第十七章 深山問賢
關燈
小
中
大
趣。
這位訪客也許看上去很年輕,但在英國一定是德高望重的。
雅各布斯對英國的美杜莎委員會相當了解,因為幾個星期以來他和他的同事一直在與之協商伊拉克事宜,互相交流雙方了解到的情況,以及西方對伊拉克的誤解和忽視。
由于這種忽視,薩達姆·侯賽因差點就獲得了核武器。
“那麼,你找我有什麼事情?”他問道。
“我知道這事說來話長。
”馬丁說,他的手伸進公文箱,“可我估計你已經見過了這個。
” 他把塔爾米亞工廠的一張複制照片放在了桌面上,巴克斯曼不大情願地給了他。
雅各布斯看了看照片并點點頭。
“是的,一共有十幾張,是三四天前從華盛頓傳過來的。
要我說什麼呢?我們看不明白。
能對你說的無非是我向華盛頓彙報過的。
從來沒有見過這種東西。
” 桑蒂端着咖啡盤進來了,這是一位靓麗的加利福尼亞金發女郎,渾身充滿了自信。
“嗨,你好。
”她向馬丁打招呼。
“哦,哦,哈啰!主任見過這些照片嗎?” 雅各布斯皺起了眉頭。
這話的意思好像他本人的級别還不夠高似的。
“主任正在科羅拉多滑雪。
可我讓這裡最好的專家都看了,相信我,他們都是很好、很優秀的專家。
” “噢,那當然了。
”馬丁說。
他碰壁了。
桑蒂把咖啡杯放到了桌上。
她的目光落到了那張照片上。
“哦,又是那些東西呀。
”她說。
“是啊,又是它們。
”雅各布斯說,有點譏諷似的笑了起來,“這位馬丁博士認為也許應該讓某個……資深一些的人看一看。
” “嗯,”她說,“讓洛馬克斯老爸看看吧。
” 說完後她就走了。
“洛馬克斯老爸是誰?”馬丁問。
“唉,别理會。
他曾在這裡工作過,現已退休,孤身住在山上。
有時候來這裡聊聊舊日的時光。
姑娘們喜歡他,他常給她們帶來山花。
一個很有趣的老頭。
” 他們喝了一會兒咖啡,但已經沒有什麼可談的了。
雅各布斯有自己的工作要做。
他再次為無法幫助馬丁而表示歉意。
他把客人送走,回到辦公室,關上了門。
馬丁在走廊裡停留了一會兒,然後他把頭探進了門内。
“我在哪裡可以找到洛馬克斯老爸?”他問桑蒂。
“我也不知道。
他住在山裡。
沒人去過那裡。
” “他有電話嗎?” “沒有,電話線沒通到那裡。
可我想他有一部手機。
是保險公司堅持為他配的。
我的意思是,他真的很老了。
” 她的臉因為真誠的關心而皺了起來,那是加州年輕人對六十歲以上的老人才顯露的關切表情。
她在一隻文件袋裡翻了一下,拿着一張紙條走了過來。
馬丁記下那個号碼,謝過她後離開了。
在十個時區之外的巴格達,時間已經是晚上了。
麥克·馬丁騎在自行車上,正向北邊的塞得港街行駛而去。
他剛剛經過了老英國俱樂部,那地方過去叫做南門,因為勾起了他對童年時代的回憶,他回過頭去盯着看。
由于他注意力不集中,差點出了交通事故。
他已經到了納夫拉廣場的邊緣,仍在不假思索地往前蹬車。
他的左邊駛來了一輛寬大的轎車,盡管按交通規則汽車不應該這麼穿插過來,但兩名摩托車護衛根本不想停下來。
其中一輛摩托車急轉方向,以避開這個騎着自行車,貨架上綁着菜籃子的笨拙下等人。
摩托車的前輪撞上了自行車,把它撞翻在瀝青路面上。
麥克·馬丁随着自行車一起倒下,趴倒在地上,籃子裡的蔬菜滾向了四周。
