第二部分 04
關燈
小
中
大
時對我的印象有多麼多麼好,還說起他在摩洛哥西班牙保護區的美好生活。
你知道嗎?二十年代的時候何塞也曾是得土安的總督。
總督府前面那些花園就是他親自設計的,sobeautiful(那麼美麗)。
阿方索十三世國王曾授予他裡夫侯爵的封号,所以他以前有個綽号叫裡夫雄獅,poordearJose(可憐的,親愛的何塞)。
” 我們繼續在荒漠裡穿行。
羅薩琳達打開了話匣子便一發不可收拾。
她從一個話題談到另一個話題,不停地轉換着領域和時空,也不理會是不是能跟上她雜亂無序的叙述思路。
突然,她猛踩一腳刹車停住了,掀起一股灰塵和幹土。
前方一個牧羊人正趕着一群饑餓的羔羊路過,頭上裹着滿是油污的纏頭布,穿着破爛的棕褐色帶帽長袍。
等最後一隻羊走過,牧羊人舉起他那棕褐色的放羊棍示意我們可以繼續走了,嘴裡還嘟嘟嚷嚷說了些什麼,我們一句也沒有聽懂,隻看見他嘴裡滿是黑洞的牙齒。
于是羅薩琳達又繼續開車,繼續聊天。
“幾個月以後西班牙就爆發了内戰,也就是去年的七月份。
當時我剛剛離開葡萄牙回到倫敦,正準備搬到摩洛哥來。
胡安•路易斯告訴正值暴亂,搬到得土安來可能有點兒困難,因為有些地方遇到了反抗,有槍擊和爆炸,連親愛的桑胡爾霍的花園裡都血流成河。
但最終暴亂士兵達到了目的,胡安•路易斯在其中也起到了很大的作用。
是他向哈裡發穆雷•哈桑、大臣還有其他穆斯林重要人物告知正在發生的事情。
你知道,他的阿拉伯語說得相當好,他曾經在巴黎的東方語言學院學習,然後又在非洲生活了很多年。
他是摩洛哥人民的好朋友,對摩洛哥文化非常着迷,管摩洛哥人民叫‘我的兄弟’,他說連西班牙人都是摩爾人的後代。
他真的很有趣。
” 我沒有打斷她,但是腦海中卻浮現出一幅模糊的景象:忍饑挨餓的摩爾人在一片陌生的土地上浴血奮戰,為了一項與自己毫不相關的事業奉獻鮮血與生命,據說換來的隻是微薄的薪水、幾斤糖和面粉。
軍隊會給在前線戰鬥的士兵的家屬分發一些錢物。
菲利克斯告訴過我,負責招募這些可憐的摩洛哥士兵的,正是他們的“好朋友”貝格貝爾。
“Anyway(不管怎麼樣),”她繼續說,“當天晚上他就成功地說服了摩洛哥當局支持起義軍隊,這可以說是軍事行動取得成功的基礎。
後來,為了肯定他的貢獻,佛朗哥任命他為西班牙保護區總督。
雖然他們之前就認識,而且曾經在同一個地方服役,但是他們倆并不是好朋友,完全不是。
事實上,雖然胡安•路易斯幾個月前曾經陪桑胡爾霍一起訪問德國,但是他一開始完全是置身事外的。
叛亂的策劃者們,不知道為什麼沒有料到他會參與進來。
當時他是土著事務副代表,一個偏行政管理的職位,跟部隊沒有太多聯系,跟策劃叛亂也毫無關系,一直生活在自己的小天地裡。
YouknowwhatImean(你明白我的意思吧),他喜歡閱讀、聊天、辯論、學習其他語言……親愛的胡安•路易斯,他非常非常的浪漫。
” 對我來說,實在很難把羅薩琳達描述的又浪漫又有魅力的男人,跟一個起義部隊的高級将領聯系在一起。
不過當然我永遠不會讓她知道我的真實想法。
這時候我們來到了一個關卡,全副武裝、荷槍實彈的本地士兵在那裡站崗。
“把你的護照給我。
” 我從包裡取出護照和頭一天克拉烏迪奧先生給我開的過境許可證,一起遞給她。
她拿起護照,看也沒看就把過境許可證扔一邊了,然後把我的護照和她的放在一起,還有一張對折的紙,可能是個無所不能的通行證,如果她願意,甚至可以用它去天涯海角。
