10 溫斯頓醫生的五百小時
關燈
小
中
大
多餘的一個小時給紐約的經紀人發電報,下達指令,在當天股市關閉前,買進股份。
” “維克利夫站沒有電報。
”警長說出了事實。
“所以他需要我的錢回到道奇城。
他這樁賣時間的生意隻是要證明整座小鎮都會被時區更改愚弄。
” “你給了他多少?” “一萬美金,”銀行家啞聲說道,“你在他身上找到了嗎?” “沒有。
”斯波福德警長回應道。
“那就一定在他的馬車裡。
” “我已經搜查過馬車了。
” “那個女人——” “我也搜過她了,”警長頓了頓,問道,“波爾斯先生,你得知溫斯頓被射殺後,為什麼沒有馬上來報告這件事?” “我不想讓我妻子知道。
她在樓上,生着病。
她常說我在錢的事情上犯傻——” “那麼一大筆錢你就當打水漂了?” “我打算晚點兒再去找你。
” 除非他真是個容易被騙的傻瓜,連本都看出他的故事站不住腳。
在這個時間問題上,蒙騙一個與外界隔絕的小鎮上的五百人和愚弄鹽湖城和道奇城這樣連接有電報的東岸城市是完全不同的兩碼事。
他對一萬美金的事情毫不挂心,也許,他因為上當受騙而射殺了溫斯頓,之後已經取回了那筆錢。
但本并沒有把這個想法說出口。
他們離開了銀行家的家時,斯波福德隻是說:“看起來,不管是誰殺了溫斯頓,他為我們所有人都幫了個大忙。
” “也許吧。
”本附和着他的話。
警長回他的辦公室後,本也回到了旅館。
他打開房間的門鎖,心懷不滿地走了進去。
麻煩好像一隻盤旋不去,準備突襲獵物的老鷹,總是跟随着他,他知道他得在其他事情發生前離開這裡。
維克利夫站并不像他所希望的那樣平靜。
他系好槍帶,從衣櫥裡拿出他的那件輕薄的長風衣。
外面起風了,他得穿着它穿越寸草不生的荒原。
然後,他拿起他的鞍囊,收拾其他行李,這時,他在風衣口袋裡摸到一個小而堅硬的物體。
是一枚彈殼,對于他的那把點四五口徑的科爾特槍來說太小了——更像是來複槍或是卡賓槍的子彈殼。
街上傳來的一陣吵鬧聲将他引到窗邊。
幾乎就是在溫斯頓被殺的地方,迪克松牧師攔住了牽着馬的凱蒂。
他沖她嚷着什麼,看來她需要幫助。
本把風衣和鞍囊扔在床上,跑下樓去。
當他跑到時,凱蒂正大喊大叫着:“那不是真的?下個星期他就會在道奇城娶我!你老擔心罪惡什麼的,但你們鎮子充滿了罪惡!那個謀殺了阿蒂的兇手怎麼樣?” 牧師漲紅了臉,對她說道:“離開我的鎮子,你這個罪孽深重的女人!” “我也想走——警長不讓我走!” 迪克松拉拽着她的一隻手臂,本一把抓住了他,“放開她,牧師。
斯波福德已經找了她不少麻煩。
” “誰讓你來插手?你是個外地人。
” “我隻是想——”他的話被他的右眼突然瞥到的金屬反光打斷了。
他來不及多想,條件反射地旋轉身體,從槍袋中拔出點四五槍,撥開撞針保險,朝着他自己的房間開了槍。
凱蒂尖叫着,他朝着旅館跑去,穿過前門,奔上樓梯。
她躺在窗前,身上穿着他的風衣,此時已被鮮血浸透。
卡賓槍扔在她身旁的地闆上。
“傑斯特夫人。
”他一邊說,一邊試圖抱起她。
“沒關系,”血從她嘴裡湧出,“是我殺了他。
我還要殺了她。
我不是要殺你。
他要娶我的。
他向我承諾以後,竟然要娶她。
” “我去找人幫忙。
”他對她說着,轉身看到斯波福德警長進了房間。
“不用麻煩了。
省了審判的麻煩。
”斯波福德說。
本望着他。
他們設法把她擡到床上,但五分鐘後,她就咽氣了。
警長沒有對本開槍提起訴訟,但俱樂部老闆,馬特·奧得利對本說出了全鎮人的看法。
“你殺了傑斯特夫人,”他說,“在維克利夫站沒有哪個女人比傑斯特夫人更受歡迎。
