八
關燈
小
中
大
一出生我就對這類事情沒什麼興趣。
” “不僅如此,對于您來說,對這些事情感興趣的人也是有罪的,所以是可鄙的……您承認吧。
” “這一點我不承認,他們隻是和我不一樣罷了,僅此而已。
” “那些不和我們站在一起的人,就是反對我們的人,”教授突然來了一句政治演講風格的話,“如今在意大利以及其他地方,這是人們樂意去反複提及的一句格言,不是這樣嗎?”他說話的同時已經開始吃東西了,吃得如此津津有味,以至于他的眼鏡都滑下來了。
“我不覺得,”馬爾切羅生硬地說,“我不覺得政治和這些事情有關系。
” “埃德蒙多。
”麗娜說道。
“親愛的。
” “你答應過我不談政治的。
” “但是我們其實并非在談論政治,”誇德裡說,“我們在說巴黎……總結來說,巴黎就是這樣一座城市,這裡的人們熱愛美酒、美食,熱愛跳舞,以及在公園親吻,總之就是尋開心……我肯定,你對于巴黎的評價不可能是正面的。
” 這一次馬爾切羅沒有說話。
茱莉亞笑着替他回應說:“然而對于我來說,我非常喜歡巴黎人……他們是那麼開心。
” “說得好,”教授贊許說,“夫人,您應該給您的丈夫治療一下。
” “可他又沒生病。
” “不,他得了苛刻病。
”教授的頭附在盤子上面說。
然後幾乎是從牙縫裡擠出一句話:“或者确切點說,苛刻僅僅是一個症狀。
” 現在,對于馬爾切羅來說已經很明顯了,根據麗娜所說,教授知道所有關于他的事情,現在他是在和自己玩着貓和老鼠的遊戲。
但是馬爾切羅又不得不想到,這個遊戲和他自己的遊戲相比又是那麼的幼稚和天真,他自己的遊戲是那麼黑暗,這個遊戲今天下午在誇德裡的家中就開始了,而且會在薩沃伊他的别墅裡以血腥的方式完結。
他幾乎是用一種俏皮而又憂傷的語氣問麗娜:“我真的看上去那麼苛刻嗎……您也這麼覺得?” 他看到麗娜用一種冷淡而拒絕的眼神打量着他,他在這個眼神當中痛苦地揣摩着麗娜心中對他深深的敵意。
接着,很明顯麗娜又恢複了她已經決定要扮演的、那個戀愛中的女人的角色,因為她微笑着用力說道:“我不太了解您……您給人的印象無疑是很嚴肅的。
” “啊,這倒是的……”茱莉亞深情地看着丈夫說,“您想想看,我好像也就看到他笑過為數不多的幾次……‘嚴肅’這個詞很合适。
” 麗娜此時死死地盯着他,眼神含着惡意。
“不,”接着她慢慢地說道,“不,我錯了……‘嚴肅’這個詞不對……應該說是‘憂慮’。
” “憂慮什麼?” 馬爾切羅看到她冷漠地聳聳肩膀:“這一點嘛,我就不知道了。
”但就在這時,馬爾切羅極為驚訝地感覺到,在桌子下面,麗娜的腳緩緩地、故意地蹭着他的腳,然後踩在上面。
誇德裡很善意地說道:“克萊裡齊,您不要太擔心自己的樣子很憂慮……這些都是消磨時間的閑談而已……您是在新婚旅行當中……隻有這一點應該讓您憂慮……不是這樣嗎,太太?”他對茱莉亞微笑着,這笑容就好像是被肢解的人的痛苦面相;茱莉亞也對他笑了笑,愉快地說:“可能讓他感到憂慮的正是這一點,不是這樣嗎,馬爾切羅?” 這時候麗娜的腳依舊踩着馬爾切羅的腳,這種肢體接觸似乎令他一分為二,就好像這種暧昧從之前的愛情關系現在轉移到了他的整個生活當中,而且不是一種情況,是兩種:第一種情況,他向奧蘭多指認出誇德裡,然後和茱莉亞一起回到意大利;第二種情況,他救了誇德裡,抛棄茱莉亞,和麗娜一起留在巴黎。
