第六章 後記憶
關燈
小
中
大
留在維也納的最後一天,我再度造訪了兩個相像得可怕的地方。
它們都屬于,怎麼說呢,保管體系,或曰存儲機構,是專為和人體存在的餘料,亦即人死後留下的東西打交道的。
在聖米歇爾大教堂的地下室,人體骨骼被一一登記造冊,排列得秩序井然。
這些數百年間積存下來的骨骼,被按照部位和尺寸分門别類,小腿骨和小腿骨工整地壘成一垛,頭蓋骨則被單獨存放。
帶領我們參觀的那位女士情緒激昂,一面吆喝着左轉右轉,一面嘲笑着人生無常,一面提醒我們注意女屍的便鞋和絲綢腰帶保存得何等完好——那具女屍殁時懷有身孕,面部像一塊黑土豆,被陳列在單獨的棺木中供人參觀。
她激動地說:“Wiehuebsch!”(看,多美啊!)的确,在她經營的地下室裡維持着一種層級分明的獨特秩序。
那些尚未喪失商品屬性的東西被公開展覽,其餘的則被當成零部件,束之高閣,置于被遺忘的邊緣。
第二站是維也納醫科大學的醫學博物館,展示的是19世紀對于人體構造的認知:人體被視為一座神廟,熱心地向開化的參觀者敞開自己的髒腑。
我參觀這座博物館,既是為了緬懷太姥姥薩拉和她那位在維也納拿到醫學文憑的保加利亞情郎,也是為了向當時的精密科學緻敬。
曾幾何時獨步一時的先進醫學成就的展覽,學生的欣喜和教授的驕傲,如今變成了珍品陳列館,古老醫學、小胡子醫生和白大褂護士的紀念館。
那裡堆放着各式各樣的導管和手術剪、手術鉗、老式顯微鏡。
所有這些都已陳舊不堪,失去了主人,變成了滑稽可笑的收藏品,靜靜地躺在玻璃展櫃裡,如同早已成熟的醫學的襁褓和撥浪鼓。
唯一絲毫沒有退化的,隻有人體。
這些解剖學人體模型是由純蜂蠟制作的,因而不受時間侵蝕。
它們足有上千件,構成一整個軍團,是由約瑟夫二世奉啟蒙、理性和直觀之名,下令在佛羅倫薩制造的。
監造官就是鼎鼎大名的意大利解剖學家保羅·馬斯卡尼,偉大解剖圖冊的作者、哲學家和自由思想家。
模型建成之後,由騾隊馱着翻越阿爾卑斯山,順多瑙河而下,運抵維也納,公開展覽,以興科學。
彼時,鄰近的法國——從格勒諾布爾到圖盧茲正在睡夢中輾轉反側,1789年大革命山雨欲來。
時至今日,這些模型依舊栩栩如生,像獲勝的競技運動員一樣昂然挺立于紫心木或者玻璃制成的匣套内。
理性之人在這些展廳裡變成了一道道菜,剖開的腹腔上擺放着泛光的器官、漆亮的肝髒、滑稽的睾丸。
蜂蠟模型有的用胳膊肘支撐着,有的攤開四肢仰面躺着,有的露出骨骼,有的露出血管和内髒,向人們展示着肌肉組織、脂肪和骨骼關節。
一切都散發出一種淡漠的不死氣息。
然而,和最近幾年周圍的一切東西一樣,醫學博物館似乎也變成了對我腦海中揮之不去的問題的全新解答。
這些美好的無生命的人體被剝奪了其初始意義(教育、見證、解釋),不得不賦閑在此,一如其他博物館裡的四輪轎式馬車和咖啡壺。
一旦被從日常生活中放逐,物品便會逐漸喪失實體性,以全新的、非人類的面目轉向我們,回歸其
它們都屬于,怎麼說呢,保管體系,或曰存儲機構,是專為和人體存在的餘料,亦即人死後留下的東西打交道的。
在聖米歇爾大教堂的地下室,人體骨骼被一一登記造冊,排列得秩序井然。
這些數百年間積存下來的骨骼,被按照部位和尺寸分門别類,小腿骨和小腿骨工整地壘成一垛,頭蓋骨則被單獨存放。
帶領我們參觀的那位女士情緒激昂,一面吆喝着左轉右轉,一面嘲笑着人生無常,一面提醒我們注意女屍的便鞋和絲綢腰帶保存得何等完好——那具女屍殁時懷有身孕,面部像一塊黑土豆,被陳列在單獨的棺木中供人參觀。
她激動地說:“Wiehuebsch!”(看,多美啊!)的确,在她經營的地下室裡維持着一種層級分明的獨特秩序。
那些尚未喪失商品屬性的東西被公開展覽,其餘的則被當成零部件,束之高閣,置于被遺忘的邊緣。
第二站是維也納醫科大學的醫學博物館,展示的是19世紀對于人體構造的認知:人體被視為一座神廟,熱心地向開化的參觀者敞開自己的髒腑。
我參觀這座博物館,既是為了緬懷太姥姥薩拉和她那位在維也納拿到醫學文憑的保加利亞情郎,也是為了向當時的精密科學緻敬。
曾幾何時獨步一時的先進醫學成就的展覽,學生的欣喜和教授的驕傲,如今變成了珍品陳列館,古老醫學、小胡子醫生和白大褂護士的紀念館。
那裡堆放着各式各樣的導管和手術剪、手術鉗、老式顯微鏡。
所有這些都已陳舊不堪,失去了主人,變成了滑稽可笑的收藏品,靜靜地躺在玻璃展櫃裡,如同早已成熟的醫學的襁褓和撥浪鼓。
唯一絲毫沒有退化的,隻有人體。
這些解剖學人體模型是由純蜂蠟制作的,因而不受時間侵蝕。
它們足有上千件,構成一整個軍團,是由約瑟夫二世奉啟蒙、理性和直觀之名,下令在佛羅倫薩制造的。
監造官就是鼎鼎大名的意大利解剖學家保羅·馬斯卡尼,偉大解剖圖冊的作者、哲學家和自由思想家。
模型建成之後,由騾隊馱着翻越阿爾卑斯山,順多瑙河而下,運抵維也納,公開展覽,以興科學。
彼時,鄰近的法國——從格勒諾布爾到圖盧茲正在睡夢中輾轉反側,1789年大革命山雨欲來。
時至今日,這些模型依舊栩栩如生,像獲勝的競技運動員一樣昂然挺立于紫心木或者玻璃制成的匣套内。
理性之人在這些展廳裡變成了一道道菜,剖開的腹腔上擺放着泛光的器官、漆亮的肝髒、滑稽的睾丸。
蜂蠟模型有的用胳膊肘支撐着,有的攤開四肢仰面躺着,有的露出骨骼,有的露出血管和内髒,向人們展示着肌肉組織、脂肪和骨骼關節。
一切都散發出一種淡漠的不死氣息。
然而,和最近幾年周圍的一切東西一樣,醫學博物館似乎也變成了對我腦海中揮之不去的問題的全新解答。
這些美好的無生命的人體被剝奪了其初始意義(教育、見證、解釋),不得不賦閑在此,一如其他博物館裡的四輪轎式馬車和咖啡壺。
一旦被從日常生活中放逐,物品便會逐漸喪失實體性,以全新的、非人類的面目轉向我們,回歸其