她滿臉微笑地把這些一起遞給站崗士兵,士兵把證件送進了一間石灰牆的小平房。
馬上,裡面就出來一位西班牙軍官,走到我們面前立正,畢恭畢敬地行了個軍禮,然後一言不發地示意我們繼續通行。
于是她繼續着獨白,不過因為忘記之前說到哪兒了,所以又重新開始了一個話題。
而我這個時候卻在努力保持鎮定。
雖然知道完全沒什麼可緊張的,所有的手續都正當合法,但一走到卡哨前我就不由自主地覺得焦躁不安,渾身不自在。
“去年十月份我在利物浦登上了一艘開往西印度群島的咖啡商船,中途靠岸時來到丹吉爾,然後按照原計劃住了下來。
我下船的時候簡直都要瘋了,因為丹吉爾的碼頭實在是太awful(吓人)了。
你知道的,是嗎?”這次我确信無疑地點了點頭。
怎麼可能忘記呢?一年多以前跟拉米羅一起到達丹吉爾碼頭,那裡的燈光、船、海灘、從綠色的山上綿延下來一直到海濱的白色房子,汽笛聲、鹹鹹的海的味道和瀝青的味道。
我努力集中精力傾聽羅薩琳達的傳奇經曆,現在還不是打開優傷的記憶口袋的時候。
“你想象一下,我帶着兒子約翰尼還有霍克,我的西班牙獵犬,帶着汽車和十六隻大箱子,裝滿了衣服、地植、瓷器、吉普林和伊夫林•沃的書、相冊、高爾夫球杆,還有我的HMV手持留聲機,我所有的唱片,保羅•惠特曼和他的管弦樂隊、平•克勞斯貝、路易斯•阿姆斯特朗……當然了,我還帶了一大堆推薦信。
這是我父親在我還是個小女孩的時候,教會我的除了騎馬和打橋牌之外最重要的事情。
他總是說,出門時千萬要帶着推薦信!可憐的父親,幾年前他因為heartattack去世了,西班牙語怎麼說?”她用一隻手指指左邊的胸口。
“心髒病?” “That’sit(對),就是心髒病。
因為這些推薦信,我很快就在丹吉爾結交了一些英國朋友,比如從殖民地退休的老公務員、軍隊的軍官、外交人員,youknow(你知道),又是那些人。
Totellyouthetruth(說實話),大部分人都很無聊,不過通過他們我也認識了一些有趣的人。
我在丹麥大使館旁邊租了一棟非常棒的房子,找了個用人,在那裡住了好幾個月。
” 道路兩邊零零散散地出現了一些小小的白色房子,說明我們馬上就要到達丹吉爾了。
公路邊的行人也多了起來,成群結隊背着大包的婦女,穿着短褲光着腿追逐嬉戲的兒童,戴着纏頭布穿着長袍的男子,動物,馱着水罐的騾馬,瘦弱的羊群,有時也會出現一群亂跑的母雞。
漸漸地,丹吉爾出現了。
羅薩琳達一邊熟門熟路地穿過一個又一個路口,飛速向市中心駛去,口中仍在向我描述她有多麼喜歡不久前剛剛搬出來的那棟丹吉爾的房子。
與此同時,我慢慢認出了那些熟悉的地方,努力強迫自己不去回想在我自認為幸福的日子裡,曾跟誰一起流連。
最後她在法國廣場停下了,那一腳急刹車讓很多行人都回頭觀望。
她卻毫不理會路人的目光,摘掉頭巾,對着後視鏡重新描了一下口紅。
“我特别想去明薩赫酒吧喝一杯早間雞尾酒,不過我要先去辦點兒小事情。
你陪我去嗎?” “去哪兒?” “去倫敦和南美銀行。
我要去看看我那個死鬼丈夫有沒有寄生活費” 我也摘下了頭巾,心裡暗想這個女人什麼時候才能顯得不那麼神秘和捉摸不透。
當我以為她是一個為愛瘋狂的年輕女孩時,卻發現她是一個墜人情網的母親;當我以為她的衣櫃裡裝滿了國際知名設計師的奢侈時裝時,她卻跑來找我借衣服去參加德國納粹分子的宴會;當我以為她愛上的是一個年輕輕浮的外國人時,卻發現原來她的心上人是一個比她.年長一倍的位髙權重的軍人。
所有這一切也沒能讓我完全了解她,怎麼可能完全了解呢?此時此刻她又突然宣布她有一個丈夫,雖然不在身邊,但确實還活着,而且似乎不太
