07 尤卡坦之雪
關燈
小
中
大
學家在1840年拜訪過他。
” 本見到了一線光明,“錢瑟雇用你,主要是為了照顧這個老人,是嗎?這是他掌控印第安人的第一步——善待他們的首領。
錢瑟想要振興他們的過去,而這位首領與過去有着直接聯系。
” 女人笑了,“你是個合格的偵探。
瑪雅文明已經接近衰落,當科爾特斯攻占……” 本飛快地一揮手,打斷了她,一把将她拉到身邊。
“外面有人!”他急切地低聲說道,另一隻手伸向腰間的手槍。
木門霍然而開,兩個目露兇光的野蠻人闖了進來,長長的匕首在燭火下閃着光。
在他身後,馬姬·費什剛一發出尖叫,本就已經拔出了槍。
他的左輪手槍開火,正中第一個印第安人的太陽穴,冰冷的利刃劃過他的襯衫。
他失去了平衡,向後跌倒,把蠟燭從桌子上撞倒。
如果他隻身一人,他可以冒險在黑暗中赤手空拳地肉搏,但有個姑娘身陷危險之中,他不能冒險。
在蠟燭搖曳熄滅的最後一刻,他謹慎而快速地開了兩槍,如他二十年間一樣,靠着一個以槍謀生的人的百發百中的技巧,正中目标。
寂靜。
之後,過了一會兒。
“本?” “躺着别動。
他們可能還沒死。
你摸得到蠟燭嗎?” “我想可以。
” “很好,點上,站到一邊去。
” 蠟燭頭兒的火苗跳動,重獲新生,在它的光暈下,本看到了那兩個刺殺未遂的殺手的屍體。
他射中了一個人的左眼,但另一個還活着,血泡從胸前緻命的傷口冒出,苟延殘喘。
本跪在他身旁,想聽清他翕動的嘴唇吐出的詞語。
“什麼?” “尼芙……”他很清楚地重複了一遍,而後就咽氣了。
“雪,”馬姬·費什翻譯着,“他在叫你的名字。
”[斯諾的姓Snow也是雪的意思。
] “可能。
”本站起身來,裝填他的手槍。
“你打算拿他們怎麼辦?” 他朝門外望了望,然後小心地關上房門,“好像沒有人聽到槍聲過來查看。
我會把屍體從峭壁上扔進海裡。
這樣,韋德·錢瑟就知道我是玩兒真的了。
如果他再派其他人過來,我随時奉陪。
” “事情都到這個地步了,你還要留下?” 本點點頭,“至少要留到明天。
我想和你見見那個人,那個三百九十歲的人……” 在本看來,清晨的活動并無異樣,印第安人們忙着完成早前布置好的任務,似乎并未留意有兩個同伴失蹤了。
他看到伊瑞爾教授和亞拉斯沿着懸崖散步,如果他們是在尋找屍體,那麼他們絲毫沒有表露出來。
闊邊帽在微風中晃動,墨西哥人看起來很是危險地搖搖欲墜。
馬姬·費什在她自己的房間裡,正在為她對原住民的日常巡視而準備各種藥品。
“我很早就起床了,”她說,“韋德·錢瑟好像病得很重。
” “他怎麼了?” “我不知道具體是怎麼回事。
腹瀉并伴有出血,但我不知道是什麼引起的。
他還是個年輕人。
” 本掃了一眼瓶瓶罐罐,“你不會不小心給他下了毒吧?” “當然不會!我不可能——他有個印第安廚師,要為他試吃每道菜,就像古羅馬皇帝似的。
” “有時候我覺得他是個惡魔,根本就不是一個人。
看見了嗎?”她拿起一個黑色的方盒子,“這是一台照相機,照相用的,你知道。
印第安人對這東西很着迷。
但幾個星期前,我想給錢瑟照相,但是什麼也沒有。
膠卷上霧蒙蒙一片,好像我照的是個幽靈!” 本很感興趣地檢查着照相機。
他以前也見過這東西,但從沒近距離接觸過,而他像個孩子似的,對照相這件事十分着迷。