轎車刹住了,停頓了一下,從他身邊繞過,然後加速開走了。
馬丁跪起來,擡頭看駛過去的轎車。
後座乘客的那張臉從車窗看出來,盯向這個膽敢耽擱了他幾秒鐘的笨蛋。
這是一張身着準将軍服的冷漠的臉,瘦瘦尖尖的,鼻子的兩側分布着一條條皺紋,構成了一張嚴厲的嘴巴。
在這短暫的半秒鐘時間裡,馬丁注意到的是那雙眼睛。
那不是冷漠的或者憤怒的眼睛,也不是充血的或者狡黠的甚或是殘酷的眼睛。
那是一雙茫然的眼睛,絕對、徹底的茫然,是死了很長時間的那種眼睛。
然後車窗後面的那張臉閃過去了。
當兩名打工仔把他扶起來并幫他收拾起蔬菜時,他沒在意他們嘀嘀咕咕的抱怨聲。
他以前曾見過那張臉,好幾個星期之前,在利雅得一張桌子上的一張照片裡。
照片是在檢閱儀式上拍攝的,臉顯得暗淡和模糊不清。
他剛剛看見的是除熱依斯之外伊拉克最可怕的人物,也許包括熱依斯在内。
他就是人們稱為“折磨者”的秘密警察頭子奧馬爾·卡蒂布。
午飯時分,特裡·馬丁試撥了一下他記下的那個電話号碼。
沒人應答,隻有一個甜美的聲音提醒他:“您所撥的用戶現在不在服務區,暫時無法接通。
請稍後再撥。
” 保羅·馬斯洛夫斯基帶馬丁到校園裡與系裡的同事一起吃中飯。
談話很活躍,都是學術上的。
席間,馬丁再次感謝主人們的熱情邀請,一再對大家慷慨捐款使他能來美國講學的義舉表示欽佩。
午飯後,近東系主任卡思林·凱勒陪同他去巴羅斯廳的路上,他又試了一次那個号碼,但還是沒人應答。
講座進行得很成功。
共有二十七位研究生來聽課,他們都在攻讀博士學位。
馬丁所講的課題,是中部美索不達米亞地區的哈裡發當政期,也就是歐洲人稱之為中世紀的時期。
他對美國學生們對他的課題的理解水平和深度,留下了深刻的印象。
當一名學生站起來,對他不遠萬裡來為他們講學表示感謝時,其他學生紛紛鼓掌以示謝意。
特裡·馬丁臉紅了,忙不疊地也向他們表示感謝。
後來,他發現大廳的牆上有一部付費電話,于是又撥了一次那個号碼。
這次有人應答了,是一個粗啞的聲音。
“喂?” “對不起,是洛馬克斯博士嗎?” “隻有一個,朋友,那就是我。
” “我知道這事有點唐突,可我是從英國來的。
我想見你。
我的名字叫特裡·馬丁。
” “英國,哦?好遠哦。
你有什麼事情要找像我這樣的老頭子呀,馬丁先生?” “想回憶一下遙遠的過去。
給你看一件東西。
利弗莫那邊的人說,你比大多數人工作的時間更長,差不多見過所有東西。
我要給你看一件東西。
電話裡說不清楚。
我能不能來見你?” “不是一份稅單吧?” “不是。
” “那麼是《花花公子》雜志的美女照片吧?” “恐怕也不是。
” “你讓我感到好奇了。
你知道怎麼過來嗎?” “不知道。
我準備了紙和筆。
你能給我講一下嗎?” 洛馬克斯老爸描述了一番如何到達他居住的地方。
這花了一點時間。
馬丁把路線全都記下來了。
“明天上午吧,”洛馬克斯說,“今天太晚了,黑暗中你會迷路的。
而且你需要一輛四輪驅動車。
” 一月二十七日那天上午,海灣上空的一架聯合星捕捉到了一個信号。
一月上旬,當聯合星偵察機接到命令,匆匆忙忙地從佛羅裡達州格魯曼墨爾本工廠起飛,奔赴半個地球之外的阿拉伯時,它們仍在進行試驗性飛行,機上大都是非軍方的工程技術人員。
那天上午,從利雅得軍事基地起飛的兩架聯合星中的一架,