你知道嗎?二十年代的時候何塞也曾是得土安的總督。
總督府前面那些花園就是他親自設計的,sobeautiful(那麼美麗)。
阿方索十三世國王曾授予他裡夫侯爵的封号,所以他以前有個綽号叫裡夫雄獅,poordearJose(可憐的,親愛的何塞)。
” 我們繼續在荒漠裡穿行。
羅薩琳達打開了話匣子便一發不可收拾。
她從一個話題談到另一個話題,不停地轉換着領域和時空,也不理會是不是能跟上她雜亂無序的叙述思路。
突然,她猛踩一腳刹車停住了,掀起一股灰塵和幹土。
前方一個牧羊人正趕着一群饑餓的羔羊路過,頭上裹着滿是油污的纏頭布,穿着破爛的棕褐色帶帽長袍。
等最後一隻羊走過,牧羊人舉起他那棕褐色的放羊棍示意我們可以繼續走了,嘴裡還嘟嘟嚷嚷說了些什麼,我們一句也沒有聽懂,隻看見他嘴裡滿是黑洞的牙齒。
于是羅薩琳達又繼續開車,繼續聊天。
“幾個月以後西班牙就爆發了内戰,也就是去年的七月份。
當時我剛剛離開葡萄牙回到倫敦,正準備搬到摩洛哥來。
胡安•路易斯告訴正值暴亂,搬到得土安來可能有點兒困難,因為有些地方遇到了反抗,有槍擊和爆炸,連親愛的桑胡爾霍的花園裡都血流成河。
但最終暴亂士兵達到了目的,胡安•路易斯在其中也起到了很大的作用。
是他向哈裡發穆雷•哈桑、大臣還有其他穆斯林重要人物告知正在發生的事情。
你知道,他的阿拉伯語說得相當好,他曾經在巴黎的東方語言學院學習,然後又在非洲生活了很多年。
他是摩洛哥人民的好朋友,對摩洛哥文化非常着迷,管摩洛哥人民叫‘我的兄弟’,他說連西班牙人都是摩爾人的後代。
他真的很有趣。
” 我沒有打斷她,但是腦海中卻浮現出一幅模糊的景象:忍饑挨餓的摩爾人在一片陌生的土地上浴血奮戰,為了一項與自己毫不相關的事業奉獻鮮血與生命,據說換來的隻是微薄的薪水、幾斤糖和面粉。
軍隊會給在前線戰鬥的士兵的家屬分發一些錢物。
菲利克斯告訴過我,負責招募這些可憐的摩洛哥士兵的,正是他們的“好朋友”貝格貝爾。
“Anyway(不管怎麼樣),”她繼續說,“當天晚上他就成功地說服了摩洛哥當局支持起義軍隊,這可以說是軍事行動取得成功的基礎。
後來,為了肯定他的貢獻,佛朗哥任命他為西班牙保護區總督。
雖然他們之前就認識,而且曾經在同一個地方服役,但是他們倆并不是好朋友,完全不是。
事實上,雖然胡安•路易斯幾個月前曾經陪桑胡爾霍一起訪問德國,但是他一開始完全是置身事外的。
叛亂的策劃者們,不知道為什麼沒有料到他會參與進來。
當時他是土著事務副代表,一個偏行政管理的職位,跟部隊沒有太多聯系,跟策劃叛亂也毫無關系,一直生活在自己的小天地裡。
YouknowwhatImean(你明白我的意思吧),他喜歡閱讀、聊天、辯論、學習其他語言……親愛的胡安•路易斯,他非常非常的浪漫。
” 對我來說,實在很難把羅薩琳達描述的又浪漫又有魅力的男人,跟一個起義部隊的高級将領聯系在一起。
不過當然我永遠不會讓她知道我的真實想法。
這時候我們來到了一個關卡,全副武裝、荷槍實彈的本地士兵在那裡站崗。
“把你的護照給我。
” 我從包裡取出護照和頭一天克拉烏迪奧先生給我開的過境許可證,一起遞給她。
她拿起護照,看也沒看就把過境許可證扔一邊了,然後把我的護照和她的放在一起,還有一張對折的紙,可能是個無所不能的通行證,如果她願意,甚至可以用它去天涯海角。
她滿臉微笑地把這些一起遞給站崗士兵,士兵把證件送進了一間石灰牆的小平房。
