第四部分 06
關燈
小
中
大
的時候我透過眼前的面紗,發現了一個穿着黑衣服的人影坐在第一個座位上。
裙子、黑色的上衣、粗糧的羊毛長筒襪,那是裡斯本大多數窮人婦女的典型裝束。
她沒有戴面紗,而是系了一條巨大的圍巾,包住了頭,根本看不到臉部。
她旁邊還有空位,但是我一時間不知道該怎麼辦。
直到發現一隻白晳的手謹慎地從裙子褶皺中伸出來,輕輕地放在她身邊的空位上。
好像在跟我說,您坐這兒吧!我立刻遵從了。
教民們陸續占據了空着的座位,唱詩班的侍童正在祭壇上忙亂,教堂裡的竊竊私語聲彙聚在一起,像潮水一樣嗡嗡地響。
我們倆一直保持着沉默,雖然我偷眼看過幾次,但是她的圍巾讓我沒有辦法看清這位黑衣女人的面容。
不管怎麼說,我也需要看清,因為我确信那就是她。
我決定小聲地打破我們之間的沉寂。
“非常感謝您讓我來,貝阿特麗絲。
您什麼都不用害怕,在裡斯本誰也不會知道我們之間的談話。
” 她還是遲疑了一會兒才說話,而且說話的時候目光一直集中在手中的經文上,聲音幾乎低不可聞。
“您為英國人工作,對嗎?” 我輕輕地點了點頭表示肯定。
“我不太确定這對您有沒有用,因為我所知很有限。
我隻知道達席爾瓦正在跟德國人做什麼交易,跟貝利亞的幾座礦藏有關系,那是葡萄牙内地的一個地方。
他以前從來沒有在那兒有過生意。
這都是最近的事兒,也就幾個月吧。
現在他幾乎每星期都要去一趟。
” “是什麼礦産?” “他們管它叫‘狼的口水’。
德國人要求獲得專屬權,要求他斷絕跟英國人的一切關系。
此外,還要求他聯系附近礦山的所有者們,說服他們也不要和英國人來往。
” 神父從一個側門走上了祭壇,因為距離太遙遠,在我眼中就成了一個小點。
所有的人都站了起來,我們也不例外。
“那些德國人都是誰?”我在面紗後面低聲問。
“隻有那個威斯到我們的辦公室來過三次。
他從來不電話交談,認為這樣很容易走漏消息。
我知道在辦公室之外他還見過另一個人,叫沃爾特斯。
這個星期還有幾個人會從西班牙過來。
他們所有人明天晚上都将去他的鄉間别墅晚餐:馬努埃爾先生,那些德國人,還有貝利亞那幾個臨近礦山的礦主。
他們将在那裡完成交易。
他已經跟那些礦主談了好幾個星期了,就為了讓他們答應隻把産品賣給德國人。
所有人都會帶着夫人去,他也希望能好好招待她們,我知道這個是因為他讓我訂了一些花和巧克力給她們。
” 神父釣話說完了,大家全都坐了下來,教堂裡一片衣服的摩擦聲、歎息聲和破舊的木頭凳子吱吱嘎嘎的響聲。
“他也曾替告過我們她又垂下頭,接着說,“如果換到幾個英國人的電話,不要轉給他,雖然之前他們的關系非常好。
今天早上他在倉庫的地下室秘密會見了兩個男人,這兩人以前坐過牢,也給他當過保镖,因為他曾參與過一些亂七八糟的事情。
我隻聽到了他們談話的最後幾句,他要求他們監視那幾個英國人,在必要的時候,可以讓他們消失。
” “什麼叫‘讓他們消失’?” “就是擺脫他們吧,我猜想。
” “怎麼擺脫?” “您自己想吧。
” 周圍的教民們又都站了起來,我們也站了起來。
大家開始熱情高漲地哼唱一首歌,而我卻感覺到熱血一下子湧上了太陽穴。
“你知道那些英國人的名字嗎?” “我都寫下來了。
” 她默默地遞給我一張對折的紙,我緊緊地握在手裡。
“别的我什麼也不知道了,我向您保證。
” “如果您得知了什麼别的信息,麻煩您再找人通知我。
”說着,我想起了自己房間那敞開的陽台窗戶。
“我會的。
不過麻煩您千萬不要把我洩露出來。
還有,請您别再出現在我們的辦公室裡了。
” 我還沒有來得及答應,她就站起來走了,黑色的影子像一隻悲傷的烏鴉。
我又在那裡待了很久,躲在巨大的石柱中間,沉浸在走調的贊美詩裡,還有應答祈禱的嗡嗡聲中。
當我終于從巨大的震撼中清醒過來後,展開手中的紙,發現我的恐懼并非毫無依據。
