06 斯托維爾開膛手

關燈
的身體擋在了本和蒙面殺手之間。

    他向搏鬥掙紮的兩個人影靠近,卻見手起刀落,刺入了貝斯的腹部,她身上的粉色家居服立時就被噴湧而出的鮮血染成了深紅色。

    她再次尖叫,向地闆上倒去,本一把抱住了她癱倒的身體,開膛手向卧房唯一的窗戶沖去,砸碎了玻璃,一蹿身,向下面的屋頂跳了下去。

     本撕開家居服,試圖用他的手絹止住湧出的鮮血。

    見其他人陸續趕來,他鑽出窗戶,去追趕那個化了裝的人影。

     窗外的屋頂向上傾斜,盡頭處與臨近的房子相隔五英尺。

    本毫不猶豫,縱身一躍,抓住了滑溜的石闆。

    在他上方,小醜停下腳步,朝他緊緊抓握的手擲下一塊石闆。

    他感到石闆擊中了他的臉頰,爬上屋頂,從肩頭拽下了礙事的大衣,一邊攀爬,一邊摸索槍袋,确定槍仍在裡面。

    前方,對手已經攀下了屋頂,雙手并用,飛一般地爬上了房前華麗的鐵藝圍欄。

     本緊跟不放,手中握緊鏽蝕的金屬,此時,他與對手僅僅相距幾英寸,幾乎是觸手可及的。

    兇手單手握住欄杆,而那匕首的利刃在黑暗中暗淡無光,像眼鏡蛇般舞動。

    利刃砍了過來,本失去平衡,僅靠雙手吊在空中,離下面的街道有二十英尺。

    此時兇徒向他靠了過來,殺意畢露,舞動着刀子越來越近。

    懸在空中的本冒險松開一隻手,摸向身側的槍袋,掏出槍,就吊懸在鐵格子陽台外,開了槍。

     這并不是他這輩子最好的一槍,但卻足夠了。

    子彈射入了面具人的體内,他顫抖了一下,松開了緊握金屬欄杆的手。

    他慢慢下落,像一隻放了氣的氣球,“砰”的一聲,落在了下面的路面上。

     本爬下來,推開圍攏過來的人群。

    他彎下身子,看着血淋淋扭曲的屍體,摘下了他的面具。

    是貝斯的朋友,雨果·戴迪爾…… 第二天是聖灰節,四旬齋的第一天。

    在這一天,即使是在斯托維爾,也有人去教堂。

    但韋瑟斯警探和本·斯諾卻有别的事要做。

    在醫院裡,他們見到了舒舒服服地躺在一張白色窄床上的貝斯·金斯曼。

    雖然幾個小時前她得知了襲擊者的身份,但仍然面帶微笑。

     “這真的難以置信,我知道,”她對他們說道,“但有時候,他真的有些奇怪。

    一想到他那麼殘忍地殺害了四個女孩兒……” “毫無疑問,是他幹的,”韋瑟斯說,“那把刀和所有案件中使用的兇器吻合。

    當然了,他太年輕,不可能是開膛手傑克,但是他也好不到哪兒去,是個瘋子。

    ” “可能不是,”本輕聲說道,“或者說至少不像他看上去的那麼瘋狂。

    ” 貝斯費力地轉向他,“你知道他的動機嗎?他為什麼殺害那些女人,為什麼還企圖殺死我?” “我想我知道了,”他别過臉去,“我想審判的時候,一切都将真相大白。

    ” “審判!”她驚訝地說道,“但是他已經死了!” “不是他的審判——是你的。

    韋瑟斯警探來這兒,要以在四起謀殺案中協從犯案的罪名逮捕你。

    ” “但是……但是這簡直發神經!他也企圖殺掉我!為什麼我要殺掉那四個女人?”她從床上坐起身,面色如床單一般蒼白。

     本歎了口氣,感到疲憊,并且有些落寞,“你要殺掉她們,是因為你的名字是勞拉·歐圖爾。

    你要殺掉她們,是因為真正的貝斯·金斯曼早在兩年前的大火中喪生…… “你很聰明,”他繼續說道,“非常聰明。

    事實上,你做得滴水不漏。

    但是我很奇怪所有人中,為什麼唯獨你沒有提起四位受害者之間的聯系。

    警察和其他人也許已經忘了她們都曾在火災發生時在珍珠歡樂宮接客。

    之後,當然了,昨天晚上你也遭到襲擊。

    當我發現開膛手是你的朋友雨果·戴迪爾時,我着實困惑了好一陣兒。

    他是最不可能在昨晚襲擊你的人,因為當我在阿靈頓翻閱過期的通訊冊時,他也在場。

    他知道我發現了受害者之間的聯系,也知道我預料到了你也會遭到襲擊。

    并且,當然了,他的身份允許他在其他任何時候對你下手——那麼為什麼冒着那麼大的風險,偏偏在昨晚我有所防備時,半真半假地對你下殺手呢?答案顯而易見,這次襲擊根本就是演戲。