“二十世紀又一大奇迹,”他說,“我猜想,有一天每個人都會擁有這麼一台。
你給那個老人照過相嗎?” 她點點頭,“有一些照得很清楚。
不過,跟我來吧,你可以親眼見到他。
” 本跟在她身後,繞過了一些印第安人的小窩棚。
她告訴他,還有很多印第安人住在雨林裡,那兩個已經送了命的刺客很可能是從那裡來的。
本一邊專注地聽着她的話,一邊用心地觀察着他們遇到的印第安人。
很多年輕男人的表情和眼神中都有一個共同點,既吸引他,又排斥他,令他疑惑不解。
終于,接近中午時分,他們到達了建築群的最外圍的一個窩棚前。
外表上,它與其他窩棚并無不同,但卻有一種被隔離開的感覺,如果不是實際位置的隔離,就是精神上的隔離。
“我們到了。
”馬姬·費什喘息着,好像要進入的是一座教堂。
屋裡的男人的确很老——他那布滿皺紋、像木乃伊一樣的臉無疑是本見過的最古老的東西——當他講話的時候,清晰地傳出瀕死的喉聲。
他全然不理會他們的問題,半西班牙語半印第安語地講述着他所知的輝煌,講述着很多年前,科爾特斯的強大軍隊在這片土地上縱橫馳騁,裝甲部隊的刀光劍影和震天炮火。
而在他身側,蹲坐着老奧克的雲孫[雲孫即第六代孫。
],也已然是一個老人了。
是的,本想,對于一個對過去輝煌抱有夢想的人來說,這是一個絕好的地方。
整個部落的印第安人每天就是聽着這個老聖人講述光榮戰争的傳說,對韋德·錢瑟來說,真是一個絕佳的起點。
他們在那兒逗留了二十多分鐘,看到了老奧克的樣子,也聽到了他的聲音。
最終,就在這次拜訪即将結束的時候,亞拉斯出現在門口。
“你得來一趟,費什小姐,”他陰郁地說道,“韋德·錢瑟病得很重。
” “我馬上就去。
” 他們匆匆離去,丢下本一個人陷入了沉思。
他慢慢往回溜達,在古舊而雜草叢生的大金字塔前駐足停留,攀登而上。
石階一直通向最頂端。
本登到塔頂,稍作休息,一覽在腳下伸展的大海和雨林的廣闊全景。
攀爬令他有些氣喘籲籲,歲月不饒人,他已不再年輕,但站在如此貼近雲端的塔頂,他暫時忘記了這些。
站在這裡,一切顯得如此渺小,人可以感到無盡的力量。
在這裡,一個像韋德·錢瑟這樣聰明的懦夫可以想象自己是萬物的主宰,可以像很久以前瑪雅人那樣,為了自己的目的而獻祭人牲。
本有些不舍地下了塔,去尋找伊瑞爾教授。
法國人的住所在大石房子的側翼裡,很容易找到,但卻不見他的人影。
本花了幾分鐘時間,将幹淨整潔、卻空蕩蕩的房間打量一番,注意到床頭櫃上的一摞閱讀材料的名字。
大部分是以法文印刷的小冊子,皆與各個科學領域有關。
本在新奧爾良生活時,曾學過一些法語的皮毛,一些書名很容易讀懂:《堿的加工過程、産物與貿易曆史》,C.T.金澤特,倫敦,1877;《鐳射線的化學效用》,瑪麗·居裡與皮埃爾·居裡合著,巴黎,1899;《冶金術:銀與金》,J.帕爾西,倫敦,1880。
正當本拿起其中一本小冊子,盡力想翻譯他僅懂的幾個詞時,伊瑞爾教授回來了。
法國人面色蒼白,顫抖不止。
“韋德·錢瑟死了,”嗓音都變了,“上帝救了我們所有人……” 整個下午,大房子裡都被陰雲籠罩,随着夜幕的降臨,陰雲逐漸散去,被一種緊迫感取代。
錢瑟暴斃的消息早已在印第安人中傳開了。
他們躁動不安的聲音傳入大房間,也就是在那裡,本·斯諾此生唯一一次與韋德·