馬上,裡面就出來一位西班牙軍官,走到我們面前立正,畢恭畢敬地行了個軍禮,然後一言不發地示意我們繼續通行。
于是她繼續着獨白,不過因為忘記之前說到哪兒了,所以又重新開始了一個話題。
而我這個時候卻在努力保持鎮定。
雖然知道完全沒什麼可緊張的,所有的手續都正當合法,但一走到卡哨前我就不由自主地覺得焦躁不安,渾身不自在。
“去年十月份我在利物浦登上了一艘開往西印度群島的咖啡商船,中途靠岸時來到丹吉爾,然後按照原計劃住了下來。
我下船的時候簡直都要瘋了,因為丹吉爾的碼頭實在是太awful(吓人)了。
你知道的,是嗎?”這次我确信無疑地點了點頭。
怎麼可能忘記呢?一年多以前跟拉米羅一起到達丹吉爾碼頭,那裡的燈光、船、海灘、從綠色的山上綿延下來一直到海濱的白色房子,汽笛聲、鹹鹹的海的味道和瀝青的味道。
我努力集中精力傾聽羅薩琳達的傳奇經曆,現在還不是打開優傷的記憶口袋的時候。
“你想象一下,我帶着兒子約翰尼還有霍克,我的西班牙獵犬,帶着汽車和十六隻大箱子,裝滿了衣服、地植、瓷器、吉普林和伊夫林•沃的書、相冊、高爾夫球杆,還有我的HMV手持留聲機,我所有的唱片,保羅•惠特曼和他的管弦樂隊、平•克勞斯貝、路易斯•阿姆斯特朗……當然了,我還帶了一大堆推薦信。
這是我父親在我還是個小女孩的時候,教會我的除了騎馬和打橋牌之外最重要的事情。
他總是說,出門時千萬要帶着推薦信!可憐的父親,幾年前他因為heartattack去世了,西班牙語怎麼說?”她用一隻手指指左邊的胸口。
“心髒病?” “That’sit(對),就是心髒病。
因為這些推薦信,我很快就在丹吉爾結交了一些英國朋友,比如從殖民地退休的老公務員、軍隊的軍官、外交人員,youknow(你知道),又是那些人。
Totellyouthetruth(說實話),大部分人都很無聊,不過通過他們我也認識了一些有趣的人。
我在丹麥大使館旁邊租了一棟非常棒的房子,找了個用人,在那裡住了好幾個月。
” 道路兩邊零零散散地出現了一些小小的白色房子,說明我們馬上就要到達丹吉爾了。
公路邊的行人也多了起來,成群結隊背着大包的婦女,穿着短褲光着腿追逐嬉戲的兒童,戴着纏頭布穿着長袍的男子,動物,馱着水罐的騾馬,瘦弱的羊群,有時也會出現一群亂跑的母雞。
漸漸地,丹吉爾出現了。
羅薩琳達一邊熟門熟路地穿過一個又一個路口,飛速向市中心駛去,口中仍在向我描述她有多麼喜歡不久前剛剛搬出來的那棟丹吉爾的房子。
與此同時,我慢慢認出了那些熟悉的地方,努力強迫自己不去回想在我自認為幸福的日子裡,曾跟誰一起流連。
最後她在法國廣場停下了,那一腳急刹車讓很多行人都回頭觀望。
她卻毫不理會路人的目光,摘掉頭巾,對着後視鏡重新描了一下口紅。
“我特别想去明薩赫酒吧喝一杯早間雞尾酒,不過我要先去辦點兒小事情。
你陪我去嗎?” “去哪兒?” “去倫敦和南美銀行。
我要去看看我那個死鬼丈夫有沒有寄生活費” 我也摘下了頭巾,心裡暗想這個女人什麼時候才能顯得不那麼神秘和捉摸不透。
當我以為她是一個為愛瘋狂的年輕女孩時,卻發現她是一個墜人情網的母親;當我以為她的衣櫃裡裝滿了國際知名設計師的奢侈時裝時,她卻跑來找我借衣服去參加德國納粹分子的宴會;當我以為她愛上的是一個年輕輕浮的外國人時,卻發現原來她的心上人是一個比她.年長一倍的位髙權重的軍人。
所有這一切也沒能讓我完全了解她,怎麼可能完全了解呢?此時此刻她又突然宣布她有一個丈夫,雖然不在身邊,但确實還活着,而且似乎不太