不祥之鑼
關燈
小
中
大
力量……”
“憑空發出響聲!”卡倫驚呼道,“原來如此!一面鬧鬼的鑼,不用敲擊,自己就會響!”
“沒錯。
當發生這種情況時,你會後悔聽到了鑼響,因為這是不祥之兆!它似乎是在宣告某人即将死亡。
斯特蘭奇上校講起這個傳說時态度嚴肅至極,盡管他周圍的人裡沒人聽過鑼響。
至少沒聽到過它自己響起來。
因為年輕的時候,羅斯小姐喜歡在路過這面鑼的時候輕輕推它一下!鑼的輕響穿過厚厚的地毯、擺滿了小飾品的架子、大象模型和其他象牙小雕像,使房間的東方氣息更加濃郁。
但自從上校把鑼從印度帶回來,直到那天,鑼從來沒有自己響過…… “賈斯珀和羅斯小姐在廚房裡什麼也沒聽到。
然後,由于長時間的沉默,他們感到擔心,便去了書房。
門從裡面被反鎖了。
他們敲了門,菲利普很快就給他們開了門。
他臉色煞白。
一進門,他們就看到上校躺在地上,脖子上插着一支箭。
菲利普告訴他們,上校已經死了,他對此無能為力。
羅斯小姐震驚得一句話也說不出來,但賈斯珀保持着冷靜。
他非常平靜地請求菲利普告訴他們案發的情況。
年輕人做出解釋,他們卻以為他在胡言亂語,已經失去了理智……他的故事聽起來太過荒謬!他們甚至認為是他一怒之下殺死了斯特蘭奇上校。
“菲利普和羅斯的婚姻自然是他和上校争吵的起因。
上校冷酷且蠻橫地駁斥了菲利普提出的支持二人結婚的依據,菲利普仍努力保持冷靜,焦急地在房間裡四處踱步。
終于,他無法再忍受,争吵聲此起彼伏。
最後,他意識到自己的做法是徒勞的,氣得渾身發抖,正要離開房間……而悲劇就在這時發生了。
“他走到門口,背對着靠窗的上校,窗戶和牆上的匕首、鑼差不多高。
上校似乎正看着這兩樣東西。
突然,菲利普聽到了一聲奇異的聲音,像是振動聲……他立刻想到了鑼,因為羅斯小姐近來和他講過那個傳說。
他轉過身來,看到亨利·斯特蘭奇踉踉跄跄,沿着牆往下滑,并試圖抓住牆壁,然後重重地摔在了地毯上。
然後,菲利普注意到了上校脖子上的箭…… “窗戶開着,他立馬想到箭可能是有人從外面射進來的。
他走過去望了望,但不見人影。
巷子裡空無一人,寂靜無聲。
在馬路的另一邊,一盞路燈的微光照亮了雪面,進而照亮了四周。
然而,這場雪是新下的,地面沒有絲毫痕迹。
對面是倉庫的高牆。
一堵磚牆,完好無損,沒有任何開口。
這個神秘的弓箭手到底埋伏在哪兒?顯然,無處可藏……一開始,菲利普并沒有意識到,但這一刻他明白了這意味着什麼:他是唯一可能犯下這起謀殺案的人!” 作為一個老練的叙事者,圖威斯特博士停頓了一會兒。
卡倫警司狐疑地看了他一眼,評論道: “确實是非常奇特的案子。
如果這個菲利普是無辜的,正如你說的那樣,還是有幾個無法解釋的點。
首先是鑼,它自己響了起來,根據傳說,它預示着即将到來的厄運。
然後,斯特蘭奇上校當即被殺死了,而當時的情形顯然難以解釋……你能多講一些這起案子的細節嗎?” “當然,”圖威斯特博士點了點頭,他看上去有些愉悅,“我正打算這樣做。
盡管我知道兇手的手法,但在陳述時會盡量保持中立。
啊!我還要告訴你,在巷子的盡頭,有一個雪人,是孩子們下午做的。
為了裝飾它,他們把能找到的東西都用上了:插上一把舊掃帚,依照慣例用胡蘿蔔作為鼻子,用一頂有洞的舊帽子作為頭飾,上面有一個橘子,還拖來一袋土豆來保護我們的雪人……免得它受凍!但為了清楚起見,我給你詳細講講各個地方的位置關系。
