痛苦,完全不為公衆所知,渺小而無足輕重;另一個的痛苦則同偉大的羅馬公衆人物相似,像被戰矛刺穿、命不久長的神。
真奇特,像微觀與宏觀那樣截然相反。
” 埃裡克點點頭。
“不管怎樣,”“鼹鼠”放開埃裡克的手,拍了拍他的肩,“我惹你不快了。
抱歉啊,斯威特森特醫生。
這個話題就到此為止吧。
”他對保镖說,“把門打開吧,我們談完了。
” “等一下。
”埃裡克說。
但他不知道怎麼說下去,怎麼表達。
“鼹鼠”替他說了。
“你願意成為我的雇員嗎?”莫利納裡突兀地打破了沉默,“這很好安排。
從操作細節來說,就是你将被征入伍。
”他又補充道,“不過放心,當然是作為我的私人醫生。
” 埃裡克盡量用不在意的語氣說:“我願意試試看。
” “這樣你就不會每天都撞見她了。
這也許是個新的開始。
你們兩人從此就可以分開了。
” “的确。
”他點點頭。
确實如此。
這麼想來,這真的很有吸引力。
但諷刺的是,這恰恰是凱茜多年來一直催着他去做的事。
“我得先和我妻子商量一下。
”埃裡克說,臉随即紅了,“至少要和維吉爾談談。
”他接着喃喃道,“不過不管怎樣,他都是會答應的。
” “鼹鼠”嚴肅地打量着他,語調陰沉地低聲說:“這份差事有一個缺點。
你不會經常見到凱茜,這固然很好。
但如果你陪在我身邊,你就會經常見到我們的——”他做了個苦臉,“——盟友。
如果周圍都是利利星人,你感覺如何?到了夜裡,你自己恐怕也會體會幾次胃痙攣……也許更糟,也許是其他心身症,就算你是醫生也想象不到。
” 埃裡克說:“現在夜裡的情況就已經夠糟的了。
至少這樣還能有人陪我。
” “我?”莫利納裡說,“我可算不上什麼同伴,斯威特森特,不管是對你還是其他人。
我是一到晚上就被剝了皮的夜行動物。
我十點睡覺,然後一般十一點就起來了。
我——”他若有所思地頓了頓,“夜晚對我來說可不是什麼好時候。
” 他臉上的表情說明了一切。
①墨西哥港口城市。
②出自莎士比亞劇作《仲夏夜之夢》,上下文中的波特穆和彼得·昆斯都是劇中人物。
③心理學術語,因心理因素引起的疾病。
④心理學術語,泛指主體從疾病中獲得直接或間接的滿足。
⑤美國一家錄像帶生産公司。
⑥美國作家,喜劇演員,脫口秀演員。