    他從沒想真的殺死你,但他知道我預料到了對你的襲擊,所以必須在昨晚做做樣子。

    否則,我就會懷疑你的。

    ” “你覺得這是演戲?”她坐在床上嚷道,“我的肚子都被刀子剖開了!” “我想,在最後一刻,你另有打算。

    我想你認定雨果必須背上殺害那些女人的罪名。

    所以,你對我喊,要我開槍射他,那可不是事前計劃好的。

    當然了,你從緊閉的房門内喊我名字的時候,我就提起了戒心——這意味着你一直盯着我進入了房子。

    ” “我究竟為什麼這麼做?”她已經變了一個人。

    此時已經完全換上了一副冷酷、心機深沉的嘴臉。

     “是這樣的,珍珠宮被燒毀時,那四個女人都在那裡,于是我自問她們知道了什麼重要的事,以緻招來殺身之禍呢?我想到了一點。

    我記得大約兩年前,貝斯就不再給她父親寫信了。

    想到這兒,我恍然大悟。

    貝斯才是那場火災的遇難者,而你是另外那個女人——勞拉·歐圖爾。

    你們一定長得很像,足以蒙騙偶爾光顧的主顧和一些泛泛之交,但妓院裡的其他女人卻知道火災之後,你竊取了貝斯的身份。

    ” “為什麼?你也知道這個嗎,聰明人?” “為什麼?嗯,我推測,一開始,隻是為了每年聖誕節和生日時,他父親寄給她的一百美金。

    當然了,你對此一定很清楚,之後,貝斯在火災中遇難,你發現和她互換身份是如此容易。

    這就意味着每年兩百美金,而且你也确定她父親絕不會來這裡看望她。

    那四個女人對此一清二楚,當然,還有珍珠和你的朋友雨果。

    但是在斯托維爾,人們來來去去,很容易騙過其他人。

    拿露露伯爵夫人來說吧,她就是火災之後才來到這兒的——所以對她來說,你一直就是貝斯·金斯曼,而不是其他什麼人。

    ” “那麼為什麼我要在兩年之後殺掉那些女人?” “她們并不介意你玩弄的這個每年二百美金的小騙局,但是上個月你收到了那封信,信上說貝斯的父親病重,并第一次對你說明了他擁有價值一百萬美金的油田,你就知道,你必須要清除那些知道你是個冒牌貨的人。

    那些女人會要求分一杯羹——一大杯羹——以保持沉默。

    珍珠已經去了南美,有個謀殺的罪名等着她,她是不會回來的,所以你隻要除掉四個人就可以了。

    雨果替你下的手,他卻不知道你一有機會也會除掉他。

    當然了,開膛手傑克的主意掩蓋了真正的動機。

    ” “故事講得真好,”她說,此時已經鎮定了一些,“你覺得你能證明你的話嗎?” “你接到那封關于繼承一百萬美元的信後一個星期,謀殺便開始了。

    這不算證據,但是陪審團也願意聽。

    ” 韋瑟斯警探打斷了她,“我們可以輕而易舉地證明你不是貝斯·金斯曼——通過筆迹或是其他什麼。

    然後我們就知道下一步該怎麼辦了。

    我敢肯定,我們找到其他認識你們兩個的證人。

    如果有必要,我們可以把阿徹·金斯曼帶來見你。

    ” “如果他能活那麼長的話。

    ”她出言挑釁道。

     本歎了口氣,一隻手滑過床欄杆,“最初,我也是從這裡察覺出有點兒不對勁兒的——就是你不願回得克薩斯去見你奄奄一息的父親。

    起初貝斯經常給她爸爸寫信,這就說明她仍然是惦記他的,但是你卻拒絕回去,就連有一百萬美元等你來拿,也不能打動你。

    你不能,當然,因為雖然你長得有點兒像照片裡貝斯十五歲時的樣子,但你不可能糊弄過她的父親。

    但不管怎樣,你也會冒險賭一把,把錢撈到手。

    你知道金斯曼沒有其他親戚了。

    我推測金斯曼一咽氣,你就會擡出露露和其他一些最近結交的朋友,使律師們相信你就是真正的貝斯。

    ” “我無話可說,”她喃喃說道,“我們等着看陪審團的裁決。

    ” “是的,我們等着,”韋瑟斯附和道,“我們可能無法定你的謀殺罪,但欺詐罪和你的品性也會把你送進監獄好幾年。

    ” 本離開房間後,她失聲痛哭起來。

    冷酷的面具融解了,如果韋瑟斯很快得到一份坦白供認,他也不會覺得驚訝。

     但對本而言,此時返回得克薩斯的路程所剩不多,帶着他不願告訴任何一個父親的事實,回到翹首期盼的阿徹·金斯曼那裡。

    甚至在他内心深處,他希望死亡先他一步,到達金斯曼身旁。

    那會是最好的結局……
0.114402s