” “是的,我認為這是必要的!”警司同意道,“經驗告訴我,好的實地調查總是有益的!” “讓我們從位于南部的、小巷與主路交叉的路口開始,沿着小巷向北走,這條死胡同有三十碼長。
一道高大、密封的牆占據了小巷的左側,也可以說是西側。
右邊是一排不間斷的住宅。
第三座也是最後一座住宅是斯特蘭奇家。
因此,斯特蘭奇家的大門離十字路口大約有二十碼遠。
門對面立着路燈,路燈靠着倉庫的牆壁。
經過大門是書房的窗戶,再往前走是一個更大的房間的幾扇窗戶,我想這個房間應該是餐廳。
而死胡同的盡頭被一堵牆封住了,在這堵牆前,那個雪人正站在那兒守衛着。
你跟得上我的講述嗎?” “當然。
”查爾斯·卡倫回答說,他閉上了眼睛以便更好地集中注意力。
“讓我們回到書房。
這是一個相當長的房間,東西向。
從門進入,也就是從東邊進來,你會看到兩邊的架子遮住了半面牆。
除此之外,牆面差不多就是光秃秃的了。
在右邊的牆那兒,你會看到牆上挂着鑼和匕首。
緊接着,房間的最西端,唯一的一扇窗戶對着小巷。
俯身在窗口,往對面稍微靠左一點的地方望去,你能看到路燈,而右邊,往前五到六碼就是死胡同的盡頭。
“警察在賈斯珀的提醒下迅速趕到了現場。
起初,調查人員将注意力集中在巷子裡的新雪上,尋找可能的痕迹。
菲利普的陳述對他們來說是如此荒謬,荒謬到他們都開始相信他是無辜的了。
他們發現的唯一的腳印是約翰·布雷斯福德的,腳印從門廊開始,沿着死胡同直到十字路口。
腳印很清晰,因為他離開時已經不下雪了。
這些腳印沒有任何可疑之處。
腳印的方向、腳印的規律性,尤其是腳印相對于書房窗口的角度排除了約翰·布雷斯福德
當發生這種情況時,你會後悔聽到了鑼響,因為這是不祥之兆!它似乎是在宣告某人即将死亡。
斯特蘭奇上校講起這個傳說時态度嚴肅至極,盡管他周圍的人裡沒人聽過鑼響。
至少沒聽到過它自己響起來。
因為年輕的時候,羅斯小姐喜歡在路過這面鑼的時候輕輕推它一下!鑼的輕響穿過厚厚的地毯、擺滿了小飾品的架子、大象模型和其他象牙小雕像,使房間的東方氣息更加濃郁。
但自從上校把鑼從印度帶回來,直到那天,鑼從來沒有自己響過…… “賈斯珀和羅斯小姐在廚房裡什麼也沒聽到。
然後,由于長時間的沉默,他們感到擔心,便去了書房。
門從裡面被反鎖了。
他們敲了門,菲利普很快就給他們開了門。
他臉色煞白。
一進門,他們就看到上校躺在地上,脖子上插着一支箭。
菲利普告訴他們,上校已經死了,他對此無能為力。
羅斯小姐震驚得一句話也說不出來,但賈斯珀保持着冷靜。
他非常平靜地請求菲利普告訴他們案發的情況。
年輕人做出解釋,他們卻以為他在胡言亂語,已經失去了理智……他的故事聽起來太過荒謬!他們甚至認為是他一怒之下殺死了斯特蘭奇上校。
“菲利普和羅斯的婚姻自然是他和上校争吵的起因。
上校冷酷且蠻橫地駁斥了菲利普提出的支持二人結婚的依據,菲利普仍努力保持冷靜,焦急地在房間裡四處踱步。
終于,他無法再忍受,争吵聲此起彼伏。
最後,他意識到自己的做法是徒勞的,氣得渾身發抖,正要離開房間……而悲劇就在這時發生了。
“他走到門口,背對着靠窗的上校,窗戶和牆上的匕首、鑼差不多高。
上校似乎正看着這兩樣東西。