” “我知道,”本說,“對于她的死,我很抱歉。
如果我知道窗邊的人是她,我可能不會那麼快地開槍。
” “你以為是誰?” “我沒有想。
我隻是瞥見我的窗戶裡有來複槍槍筒反光。
當然,我第一天入住的時候,就注意到那個房間能把整條街道一覽無餘,今天開槍前又有這個想法。
警長告訴我溫斯頓是從上面射殺的,但我并沒有把這和我的房間聯系起來,直到在我的風衣口袋裡找到了一枚彈殼。
她兩次都将我的風衣套在她那件紅裙子外面,這樣她就不會被人透過窗戶認出來了。
她把彈出的彈殼放進我風衣的口袋,然後又忘了。
當我意識到兇手使用了我的房間時,我就應該想到是傑斯特夫人了。
我的房門鎖着,隻有她有備用鑰匙。
” “不管她做了什麼,”奧得利對他說,“你都不應該殺她。
如果是她殺了溫斯頓,她就是一個英雄——就像我之前認為你是一樣。
” “她的動機可沒有那麼崇高。
前幾個月,溫斯頓來這裡時曾和她戀愛。
他甚至讓她相信凱蒂隻是雇來表演的,對他來說什麼也不是。
而星期六,他又告訴她他馬上就要結婚了。
今天中午,她從教堂回來後,就去了我的房間,就在你們都以為他成功令時間停止在他勝利的一刻,她開槍射死了他。
我向她開槍時,她也要殺凱蒂。
” 但馬特·奧得利和其他人不想聽這些。
他們隻想讓他離開。
他和凱蒂一起騎馬出了鎮。
他們走了大概兩英裡時,他對她說:“你的馬覺得嚼子不舒服。
也許我應該看看。
” “不勞你費心。
”她飛快地說,但本已經下了馬,掰開了馬嘴。
在嚼子上綁着一個用油紙裹着的小包。
“嗯,這是什麼?” “該死的你!”她喊道,“那是我的!” “更像是菲利克斯·波爾斯不見的那些錢。
這可真是個詭計,你被搜身時,讓馬把錢含在嘴裡。
我就猜到,如果你有那個空錢袋,你就一定也拿了錢,藏在了什麼地方。
” “你想做什麼?”她問道。
“我們一邊走一邊說。
”本爬上馬鞍說道。
” “維克利夫站沒有電報。
”警長說出了事實。
“所以他需要我的錢回到道奇城。
他這樁賣時間的生意隻是要證明整座小鎮都會被時區更改愚弄。
” “你給了他多少?” “一萬美金,”銀行家啞聲說道,“你在他身上找到了嗎?” “沒有。
”斯波福德警長回應道。
“那就一定在他的馬車裡。
” “我已經搜查過馬車了。
” “那個女人——” “我也搜過她了,”警長頓了頓,問道,“波爾斯先生,你得知溫斯頓被射殺後,為什麼沒有馬上來報告這件事?” “我不想讓我妻子知道。
她在樓上,生着病。
她常說我在錢的事情上犯傻——” “那麼一大筆錢你就當打水漂了?” “我打算晚點兒再去找你。
” 除非他真是個容易被騙的傻瓜,連本都看出他的故事站不住腳。
在這個時間問題上,蒙騙一個與外界隔絕的小鎮上的五百人和愚弄鹽湖城和道奇城這樣連接有電報的東岸城市是完全不同的兩碼事。
他對一萬美金的事情毫不挂心,也許,他因為上當受騙而射殺了溫斯頓,之後已經取回了那筆錢。
但本并沒有把這個想法說出口。
他們離開了銀行家的家時,斯波福德隻是說:“看起來,不管是誰殺了溫斯頓,他為我們所有人都幫了個大忙。
” “也許吧。
”本附和着他的話。
警長回他的辦公室後,本也回到了旅館。
他打開房間的門鎖,心懷不滿地走了進去。
麻煩好像一隻盤旋不去,準備突襲獵物的老鷹,總是跟随着他,他知道他得在其他事情發生前離開這裡。
維克利夫站并不像他所希望的那樣平靜。
他系好槍帶,從衣櫥裡拿出他的那件輕薄的長風衣。
外面起風了,他得穿着它穿越寸草不生的荒原。
然後,他拿起他的鞍囊,收拾其他行李,這時,他在風衣口袋裡摸到一個小而堅硬的物體。