” 本見到了一線光明,“錢瑟雇用你,主要是為了照顧這個老人,是嗎?這是他掌控印第安人的第一步——善待他們的首領。
錢瑟想要振興他們的過去,而這位首領與過去有着直接聯系。
” 女人笑了,“你是個合格的偵探。
瑪雅文明已經接近衰落,當科爾特斯攻占……” 本飛快地一揮手,打斷了她,一把将她拉到身邊。
“外面有人!”他急切地低聲說道,另一隻手伸向腰間的手槍。
木門霍然而開,兩個目露兇光的野蠻人闖了進來,長長的匕首在燭火下閃着光。
在他身後,馬姬·費什剛一發出尖叫,本就已經拔出了槍。
他的左輪手槍開火,正中第一個印第安人的太陽穴,冰冷的利刃劃過他的襯衫。
他失去了平衡,向後跌倒,把蠟燭從桌子上撞倒。
如果他隻身一人,他可以冒險在黑暗中赤手空拳地肉搏,但有個姑娘身陷危險之中,他不能冒險。
在蠟燭搖曳熄滅的最後一刻,他謹慎而快速地開了兩槍,如他二十年間一樣,靠着一個以槍謀生的人的百發百中的技巧,正中目标。
寂靜。
之後,過了一會兒。
“本?” “躺着别動。
他們可能還沒死。
你摸得到蠟燭嗎?” “我想可以。
” “很好,點上,站到一邊去。
” 蠟燭頭兒的火苗跳動,重獲新生,在它的光暈下,本看到了那兩個刺殺未遂的殺手的屍體。
他射中了一個人的左眼,但另一個還活着,血泡從胸前緻命的傷口冒出,苟延殘喘。
本跪在他身旁,想聽清他翕動的嘴唇吐出的詞語。
“什麼?” “尼芙……”他很清楚地重複了一遍,而後就咽氣了。
“雪,”馬姬·費什翻譯着,“他在叫你的名字。
”[斯諾的姓Snow也是雪的意思。
] “可能。
”本站起身來,裝填他的手槍。
“你打算拿他們怎麼辦?” 他朝門外望了望,然後小心地關上房門,“好像沒有人聽到槍聲過來查看。
我會把屍體從峭壁上扔進海裡。
這樣,韋德·錢瑟就知道我是玩兒真的了。
如果他再派其他人過來,我随時奉陪。
” “事情都到這個地步了,你還要留下?” 本點點頭,“至少要留到明天。
我想和你見見那個人,那個三百九十歲的人……” 在本看來,清晨的活動并無異樣,印第安人們忙着完成早前布置好的任務,似乎并未留意有兩個同伴失蹤了。
他看到伊瑞爾教授和亞拉斯沿着懸崖散步,如果他們是在尋找屍體,那麼他們絲毫沒有表露出來。
闊邊帽在微風中晃動,墨西哥人看起來很是危險地搖搖欲墜。
馬姬·費什在她自己的房間裡,正在為她對原住民的日常巡視而準備各種藥品。
“我很早就起床了,”她說,“韋德·錢瑟好像病得很重。
” “他怎麼了?” “我不知道具體是怎麼回事。
腹瀉并伴有出血,但我不知道是什麼引起的。
他還是個年輕人。
” 本掃了一眼瓶瓶罐罐,“你不會不小心給他下了毒吧?” “當然不會!我不可能——他有個印第安廚師,要為他試吃每道菜,就像古羅馬皇帝似的。
” “有時候我覺得他是個惡魔,根本就不是一個人。
看見了嗎?”她拿起一個黑色的方盒子,“這是一台照相機,照相用的,你知道。
印第安人對這東西很着迷。
但幾個星期前,我想給錢瑟照相,但是什麼也沒有。
膠卷上霧蒙蒙一片,好像我照的是個幽靈!” 本很感興趣地檢查着照相機。
他以前也見過這東西,但從沒近距離接觸過,而他像個孩子似的,對照相這件事十分着迷。
