13
關燈
小
中
大
“希金先生的确是偏肥胖,足有那位本傑明·比米斯先生的兩倍。
再穿上裙子和襯裙的話,估計會膨脹到三倍。
” “好了,我們繼續正事兒。
安,把信讀一下。
” 愛德、奈傑爾 救我。
我被人囚禁了,沒有辦法聯絡你們。
我想從這裡逃出去,我會想辦法去找你們,你們會救我吧? 可我沒有把握能活着見到你們。
我在這裡寫下至今為止的經過。
如果我們再見時,我已無法言語,請你們讀這封信。
囚禁我的人叫蓋伊·埃文斯。
地點應該是在倫敦市内,但我不知道地址。
念完後,法官交給安一些紙張。
是他從丹尼爾那裡要來的,上面有愛德華、奈傑爾、丹尼爾及其餘三個弟子的字迹。
“對比看看。
” “每個人的字迹都看不出有與内森信件文字相同的特征。
”安說,接着她用有些受不了的聲音說,“丹尼爾醫生的字迹非常特别,拿着他開的藥方去藥局,怕是很難領到正确的藥……” “看不到他的字迹真遺憾。
信的内容很長,如果隻有幾句話也就算了,改變字迹僞造全文可能相當困難。
” “我也這麼想。
您認為這封信是僞造的?” “埃文斯與哈靈頓合謀操縱股價,這可以視為事實。
羅伯特因此背上了大筆債務,也可以認定為休姆先生陳述的事實。
不過還是需要找到能呈上法庭的證據。
埃文斯為何要對哈靈頓除之後快?塔納認為理由是少年内森僞造的古詩……這個假設的前提是内森寫給塔納和哈特的信是真的。
” “您的意思是,這可能是塔納為了證明自己的說法,要别人寫下的假信?” “有這個可能。
他能毫無負擔地撒謊。
你說他相貌出衆是吧?” “是的。
” “身為年輕女性,你應該被他深深吸引吧?”法官調侃道。
“我不會把私人感情帶入調查中。
”安氣憤地回應。
“我知道,安。
把交上來的報告念一下。
” 法官命令時,蒂尼斯進來禀告:“坦普爾銀行的休姆先生來訪。
”法官讓安把紙張都收起來。
“你知道愛德華·塔納在路上被襲擊一事嗎?” 約翰法官感覺到休姆先生倒吸了一口冷氣。
下個瞬間,休姆先生的尖叫聲刺進法官的耳朵裡。
“是那個家夥幹的?” “哪個家夥?” “除了埃文斯還有誰?” 一聲大叫後,是“失禮了”的道歉和調整呼吸的聲音。
“傷得重嗎?會不會危及生命?法官閣下,您找我的事情急嗎?如果您允許的話,我想去看看他的情況。
” 休姆先生的聲音很急切。
“哎呀呀,愛德本來就在擔心他和奈傑爾會被人襲擊……奈傑爾有事嗎?” “隻有塔納先生受了傷,似乎是與歹徒擦身而過時,被刀割傷了腹部。
” “埃文斯不會親自冒那樣的風險的,他肯定是雇人幹的。
難道又是羅伯特醫生?不,就算是羅伯特醫生,也不會在衆目睽睽下幹這種傻事的。
” “請你先冷靜下來。
傷并不重。
聽說塔納先生昨天去拜訪了你?” “是的,他來過。
” “他是去做什麼的?” 雖然法官已經聽說了,但是還要再确認一次。
“前些天,我告訴了愛德……塔納先生一些事。
他昨天是為了确認細節來的。
塔納先生與巴頓醫生——是丹尼爾醫生,在内子難産時曾一起救助了她,托他們的福,母子平安。
犬子非常親近愛德。
後來奈傑爾·哈特先生來轉達丹尼爾醫生要來訪的事,然後他們兩個就一起回去了。
愛德被人襲擊,就是在回去的路上嗎?” “塔納先生與哈特先生在歸途中去了咖啡館,在那之後遇襲。
他們遇襲的時候,幸好我的部下就在附近,出手救了塔納先生,遺憾的是讓那兇徒逃走了。
我昨日因為開庭的事無暇分身,沒法去見塔納先生,隻有今天去見他了。
剛剛你提到一個叫埃文斯的人,那是指股票中介埃文斯嗎?” “是的。
可是……為什麼……” 休姆先生自言自語,又慌忙閉口,所以他的話語尾含混不清,聽起來似乎是“奈傑爾”這個詞。
“你想到了什麼?” “不,沒什麼。
約翰閣下,我得把身為銀行家的謹慎暫時放下,我要向您揭發蓋伊·埃文斯的惡行。
他是個不折不扣的壞蛋。
他強迫羅伯特醫生,讓他殺害了少年内森和哈靈頓。
” “請恕我冒昧,休姆先生。
可以請你把手放在我的手上嗎?” “什麼?”休姆先生很訝異,從椅子上站了起來。
“不,您坐着就好,手應該能夠到。
” 休姆先生把自己的手放在法官攤開的左手上,法官又把右手放了上去,等于是兩隻手上下夾住了休姆先生的手。
“我缺失了視覺,因此隻能依賴聽覺和嗅覺,有時也會借助觸覺。
有關埃文斯的事,我希望能得到你的協助,請允許我用觸覺确認你的言語是否值得信賴。
” “我願毫無保留地提供協助。
” “我希望你能提供的協助,就是将一切事實陳述出來。