是一枚彈殼,對于他的那把點四五口徑的科爾特槍來說太小了——更像是來複槍或是卡賓槍的子彈殼。
街上傳來的一陣吵鬧聲将他引到窗邊。
幾乎就是在溫斯頓被殺的地方,迪克松牧師攔住了牽着馬的凱蒂。
他沖她嚷着什麼,看來她需要幫助。
本把風衣和鞍囊扔在床上,跑下樓去。
當他跑到時,凱蒂正大喊大叫着:“那不是真的?下個星期他就會在道奇城娶我!你老擔心罪惡什麼的,但你們鎮子充滿了罪惡!那個謀殺了阿蒂的兇手怎麼樣?” 牧師漲紅了臉,對她說道:“離開我的鎮子,你這個罪孽深重的女人!” “我也想走——警長不讓我走!” 迪克松拉拽着她的一隻手臂,本一把抓住了他,“放開她,牧師。
斯波福德已經找了她不少麻煩。
” “誰讓你來插手?你是個外地人。
” “我隻是想——”他的話被他的右眼突然瞥到的金屬反光打斷了。
他來不及多想,條件反射地旋轉身體,從槍袋中拔出點四五槍,撥開撞針保險,朝着他自己的房間開了槍。
凱蒂尖叫着,他朝着旅館跑去,穿過前門,奔上樓梯。
她躺在窗前,身上穿着他的風衣,此時已被鮮血浸透。
卡賓槍扔在她身旁的地闆上。
“傑斯特夫人。
”他一邊說,一邊試圖抱起她。
“沒關系,”血從她嘴裡湧出,“是我殺了他。
我還要殺了她。
我不是要殺你。
他要娶我的。
他向我承諾以後,竟然要娶她。
” “我去找人幫忙。
”他對她說着,轉身看到斯波福德警長進了房間。
“不用麻煩了。
省了審判的麻煩。
”斯波福德說。
本望着他。
他們設法把她擡到床上,但五分鐘後,她就咽氣了。
警長沒有對本開槍提起訴訟,但俱樂部老闆,馬特·奧得利對本說出了全鎮人的看法。
“你殺了傑斯特夫人,”他說,“在維克利夫站沒有哪個女人比傑斯特夫人更受歡迎。
” “我知道,”本說,“對于她的死,我很抱歉。
如果我知道窗邊的人是她,我可能不會那麼快地開槍。
” “你以為是誰?” “我沒有想。
我隻是瞥見我的窗戶裡有來複槍槍筒反光。
當然,我第一天入住的時候,就注意到那個房間能把整條街道一覽無餘,今天開槍前又有這個想法。
警長告訴我溫斯頓是從上面射殺的,但我并沒有把這和我的房間聯系起來,直到在我的風衣口袋裡找到了一枚彈殼。
她兩次都将我的風衣套在她那件紅裙子外面,這樣她就不會被人透過窗戶認出來了。
她把彈出的彈殼放進我風衣的口袋,然後又忘了。
當我意識到兇手使用了我的房間時,我就應該想到是傑斯特夫人了。
我的房門鎖着,隻有她有備用鑰匙。
” “不管她做了什麼,”奧得利對他說,“你都不應該殺她。
如果是她殺了溫斯頓,她就是一個英雄——就像我之前認為你是一樣。
” “她的動機可沒有那麼崇高。
前幾個月,溫斯頓來這裡時曾和她戀愛。
他甚至讓她相信凱蒂隻是雇來表演的,對他來說什麼也不是。
而星期六,他又告訴她他馬上就要結婚了。
今天中午,她從教堂回來後,就去了我的房間,就在你們都以為他成功令時間停止在他勝利的一刻,她開槍射死了他。
我向她開槍時,她也要殺凱蒂。
” 但馬特·奧得利和其他人不想聽這些。
他們隻想讓他離開。
他和凱蒂一起騎馬出了鎮。
他們走了大概兩英裡時,他對她說:“你的馬覺得嚼子不舒服。
也許我應該看看。
” “不勞你費心。
”她飛快地說,但本已經下了馬,掰開了馬嘴。
在嚼子上綁着一個用油紙裹着的小包。
“嗯,這是什麼?” “該死的你!”她喊道,“那是我的!” “更像是菲利克斯·波爾斯不見的那些錢。
這可真是個詭計,你被搜身時,讓馬把錢含在嘴裡。
我就猜到,如果你有那個空錢袋,你就一定也拿了錢,藏在了什麼地方。
” “你想做什麼?”她問道。
“我們一邊走一邊說。
”本爬上馬鞍說道。