“二十世紀又一大奇迹,”他說,“我猜想,有一天每個人都會擁有這麼一台。
你給那個老人照過相嗎?” 她點點頭,“有一些照得很清楚。
不過,跟我來吧,你可以親眼見到他。
” 本跟在她身後,繞過了一些印第安人的小窩棚。
她告訴他,還有很多印第安人住在雨林裡,那兩個已經送了命的刺客很可能是從那裡來的。
本一邊專注地聽着她的話,一邊用心地觀察着他們遇到的印第安人。
很多年輕男人的表情和眼神中都有一個共同點,既吸引他,又排斥他,令他疑惑不解。
終于,接近中午時分,他們到達了建築群的最外圍的一個窩棚前。
外表上,它與其他窩棚并無不同,但卻有一種被隔離開的感覺,如果不是實際位置的隔離,就是精神上的隔離。
“我們到了。
”馬姬·費什喘息着,好像要進入的是一座教堂。
屋裡的男人的确很老——他那布滿皺紋、像木乃伊一樣的臉無疑是本見過的最古老的東西——當他講話的時候,清晰地傳出瀕死的喉聲。
他全然不理會他們的問題,半西班牙語半印第安語地講述着他所知的輝煌,講述着很多年前,科爾特斯的強大軍隊在這片土地上縱橫馳騁,裝甲部隊的刀光劍影和震天炮火。
而在他身側,蹲坐着老奧克的雲孫[雲孫即第六代孫。
],也已然是一個老人了。
是的,本想,對于一個對過去輝煌抱有夢想的人來說,這是一個絕好的地方。
整個部落的印第安人每天就是聽着這個老聖人講述光榮戰争的傳說,對韋德·錢瑟來說,真是一個絕佳的起點。
他們在那兒逗留了二十多分鐘,看到了老奧克的樣子,也聽到了他的聲音。
最終,就在這次拜訪即将結束的時候,亞拉斯出現在門口。
“你得來一趟,費什小姐,”他陰郁地說道,“韋德·錢瑟病得很重。
” “我馬上就去。
” 他們匆匆離去,丢下本一個人陷入了沉思。
他慢慢往回溜達,在古舊而雜草叢生的大金字塔前駐足停留,攀登而上。
石階一直通向最頂端。
本登到塔頂,稍作休息,一覽在腳下伸展的大海和雨林的廣闊全景。
攀爬令他有些氣喘籲籲,歲月不饒人,他已不再年輕,但站在如此貼近雲端的塔頂,他暫時忘記了這些。
站在這裡,一切顯得如此渺小,人可以感到無盡的力量。
在這裡,一個像韋德·錢瑟這樣聰明的懦夫可以想象自己是萬物的主宰,可以像很久以前瑪雅人那樣,為了自己的目的而獻祭人牲。
本有些不舍地下了塔,去尋找伊瑞爾教授。
法國人的住所在大石房子的側翼裡,很容易找到,但卻不見他的人影。
本花了幾分鐘時間,将幹淨整潔、卻空蕩蕩的房間打量一番,注意到床頭櫃上的一摞閱讀材料的名字。
大部分是以法文印刷的小冊子,皆與各個科學領域有關。
本在新奧爾良生活時,曾學過一些法語的皮毛,一些書名很容易讀懂:《堿的加工過程、産物與貿易曆史》,C.T.金澤特,倫敦,1877;《鐳射線的化學效用》,瑪麗·居裡與皮埃爾·居裡合著,巴黎,1899;《冶金術:銀與金》,J.帕爾西,倫敦,1880。
正當本拿起其中一本小冊子,盡力想翻譯他僅懂的幾個詞時,伊瑞爾教授回來了。
法國人面色蒼白,顫抖不止。
“韋德·錢瑟死了,”嗓音都變了,“上帝救了我們所有人……” 整個下午,大房子裡都被陰雲籠罩,随着夜幕的降臨,陰雲逐漸散去,被一種緊迫感取代。
錢瑟暴斃的消息早已在印第安人中傳開了。
他們躁動不安的聲音傳入大房間,也就是在那裡,本·斯諾此生唯一一次與韋德·