11 鐘聲尋蹤

關燈
·艾爾克被殺了,”本說道,“我應該預料到會發生這種事的。

    ” “你不必自責。

    ”安吉裡斯神父說道。

     “是我的到來引發的。

    在他告訴我是誰騎來了艾米·弗瑞斯特的馬前,波德爾殺他滅口。

    ” “我簡直不能相信,你要找的這個人藏在這裡。

    ”雷諾德神父說。

     “這就是證據。

    ”本指着屍體說道。

     “如果屍體在這兒,”弗蘭克林修士說,“是不是意味着兇手就是我們中的一個?” 本搖了搖頭,“如果斯坦丁·艾爾克可以進入這棟房子,那麼其他印第安人和墨西哥人也可以。

    穿上一件你們那種袍子,再戴上兜帽,誰能分辨出來?” “方圓一百英裡之内沒有警長,”安吉裡斯神父說道,“我們怎麼辦?” “埋了他。

    我回到托斯科後會報告的。

    這麼熱的天,你們肯定不能就這麼放着屍體。

    ” “我們得舉行一場葬禮彌撒,”牧師揉了揉自己的沙色頭發,說道,“但我們沒法兒給屍體做防腐處理。

    得盡快埋葬他。

    ” 葬禮彌撒在當天下午晚些時候舉行,由安吉裡斯神父主持。

    修道院的大鐘哀悼地鳴響後,綠洲的人們一天中第二次湧入教堂。

    本和艾米·弗瑞斯特坐在教堂靠後的部分,觀看着這古老的儀式。

    牧師結束彌撒後,另一個印第安村落的居民奔狐走上前去,将一些念珠和手環放入皮德羅·威爾德和他的助手們做好的普通的木制棺材裡。

     結束後,本、艾米和其他人一起站在修道院後的小墓園中為他默哀。

    之後,本端詳着每個吊唁者的面孔。

    但即使其中一個是波德爾,他的臉上也不會寫着。

    本向坎澤斯神父詢問他們是否有這片地區的地圖。

    “我們的圖書室裡有一張。

    ”胖牧師回答道。

     他将本和艾米帶到回廊附近的一個擺滿圖書的房間後,便離開了。

    在地圖上,本測量了從修道院到他所記得的波德爾作案地點的距離。

    他正忙着,亞伯拉罕修士走了進來,從他身後探頭觀望。

    “你在幹什麼?” 本放下工作擡眼看看他,“我尋找的那個人大概就是謀殺斯坦丁·艾爾克的兇手,他在這些地方都作過案。

    所有地點都在距離修道院三天的行程内。

    ” 修道士默默地點點頭,過了一會兒,他就離開了。

    本問艾米道:“你知道關于他的事情嗎?他看起來有點兒奇怪。

    ” “隻聽他們說他十歲的時候,父母就被阿帕切人殺死了,從那以後,他就一直在這裡。

    ” 本将地圖放了回去,而她在書架前走來走去。

    “他們這兒的書還真不少。

    梅爾維爾、維克多、雨果、狄更斯、霍桑。

    甚至還有一本我們地方長官寫的小說《賓虛》。

    ” “我很驚訝他們竟然有雨果的書。

    我聽說教會并不推崇他的小說。

    ” “我猜除了牧師和修士外,沒有人看過這些書。

    大部分印第安人和墨西哥人可能都看不懂英語。

    ” “你有沒有想過為什麼波德爾很少說話?”本問道,“因為他的英語水平有限?” “當你說常常是那個叫岡左拉斯的人說話時,我就有同樣的想法。

    我猜想會不會是因為波德爾的英語不好。

    ” “但是,他搶走你的馬時,和你說過話了。

    ” “隻有幾句,而且他還蒙着面,含糊不清。

    ” “對于他為什麼很少說話,還有另一種解釋,”本輕聲說道。

    這想法在他的腦中一整天都揮之不去,“你的來複槍在手邊嗎?” “我們到這兒的時候,我把它放在廚房了。

    大概還在那裡吧。

    ” “走,我們去拿。

    ” 他的要求好像令她很迷惑,但她還是照做了。

    他們在牆角找到了立着的來複槍,羅德裡格茲夫人正忙着準備晚飯。

    “我們馬上就開飯了,”她說,“别走太遠。

    ” “就在外面。

    ”本向她保證道。

     他們走到回廊旁的庭院裡,本端着槍,指向天空,“我剛才說之所以他很少說話,還有另一種解釋。

    波德爾可能是個女人。

    ” “我——” “可能你在去修道院的路上,你的馬扭斷了腿。

    你不得不射殺了它,當我出現時,你害怕我會認出那匹黑白花兒的馬是波德爾的。

    于是你編了個謊話,說是他搶走了你的馬。

    ” “你真的這麼想嗎?” “有一個方法可以證明。

    如果你的話是假的,那麼他根本沒有取走你的來複槍的子彈。

    它現在就應該是有子彈的。

    ”他扣動了扳機。

     來複槍發出一聲巨響,一槍射向天空。

     艾米·弗瑞斯特愣愣地站在那裡,盯着他。

    整整一分鐘,兩個人都一動不動。

    然後,她開口說道:“今天下午我從維爾德那裡買了一些子彈,裝上了。

    如果你不相信我,你可以去問他。

    ” 他放低來複槍,“我相信你。

    ” “波德爾不是女人。

    和我說話的是一個男人的聲音。

    ”她轉過身,走進了屋。

     本站在原地不動,望着她的背景。

    而後,他轉身,朝着貿易站走去。

    那裡的人寥寥無幾,他在一棵大仙人掌的陰影下坐下,在沙地上胡亂畫着。

     不多久,安吉裡斯神父走到他身旁。

    “我聽見一聲槍響,”牧師說,“我看到了艾米。

    她很難過。

    ” “這是很合邏輯的,”本對他說,“她殺死斯坦丁·艾爾克并不是因為他今天早上看到了是誰騎馬去了馬廄,而是因為他知道沒有人去。

    他知道她在撒謊。

    ” “邏輯和真相并不是總能畫上等号的,”牧師說,“即使波德爾真的在這兒,也不會是那個小女孩兒的。

    ” 本擡起眼,望着他。

    “你知道真相,對吧,神父?波德爾向你忏悔過。

    ” “他沒有,當然了,即便他有,我也不能告訴你,”他瞥見本在沙地上寫的字母,“這是什麼?” “波德爾和皮德羅[波德爾:Poder,皮德羅:Pedro。

    ]的字母是相同的。

    隻是排列順序不同。

    ”
0.068904s