突然,菲利普聽到了一聲奇異的聲音,像是振動聲……他立刻想到了鑼,因為羅斯小姐近來和他講過那個傳說。
他轉過身來,看到亨利·斯特蘭奇踉踉跄跄,沿着牆往下滑,并試圖抓住牆壁,然後重重地摔在了地毯上。
然後,菲利普注意到了上校脖子上的箭…… “窗戶開着,他立馬想到箭可能是有人從外面射進來的。
他走過去望了望,但不見人影。
巷子裡空無一人,寂靜無聲。
在馬路的另一邊,一盞路燈的微光照亮了雪面,進而照亮了四周。
然而,這場雪是新下的,地面沒有絲毫痕迹。
對面是倉庫的高牆。
一堵磚牆,完好無損,沒有任何開口。
這個神秘的弓箭手到底埋伏在哪兒?顯然,無處可藏……一開始,菲利普并沒有意識到,但這一刻他明白了這意味着什麼:他是唯一可能犯下這起謀殺案的人!” 作為一個老練的叙事者,圖威斯特博士停頓了一會兒。
卡倫警司狐疑地看了他一眼,評論道: “确實是非常奇特的案子。
如果這個菲利普是無辜的,正如你說的那樣,還是有幾個無法解釋的點。
首先是鑼,它自己響了起來,根據傳說,它預示着即将到來的厄運。
然後,斯特蘭奇上校當即被殺死了,而當時的情形顯然難以解釋……你能多講一些這起案子的細節嗎?” “當然,”圖威斯特博士點了點頭,他看上去有些愉悅,“我正打算這樣做。
盡管我知道兇手的手法,但在陳述時會盡量保持中立。
啊!我還要告訴你,在巷子的盡頭,有一個雪人,是孩子們下午做的。
為了裝飾它,他們把能找到的東西都用上了:插上一把舊掃帚,依照慣例用胡蘿蔔作為鼻子,用一頂有洞的舊帽子作為頭飾,上面有一個橘子,還拖來一袋土豆來保護我們的雪人……免得它受凍!但為了清楚起見,我給你詳細講講各個地方的位置關系。
” “是的,我認為這是必要的!”警司同意道,“經驗告訴我,好的實地調查總是有益的!” “讓我們從位于南部的、小巷與主路交叉的路口開始,沿着小巷向北走,這條死胡同有三十碼長。
一道高大、密封的牆占據了小巷的左側,也可以說是西側。
右邊是一排不間斷的住宅。
第三座也是最後一座住宅是斯特蘭奇家。
因此,斯特蘭奇家的大門離十字路口大約有二十碼遠。
門對面立着路燈,路燈靠着倉庫的牆壁。
經過大門是書房的窗戶,再往前走是一個更大的房間的幾扇窗戶,我想這個房間應該是餐廳。
而死胡同的盡頭被一堵牆封住了,在這堵牆前,那個雪人正站在那兒守衛着。
你跟得上我的講述嗎?” “當然。
”查爾斯·卡倫回答說,他閉上了眼睛以便更好地集中注意力。
“讓我們回到書房。
這是一個相當長的房間,東西向。
從門進入,也就是從東邊進來,你會看到兩邊的架子遮住了半面牆。
除此之外,牆面差不多就是光秃秃的了。
在右邊的牆那兒,你會看到牆上挂着鑼和匕首。
緊接着,房間的最西端,唯一的一扇窗戶對着小巷。
俯身在窗口,往對面稍微靠左一點的地方望去,你能看到路燈,而右邊,往前五到六碼就是死胡同的盡頭。
“警察在賈斯珀的提醒下迅速趕到了現場。
起初,調查人員将注意力集中在巷子裡的新雪上,尋找可能的痕迹。
菲利普的陳述對他們來說是如此荒謬,荒謬到他們都開始相信他是無辜的了。
他們發現的唯一的腳印是約翰·布雷斯福德的,腳印從門廊開始,沿着死胡同直到十字路口。
腳印很清晰,因為他離開時已經不下雪了。
這些腳印沒有任何可疑之處。
腳印的方向、腳印的規律性,尤其是腳印相對于書房窗口的角度排除了約翰·布雷斯福德