11

關燈
我們進了古董店,也沒有理由說我們不是在一起淘些古玩。

    ” 與其說他在跟她說話,不如說他是在自言自語。

     “織羅罪名容易,證明起來就難了。

    碰着哪個律師都會這麼跟你說。

    我們隻有一招,矢口否認。

    要是他威脅說法庭上見,那我們就告訴他見鬼去吧,我們奉陪到底。

    ” “我不能上法庭,查理。

    ” “為什麼不去呢?我恐怕你得去。

    上天作證,我也不想鬧得沸沸揚揚,但是這事兒我們壓不下去。

    ” “為什麼我們非要否認呢?” “多怪的問題。

    呃,畢竟,這事兒不僅牽涉到你,我也一樣有份兒。

    但是說到底,我認為你不必為此擔心。

    我們一定能設法赢了你丈夫。

    我唯一擔心的是怎麼找出最好的辦法來着手此事。

    ” 他似乎意識到了什麼,把臉朝她轉過來,露出了魅力十足的微笑,剛才還是生硬冰冷的語調,也變得慈愛可親起來。

     “我恐怕你是吓壞了,可憐的小女人。

    對你來說這太糟了。

    ”他朝她伸出手臂,摟住了她。

    “我們陷入了困境,但是毫無疑問我們會擺脫的。

    這不是……”他停住了,凱蒂懷疑他要說的是這不是他第一次化險為夷了。

    “最重要的是保持冷靜的頭腦。

    你知道我從來不會讓你失望。

    ” “我不是害怕。

    他做什麼我并不在乎。

    ” 他的微笑沒變,但似乎有些勉強。

     “要是事情到了不可收拾的地步,我會上告總督大人。

    無疑他會對我大發雷霆,但他是個口硬心軟的人。

    他曆經的世事頗豐,一定會幫我平息這件事。

    要是出了醜聞,他的臉上也不好看。

    ” “他能怎麼做?”凱蒂問道。

     “他會給瓦爾特施加壓力。

    如果他不領會總督的意思,那麼總督就會讓他領會權力的意思。

    ” 凱蒂吃了一驚。

    她擔心查理根本就不會明白事情的嚴重性。

    他還在自作聰明,這讓她頗感焦急。

    她很後悔來辦公室裡見他。

    這裡的環境使她怯手怯腳。

    要是她摟着他的脖子縮在他的懷裡,那麼她就可以把想說的話盡情地講出來。

     “你不了解瓦爾特。

    ”她說。

     “我知道每個男人都要顧及自身的利益。

    ” 她全心全意愛着查理,但是他的回答叫她不知所措,因為這似乎不是一個聰明男人應該講出來的話。

     “我覺得你還沒意識到瓦爾特有多憤怒。

    你沒看過他那張臉,還有他的眼神。

    ” 他停了一會兒沒有回答,隻是面帶輕微的笑容瞧着她。

    她猜到他的腦子裡在想什麼。

    瓦爾特身為一個細菌學家,在政府機構裡地位不高,絕對不敢輕易給殖民地高級官員惹麻煩。

     “查理,你是在自欺欺人。

    ”她殷切地說道,“萬一瓦爾特決心上法庭,你、我還有大家都知道,要想一點影響也沒有是不可能的。

    ” 他的臉再次陰沉下來。

     “他是故意想要我出醜?” “一開始是的。

    最後我想辦法讓他同意跟我離婚。

    ” “呃,好,看來還不是很糟。

    ”他的神情松弛了下來,她看到他的眼神如釋重負。

    “在我看來這是一條理想的出路。

    不管怎樣,男人們總還會有這一招可以用。

    要想給自己台階下,也隻能這麼幹。

    ” “但是他有條件。

    ” 他向她投去詢問的目光,同時似乎若有所悟。

     “我雖然不算是有錢人,但是我會想辦法滿足他的價碼。

    ” 凱蒂沉默了。

    查理的每一句話都在她的意料之外,而且都叫她無言以對。

    她本來希望倒在他的甜蜜的懷抱裡,臉頰發燙地依偎在他的胸前,然後一口氣把實情告訴他。

     “他同意跟我離婚,條件是你的妻子保證她也和你離婚。

    ” “還有呢?” 她發覺很難開口。

     “還有……這很難講,查理,聽起來很不可思議……如果你承諾在離婚協議書生效後一個禮拜裡娶我。

    ”