6
關燈
小
中
大
來改變的。
最好别去廷德爾書店催促露臉了。
如果讀了《悲歌》,廷德爾先生對你的印象一定會大為改觀。
還有其他人嗎?” “哈靈頓先生。
” “他大概要在新門待上一陣子了。
其他的人呢?” 伊蓮算是熟人嗎?他們自那之後就再沒有見面了。
内森很想見她,但見不到。
《摩爾·弗蘭德斯》這本書還在内森手裡,他還沒有踐約為伊蓮朗讀。
伊蓮會不會以為他帶着書跑了? 雖然他不想把伊蓮的名字告訴埃文斯,但還是說了出來。
“我還有本書需要還給拉夫海德小姐,我想見她。
” “伊蓮小姐嗎?哪本書?我替你還吧。
還有嗎?” “愛德華·塔納和奈傑爾·哈特。
隻要在‘馬修斯’就能見到他們。
我很想念他們。
” “是你之前和我提過的朋友,丹尼爾解剖教室的寄宿學生對嗎?” “是的。
” “如果在這裡實在寫不出來,非要去咖啡館的話,就換一家吧。
” “為什麼?” “我之前已經警告過你,不管是古詩還是《悲歌》的事情都不可以告訴别人。
” “可我那時候也說過,我已經告訴愛德和奈傑爾了。
” “不再去見他們,他們就會忘了。
” “我不懂,為什麼非要瞞着我的朋友不可?” “我不是告訴過你理由了嗎?倫敦有很多壞人,我不想讓你的才華被别人搶走。
我是你的資助者。
讓你的才能得以發揮的人是我,懂了嗎?” “你無權限制我的行動。
” “你想放棄出人頭地的機會嗎?如果我撒手,你就宛如赤裸的羔羊一般無助。
廷德爾先生也不會搭理你。
若是沒有我替你說話,他根本不會見你。
” “你這是在威脅我嗎?” “沒這回事,不要誤會。
我是在幫你。
” 埃文斯又沉思了半晌,提議說:“那就試一次。
讓你去‘馬修斯’。
看看是不是待在那兒就能專心寫作,文思泉湧了。
我跟你一起去。
” “不,我要一個人去。
” 内森還想要争取,但埃文斯打斷他:“我不會阻止你見朋友。
但我得看着你,免得你亂說話。
” “你是要監視我?” “隻是提醒你小心。
” “不。
” “不要的話。
你就在這裡寫。
”“我寫不出來。
” “那我就不能向廷德爾先生推薦你了。
” 話又繞回來了。
“我要離開這裡!”内森堅決地說。
“那麼你離開啊。
”埃文斯露出冷笑,“我要跟廷德爾先生一起控告你欺詐。
” “欺……詐?” “廷德爾先生還不知道,但我手裡有證據。
” 是那一頁抽出來的詩稿嗎? 那一頁在埃文斯的手上…… “我記錯了,以為理查三世的家臣弗朗西斯·拉貝爾戰死在博茲沃斯戰役。
”埃文斯指出了這一點,但那詩稿上隻寫了一個短句“武運拙敗”,并沒有說明是他戰死了。
而且埃文斯那個時候也沒有表露出懷疑那是僞作的樣子…… “弗朗西斯·拉貝爾并沒有參加博茲沃斯戰役。
”埃文斯依然面帶冷笑,“他‘武運拙敗’是在‘1486’年,起兵反叛亨利七世的時候。
然而這古詩最後寫的日期卻是‘1485年11月3日記,神明忠實的仆人,托馬斯·哈瓦德’。
神明忠實的仆人,托馬斯·哈瓦德竟然擁有預知未來的能力嗎?” “啊,那個……”内森努力掩藏自己的狼狽,“那可能是稍晚時代的别人寫的,就算是那樣,那也是一份具有極高學術價值的古詩啊。
” “是三百年後的内森·卡連寫的,對嗎?” “不,我隻是發現了它……” “那我就以欺詐的名義起訴你,把你告上法庭吧。
審判會在高級法院進行,不過在判決出來之前,你要被關在新門監獄。
” 不——内森發出的慘叫聲連他自己都吓住了,這慘叫也打斷了埃文斯的話。
“我不要去新門!” “陪審團會怎麼判斷?把你寫的