這兩種情況,就好像兩張疊放在一起的照片那樣,帶着他多種情感的不同色彩——惋惜和恐懼、希望和憂郁、無奈和反抗——相互重疊,相互融合。
他非常清楚,麗娜踩他的腳僅僅是為了騙他,繼續忠誠于她所扮演的那個戀愛中的女人的角色,盡管如此,他還是希望這一切都是真的,她真的愛着他,這簡直有些荒唐。
而同時他心裡也在自問,為什麼她會從各種挑逗動作當中選擇一個如此傳統、粗劣的呢?于是,在這種選擇當中,他又一次體會到了這個女人對于他慣有的蔑視,就好像根本不需要過多的思考和心機就能夠欺騙到他。
麗娜一邊用腳踩着他,眼睛故意死死地盯着他,一邊說:“說到你們的新婚旅行……我已經和茱莉亞提過了,但是我知道茱莉亞不會有勇氣告訴您,所以請允許我在此提出這個想法……你們為什麼不在薩沃伊結束你們的旅行呢?……來我們家?……我們整個夏天都會在那裡……我們有一個很漂亮的房間是專門用來招待客人的……你們住上一個星期,十天,想住多久都可以……然後從那裡直接回意大利。
” 好吧,馬爾切羅幾乎是帶着沮喪的心情想,這就是那隻腳踩他的原因了。
他轉念又想,但這一次卻是帶着有些氣憤的心情,薩沃伊的邀請和奧蘭多的計劃完美契合:接受邀請後,他們就要把麗娜留在巴黎,而同時奧蘭多就有充分的時間在山裡完成誇德裡的任務。
他慢慢地說:“我對于去薩沃伊旅行沒有任何反對意見……但要在一個星期之後……在我們參觀完巴黎之後。
” “太好啦,”麗娜立刻勝利般地說道,“這樣你們就可以和我一起走……我的丈夫在我之前,
” “不僅如此,對于您來說,對這些事情感興趣的人也是有罪的,所以是可鄙的……您承認吧。
” “這一點我不承認,他們隻是和我不一樣罷了,僅此而已。
” “那些不和我們站在一起的人,就是反對我們的人,”教授突然來了一句政治演講風格的話,“如今在意大利以及其他地方,這是人們樂意去反複提及的一句格言,不是這樣嗎?”他說話的同時已經開始吃東西了,吃得如此津津有味,以至于他的眼鏡都滑下來了。
“我不覺得,”馬爾切羅生硬地說,“我不覺得政治和這些事情有關系。
” “埃德蒙多。
”麗娜說道。
“親愛的。
” “你答應過我不談政治的。
” “但是我們其實并非在談論政治,”誇德裡說,“我們在說巴黎……總結來說,巴黎就是這樣一座城市,這裡的人們熱愛美酒、美食,熱愛跳舞,以及在公園親吻,總之就是尋開心……我肯定,你對于巴黎的評價不可能是正面的。
” 這一次馬爾切羅沒有說話。
茱莉亞笑着替他回應說:“然而對于我來說,我非常喜歡巴黎人……他們是那麼開心。
” “說得好,”教授贊許說,“夫人,您應該給您的丈夫治療一下。
” “可他又沒生病。
” “不,他得了苛刻病。
”教授的頭附在盤子上面說。
然後幾乎是從牙縫裡擠出一句話:“或者确切點說,苛刻僅僅是一個症狀。
” 現在,對于馬爾切羅來說已經很明顯了,根據麗娜所說,教授知道所有關于他的事情,現在他是在和自己玩着貓和老鼠的遊戲。
但是馬爾切羅又不得不想到,這個遊戲和他自己的遊戲相比又是那麼的幼稚和天真,他自己的遊戲是那麼黑暗,這個遊戲今天下午在誇德裡的家中就開始了,而且會在薩沃伊他的别墅裡以血腥的方式完結。
