譯後記
關燈
小
中
大
我總是疏離的,和所有人都是這樣。
……我在做什麼的時候,總是想着假如把正在做的事情寫下來會怎樣,我總是對我能寫下來的故事感興趣。
我也許正在打網球,但是心裡想的是寫下網球場的一個場景。
可以說這是我做人最大的失敗。
——蓋伊·特立斯 ——《巴黎評論》2009年特立斯專訪 1972年的一天,40歲的蓋伊·特立斯走進紐約一家提供性服務的按摩院,開啟了他長達九年、跨越整個美國的調查采訪,最終呈現在我們面前的《鄰人之妻》,以性愛這一獨特而隐秘的視角,抽絲剝繭般地展現了美國20世紀50年代到70年代社會和倫理觀念的巨大變革。
該書甫一出版即毀譽參半:有譽之為文化新聞寫作的經典之作,也有對其強烈的道德抨擊,書中一些人物物化女性的态度也激怒了女權主義者,最終這些劇烈的反響也不可避免地影響到特立斯和他家人的生活。
現在,《鄰人之妻》的中文版第一次引入國内,距離其在美國首次出版已經過去了38年,在一個截然不同的時空語境中,不知同樣的内容會引起哪些相同和不同的反響?也許可以肯定的是,由于本書極為豐富、真實、多樣的内容,任何反響和讨論都不會是單線條的。
确實,當我們受文景委托翻譯這本書時,就被它多重複雜的氣質吸引:它既是一本包羅萬象的社會曆史百科全書,所涉及的領域包括出版、法律、宗教、家庭、自發組織的俱樂部等;也是一部錯綜複雜的非虛構文學作品,以細膩的筆法串聯起了若幹精彩而真實的故事;它更是出色的深度新聞報道,其對“參與觀察”這種研究方法的極緻運用,甚至可以對社會科學學科有所啟示。
除此之外,這本書也有一種讓我們既好奇又迷惑的特殊氣質:特立斯似乎對筆下真實的人物不持褒貶,以同樣的熱忱詳細展現人物生活的各個側面,在這種熱忱中有一種對于細節的迷戀。
随着翻譯的進展我們慢慢開始了解特立斯,發現他與其作品的關系是理解這種特質的關鍵,要把他自己、他的采訪、記錄、寫作作為一個整體來看,而這個整體也在回應他個人和他身處的時代的問題。
1932年特立斯出生于美國新澤西州大洋城,是意大利移民的後裔。
他的父母在那裡開了一家裁縫店和女裝店。
特立
……我在做什麼的時候,總是想着假如把正在做的事情寫下來會怎樣,我總是對我能寫下來的故事感興趣。
我也許正在打網球,但是心裡想的是寫下網球場的一個場景。
可以說這是我做人最大的失敗。
——蓋伊·特立斯 ——《巴黎評論》2009年特立斯專訪 1972年的一天,40歲的蓋伊·特立斯走進紐約一家提供性服務的按摩院,開啟了他長達九年、跨越整個美國的調查采訪,最終呈現在我們面前的《鄰人之妻》,以性愛這一獨特而隐秘的視角,抽絲剝繭般地展現了美國20世紀50年代到70年代社會和倫理觀念的巨大變革。
該書甫一出版即毀譽參半:有譽之為文化新聞寫作的經典之作,也有對其強烈的道德抨擊,書中一些人物物化女性的态度也激怒了女權主義者,最終這些劇烈的反響也不可避免地影響到特立斯和他家人的生活。
現在,《鄰人之妻》的中文版第一次引入國内,距離其在美國首次出版已經過去了38年,在一個截然不同的時空語境中,不知同樣的内容會引起哪些相同和不同的反響?也許可以肯定的是,由于本書極為豐富、真實、多樣的内容,任何反響和讨論都不會是單線條的。
确實,當我們受文景委托翻譯這本書時,就被它多重複雜的氣質吸引:它既是一本包羅萬象的社會曆史百科全書,所涉及的領域包括出版、法律、宗教、家庭、自發組織的俱樂部等;也是一部錯綜複雜的非虛構文學作品,以細膩的筆法串聯起了若幹精彩而真實的故事;它更是出色的深度新聞報道,其對“參與觀察”這種研究方法的極緻運用,甚至可以對社會科學學科有所啟示。
除此之外,這本書也有一種讓我們既好奇又迷惑的特殊氣質:特立斯似乎對筆下真實的人物不持褒貶,以同樣的熱忱詳細展現人物生活的各個側面,在這種熱忱中有一種對于細節的迷戀。
随着翻譯的進展我們慢慢開始了解特立斯,發現他與其作品的關系是理解這種特質的關鍵,要把他自己、他的采訪、記錄、寫作作為一個整體來看,而這個整體也在回應他個人和他身處的時代的問題。
1932年特立斯出生于美國新澤西州大洋城,是意大利移民的後裔。
他的父母在那裡開了一家裁縫店和女裝店。
特立