貝阿特麗絲遞給我的紙條上有五個名字,第四個就是馬庫斯•洛根。
裙子、黑色的上衣、粗糧的羊毛長筒襪,那是裡斯本大多數窮人婦女的典型裝束。
她沒有戴面紗,而是系了一條巨大的圍巾,包住了頭,根本看不到臉部。
她旁邊還有空位,但是我一時間不知道該怎麼辦。
直到發現一隻白晳的手謹慎地從裙子褶皺中伸出來,輕輕地放在她身邊的空位上。
好像在跟我說,您坐這兒吧!我立刻遵從了。
教民們陸續占據了空着的座位,唱詩班的侍童正在祭壇上忙亂,教堂裡的竊竊私語聲彙聚在一起,像潮水一樣嗡嗡地響。
我們倆一直保持着沉默,雖然我偷眼看過幾次,但是她的圍巾讓我沒有辦法看清這位黑衣女人的面容。
不管怎麼說,我也需要看清,因為我确信那就是她。
我決定小聲地打破我們之間的沉寂。
“非常感謝您讓我來,貝阿特麗絲。
您什麼都不用害怕,在裡斯本誰也不會知道我們之間的談話。
” 她還是遲疑了一會兒才說話,而且說話的時候目光一直集中在手中的經文上,聲音幾乎低不可聞。
“您為英國人工作,對嗎?” 我輕輕地點了點頭表示肯定。
“我不太确定這對您有沒有用,因為我所知很有限。
我隻知道達席爾瓦正在跟德國人做什麼交易,跟貝利亞的幾座礦藏有關系,那是葡萄牙内地的一個地方。
他以前從來沒有在那兒有過生意。
這都是最近的事兒,也就幾個月吧。
現在他幾乎每星期都要去一趟。
” “是什麼礦産?” “他們管它叫‘狼的口水’。
德國人要求獲得專屬權,要求他斷絕跟英國人的一切關系。
此外,還要求他聯系附近礦山的所有者們,說服他們也不要和英國人來往。
” 神父從一個側門走上了祭壇,因為距離太遙遠,在我眼中就成了一個小點。
所有的人都站了起來,我們也不例外。
“那些德國人都是誰?”我在面紗後面低聲問。
“隻有那個威斯到我們的辦公室來過三次。
他從來不電話交談,認為這樣很容易走漏消息。
我知道在辦公室之外他還見過另一個人,叫沃爾特斯。
這個星期還有幾個人會從西班牙過來。
他們所有人明天晚上都将去他的鄉間别墅晚餐:馬努埃爾先生,那些德國人,還有貝利亞那幾個臨近礦山的礦主。
他們将在那裡完成交易。
他已經跟那些礦主談了好幾個星期了,就為了讓他們答應隻把産品賣給德國人。
所有人都會帶着夫人去,他也希望能好好招待她們,我知道這個是因為他讓我訂了一些花和巧克力給她們。
” 神父釣話說完了,大家全都坐了下來,教堂裡一片衣服的摩擦聲、歎息聲和破舊的木頭凳子吱吱嘎嘎的響聲。
“他也曾替告過我們她又垂下頭,接着說,“如果換到幾個英國人的電話,不要轉給他,雖然之前他們的關系非常好。
今天早上他在倉庫的地下室秘密會見了兩個男人,這兩人以前坐過牢,也給他當過保镖,因為他曾參與過一些亂七八糟的事情。
我隻聽到了他們談話的最後幾句,他要求他們監視那幾個英國人,在必要的時候,可以讓他們消失。
” “什麼叫‘讓他們消失’?” “就是擺脫他們吧,我猜想。
” “怎麼擺脫?” “您自己想吧。
” 周圍的教民們又都站了起來,我們也站了起來。
大家開始熱情高漲地哼唱一首歌,而我卻感覺到熱血一下子湧上了太陽穴。
“你知道那些英國人的名字嗎?” “我都寫下來了。
” 她默默地遞給我一張對折的紙,我緊緊地握在手裡。
“别的我什麼也不知道了,我向您保證。
” “如果您得知了什麼别的信息,麻煩您再找人通知我。
”說着,我想起了自己房間那敞開的陽台窗戶。
“我會的。
不過麻煩您千萬不要把我洩露出來。
還有,請您别再出現在我們的辦公室裡了。
” 我還沒有來得及答應,她就站起來走了,黑色的影子像一隻悲傷的烏鴉。
我又在那裡待了很久,躲在巨大的石柱中間,沉浸在走調的贊美詩裡,還有應答祈禱的嗡嗡聲中。
當我終于從巨大的震撼中清醒過來後,展開手中的紙,發現我的恐懼并非毫無依據。
貝阿特麗絲遞給我的紙條上有五個名字,第四個就是馬庫斯•洛根。