” 約翰法官感覺休姆先生緊緊握住了他的左手。
“你是否知道那兩具
再穿上裙子和襯裙的話,估計會膨脹到三倍。
” “好了,我們繼續正事兒。
安,把信讀一下。
” 愛德、奈傑爾 救我。
我被人囚禁了,沒有辦法聯絡你們。
我想從這裡逃出去,我會想辦法去找你們,你們會救我吧? 可我沒有把握能活着見到你們。
我在這裡寫下至今為止的經過。
如果我們再見時,我已無法言語,請你們讀這封信。
囚禁我的人叫蓋伊·埃文斯。
地點應該是在倫敦市内,但我不知道地址。
念完後,法官交給安一些紙張。
是他從丹尼爾那裡要來的,上面有愛德華、奈傑爾、丹尼爾及其餘三個弟子的字迹。
“對比看看。
” “每個人的字迹都看不出有與内森信件文字相同的特征。
”安說,接着她用有些受不了的聲音說,“丹尼爾醫生的字迹非常特别,拿着他開的藥方去藥局,怕是很難領到正确的藥……” “看不到他的字迹真遺憾。
信的内容很長,如果隻有幾句話也就算了,改變字迹僞造全文可能相當困難。
” “我也這麼想。
您認為這封信是僞造的?” “埃文斯與哈靈頓合謀操縱股價,這可以視為事實。
羅伯特因此背上了大筆債務,也可以認定為休姆先生陳述的事實。
不過還是需要找到能呈上法庭的證據。
埃文斯為何要對哈靈頓除之後快?塔納認為理由是少年内森僞造的古詩……這個假設的前提是内森寫給塔納和哈特的信是真的。
” “您的意思是,這可能是塔納為了證明自己的說法,要别人寫下的假信?” “有這個可能。
他能毫無負擔地撒謊。
你說他相貌出衆是吧?” “是的。
” “身為年輕女性,你應該被他深深吸引吧?”法官調侃道。
“我不會把私人感情帶入調查中。
”安氣憤地回應。
“我知道,安。
把交上來的報告念一下。
” 法官命令時,蒂尼斯進來禀告:“坦普爾銀行的休姆先生來訪。
”法官讓安把紙張都收起來。
“你知道愛德華·塔納在路上被襲擊一事嗎?” 約翰法官感覺到休姆先生倒吸了一口冷氣。
下個瞬間,休姆先生的尖叫聲刺進法官的耳朵裡。
“是那個家夥幹的?” “哪個家夥?” “除了埃文斯還有誰?” 一聲大叫後,是“失禮了”的道歉和調整呼吸的聲音。
“傷得重嗎?會不會危及生命?法官閣下,您找我的事情急嗎?如果您允許的話,我想去看看他的情況。
” 休姆先生的聲音很急切。
“哎呀呀,愛德本來就在擔心他和奈傑爾會被人襲擊……奈傑爾有事嗎?” “隻有塔納先生受了傷,似乎是與歹徒擦身而過時,被刀割傷了腹部。
” “埃文斯不會親自冒那樣的風險的,他肯定是雇人幹的。
難道又是羅伯特醫生?不,就算是羅伯特醫生,也不會在衆目睽睽下幹這種傻事的。
” “請你先冷靜下來。
傷并不重。
聽說塔納先生昨天去拜訪了你?” “是的,他來過。
” “他是去做什麼的?” 雖然法官已經聽說了,但是還要再确認一次。
“前些天,我告訴了愛德……塔納先生一些事。
他昨天是為了确認細節來的。
塔納先生與巴頓醫生——是丹尼爾醫生,在内子難産時曾一起救助了她,托他們的福,母子平安。
犬子非常親近愛德。
後來奈傑爾·哈特先生來轉達丹尼爾醫生要來訪的事,然後他們兩個就一起回去了。
愛德被人襲擊,就是在回去的路上嗎?” “塔納先生與哈特先生在歸途中去了咖啡館,在那之後遇襲。
他們遇襲的時候,幸好我的部下就在附近,出手救了塔納先生,遺憾的是讓那兇徒逃走了。
我昨日因為開庭的事無暇分身,沒法去見塔納先生,隻有今天去見他了。
剛剛你提到一個叫埃文斯的人,那是指股票中介埃文斯嗎?” “是的。
可是……為什麼……” 休姆先生自言自語,又慌忙閉口,所以他的話語尾含混不清,聽起來似乎是“奈傑爾”這個詞。
“你想到了什麼?” “不,沒什麼。
約翰閣下,我得把身為銀行家的謹慎暫時放下,我要向您揭發蓋伊·埃文斯的惡行。
他是個不折不扣的壞蛋。
他強迫羅伯特醫生,讓他殺害了少年内森和哈靈頓。
” “請恕我冒昧,休姆先生。
可以請你把手放在我的手上嗎?” “什麼?”休姆先生很訝異,從椅子上站了起來。
“不,您坐着就好,手應該能夠到。
” 休姆先生把自己的手放在法官攤開的左手上,法官又把右手放了上去,等于是兩隻手上下夾住了休姆先生的手。
“我缺失了視覺,因此隻能依賴聽覺和嗅覺,有時也會借助觸覺。
有關埃文斯的事,我希望能得到你的協助,請允許我用觸覺确認你的言語是否值得信賴。
” “我願毫無保留地提供協助。
” “我希望你能提供的協助,就是将一切事實陳述出來。
” 約翰法官感覺休姆先生緊緊握住了他的左手。
“你是否知道那兩具