他幾乎是用一種俏皮而又憂傷的語氣問麗娜:“我真的看上去那麼苛刻嗎……您也這麼覺得?” 他看到麗娜用一種冷淡而拒絕的眼神打量着他,他在這個眼神當中痛苦地揣摩着麗娜心中對他深深的敵意。
接着,很明顯麗娜又恢複了她已經決定要扮演的、那個戀愛中的女人的角色,因為她微笑着用力說道:“我不太了解您……您給人的印象無疑是很嚴肅的。
” “啊,這倒是的……”茱莉亞深情地看着丈夫說,“您想想看,我好像也就看到他笑過為數不多的幾次……‘嚴肅’這個詞很合适。
” 麗娜此時死死地盯着他,眼神含着惡意。
“不,”接着她慢慢地說道,“不,我錯了……‘嚴肅’這個詞不對……應該說是‘憂慮’。
” “憂慮什麼?” 馬爾切羅看到她冷漠地聳聳肩膀:“這一點嘛,我就不知道了。
”但就在這時,馬爾切羅極為驚訝地感覺到,在桌子下面,麗娜的腳緩緩地、故意地蹭着他的腳,然後踩在上面。
誇德裡很善意地說道:“克萊裡齊,您不要太擔心自己的樣子很憂慮……這些都是消磨時間的閑談而已……您是在新婚旅行當中……隻有這一點應該讓您憂慮……不是這樣嗎,太太?”他對茱莉亞微笑着,這笑容就好像是被肢解的人的痛苦面相;茱莉亞也對他笑了笑,愉快地說:“可能讓他感到憂慮的正是這一點,不是這樣嗎,馬爾切羅?” 這時候麗娜的腳依舊踩着馬爾切羅的腳,這種肢體接觸似乎令他一分為二,就好像這種暧昧從之前的愛情關系現在轉移到了他的整個生活當中,而且不是一種情況,是兩種:第一種情況,他向奧蘭多指認出誇德裡,然後和茱莉亞一起回到意大利;第二種情況,他救了誇德裡,抛棄茱莉亞,和麗娜一起留在巴黎。
這兩種情況,就好像兩張疊放在一起的照片那樣,帶着他多種情感的不同色彩——惋惜和恐懼、希望和憂郁、無奈和反抗——相互重疊,相互融合。
他非常清楚,麗娜踩他的腳僅僅是為了騙他,繼續忠誠于她所扮演的那個戀愛中的女人的角色,盡管如此,他還是希望這一切都是真的,她真的愛着他,這簡直有些荒唐。
而同時他心裡也在自問,為什麼她會從各種挑逗動作當中選擇一個如此傳統、粗劣的呢?于是,在這種選擇當中,他又一次體會到了這個女人對于他慣有的蔑視,就好像根本不需要過多的思考和心機就能夠欺騙到他。
麗娜一邊用腳踩着他,眼睛故意死死地盯着他,一邊說:“說到你們的新婚旅行……我已經和茱莉亞提過了,但是我知道茱莉亞不會有勇氣告訴您,所以請允許我在此提出這個想法……你們為什麼不在薩沃伊結束你們的旅行呢?……來我們家?……我們整個夏天都會在那裡……我們有一個很漂亮的房間是專門用來招待客人的……你們住上一個星期,十天,想住多久都可以……然後從那裡直接回意大利。
” 好吧,馬爾切羅幾乎是帶着沮喪的心情想,這就是那隻腳踩他的原因了。
他轉念又想,但這一次卻是帶着有些氣憤的心情,薩沃伊的邀請和奧蘭多的計劃完美契合:接受邀請後,他們就要把麗娜留在巴黎,而同時奧蘭多就有充分的時間在山裡完成誇德裡的任務。
他慢慢地說:“我對于去薩沃伊旅行沒有任何反對意見……但要在一個星期之後……在我們參觀完巴黎之後。
” “太好啦,”麗娜立刻勝利般地說道,“這樣你們就可以和我一起走……我的丈夫在我之前,