最好别去廷德爾書店催促露臉了。
如果讀了《悲歌》,廷德爾先生對你的印象一定會大為改觀。
還有其他人嗎?” “哈靈頓先生。
” “他大概要在新門待上一陣子了。
其他的人呢?” 伊蓮算是熟人嗎?他們自那之後就再沒有見面了。
内森很想見她,但見不到。
《摩爾·弗蘭德斯》這本書還在内森手裡,他還沒有踐約為伊蓮朗讀。
伊蓮會不會以為他帶着書跑了? 雖然他不想把伊蓮的名字告訴埃文斯,但還是說了出來。
“我還有本書需要還給拉夫海德小姐,我想見她。
” “伊蓮小姐嗎?哪本書?我替你還吧。
還有嗎?” “愛德華·塔納和奈傑爾·哈特。
隻要在‘馬修斯’就能見到他們。
我很想念他們。
” “是你之前和我提過的朋友,丹尼爾解剖教室的寄宿學生對嗎?” “是的。
” “如果在這裡實在寫不出來,非要去咖啡館的話,就換一家吧。
” “為什麼?” “我之前已經警告過你,不管是古詩還是《悲歌》的事情都不可以告訴别人。
” “可我那時候也說過,我已經告訴愛德和奈傑爾了。
” “不再去見他們,他們就會忘了。
” “我不懂,為什麼非要瞞着我的朋友不可?” “我不是告訴過你理由了嗎?倫敦有很多壞人,我不想讓你的才華被别人搶走。
我是你的資助者。
讓你的才能得以發揮的人是我,懂了嗎?” “你無權限制我的行動。
” “你想放棄出人頭地的機會嗎?如果我撒手,你就宛如赤裸的羔羊一般無助。
廷德爾先生也不會搭理你。
若是沒有我替你說話,他根本不會見你。
” “你這是在威脅我嗎?” “沒這回事,不要誤會。
我是在幫你。
” 埃文斯又沉思了半晌,提議說:“那就試一次。
讓你去‘馬修斯’。
看看是不是待在那兒就能專心寫作,文思泉湧了。
我跟你一起去。
” “不,我要一個人去。
” 内森還想要争取,但埃文斯打斷他:“我不會阻止你見朋友。
但我得看着你,免得你亂說話。
” “你是要監視我?” “隻是提醒你小心。
” “不。
” “不要的話。
你就在這裡寫。
”“我寫不出來。
” “那我就不能向廷德爾先生推薦你了。
” 話又繞回來了。
“我要離開這裡!”内森堅決地說。
“那麼你離開啊。
”埃文斯露出冷笑,“我要跟廷德爾先生一起控告你欺詐。
” “欺……詐?” “廷德爾先生還不知道,但我手裡有證據。
” 是那一頁抽出來的詩稿嗎? 那一頁在埃文斯的手上…… “我記錯了,以為理查三世的家臣弗朗西斯·拉貝爾戰死在博茲沃斯戰役。
”埃文斯指出了這一點,但那詩稿上隻寫了一個短句“武運拙敗”,并沒有說明是他戰死了。
而且埃文斯那個時候也沒有表露出懷疑那是僞作的樣子…… “弗朗西斯·拉貝爾并沒有參加博茲沃斯戰役。
”埃文斯依然面帶冷笑,“他‘武運拙敗’是在‘1486’年,起兵反叛亨利七世的時候。
然而這古詩最後寫的日期卻是‘1485年11月3日記,神明忠實的仆人,托馬斯·哈瓦德’。
神明忠實的仆人,托馬斯·哈瓦德竟然擁有預知未來的能力嗎?” “啊,那個……”内森努力掩藏自己的狼狽,“那可能是稍晚時代的别人寫的,就算是那樣,那也是一份具有極高學術價值的古詩啊。
” “是三百年後的内森·卡連寫的,對嗎?” “不,我隻是發現了它……” “那我就以欺詐的名義起訴你,把你告上法庭吧。
審判會在高級法院進行,不過在判決出來之前,你要被關在新門監獄。
” 不——内森發出的慘叫聲連他自己都吓住了,這慘叫也打斷了埃文斯的話。
“我不要去新門!” “陪審團會怎麼判斷?把你寫的