這位訪客也許看上去很年輕,但在英國一定是德高望重的。
雅各布斯對英國的美杜莎委員會相當了解,因為幾個星期以來他和他的同事一直在與之協商伊拉克事宜,互相交流雙方了解到的情況,以及西方對伊拉克的誤解和忽視。
由于這種忽視,薩達姆·侯賽因差點就獲得了核武器。
“那麼,你找我有什麼事情?”他問道。
“我知道這事說來話長。
”馬丁說,他的手伸進公文箱,“可我估計你已經見過了這個。
” 他把塔爾米亞工廠的一張複制照片放在了桌面上,巴克斯曼不大情願地給了他。
雅各布斯看了看照片并點點頭。
“是的,一共有十幾張,是三四天前從華盛頓傳過來的。
要我說什麼呢?我們看不明白。
能對你說的無非是我向華盛頓彙報過的。
從來沒有見過這種東西。
” 桑蒂端着咖啡盤進來了,這是一位靓麗的加利福尼亞金發女郎,渾身充滿了自信。
“嗨,你好。
”她向馬丁打招呼。
“哦,哦,哈啰!主任見過這些照片嗎?” 雅各布斯皺起了眉頭。
這話的意思好像他本人的級别還不夠高似的。
“主任正在科羅拉多滑雪。
可我讓這裡最好的專家都看了,相信我,他們都是很好、很優秀的專家。
” “噢,那當然了。
”馬丁說。
他碰壁了。
桑蒂把咖啡杯放到了桌上。
她的目光落到了那張照片上。
“哦,又是那些東西呀。
”她說。
“是啊,又是它們。
”雅各布斯說,有點譏諷似的笑了起來,“這位馬丁博士認為也許應該讓某個……資深一些的人看一看。
” “嗯,”她說,“讓洛馬克斯老爸看看吧。
” 說完後她就走了。
“洛馬克斯老爸是誰?”馬丁問。
“唉,别理會。
他曾在這裡工作過,現已退休,孤身住在山上。
有時候來這裡聊聊舊日的時光。
姑娘們喜歡他,他常給她們帶來山花。
一個很有趣的老頭。
” 他們喝了一會兒咖啡,但已經沒有什麼可談的了。
雅各布斯有自己的工作要做。
他再次為無法幫助馬丁而表示歉意。
他把客人送走,回到辦公室,關上了門。
馬丁在走廊裡停留了一會兒,然後他把頭探進了門内。
“我在哪裡可以找到洛馬克斯老爸?”他問桑蒂。
“我也不知道。
他住在山裡。
沒人去過那裡。
” “他有電話嗎?” “沒有,電話線沒通到那裡。
可我想他有一部手機。
是保險公司堅持為他配的。
我的意思是,他真的很老了。
” 她的臉因為真誠的關心而皺了起來,那是加州年輕人對六十歲以上的老人才顯露的關切表情。
她在一隻文件袋裡翻了一下,拿着一張紙條走了過來。
馬丁記下那個号碼,謝過她後離開了。
在十個時區之外的巴格達,時間已經是晚上了。
麥克·馬丁騎在自行車上,正向北邊的塞得港街行駛而去。
他剛剛經過了老英國俱樂部,那地方過去叫做南門,因為勾起了他對童年時代的回憶,他回過頭去盯着看。
由于他注意力不集中,差點出了交通事故。
他已經到了納夫拉廣場的邊緣,仍在不假思索地往前蹬車。
他的左邊駛來了一輛寬大的轎車,盡管按交通規則汽車不應該這麼穿插過來,但兩名摩托車護衛根本不想停下來。
其中一輛摩托車急轉方向,以避開這個騎着自行車,貨架上綁着菜籃子的笨拙下等人。
摩托車的前輪撞上了自行車,把它撞翻在瀝青路面上。
麥克·馬丁随着自行車一起倒下,趴倒在地上,籃子裡的蔬菜滾向了四周。
轎車刹住了,停頓了一下,從他身邊繞過,然後加速開走了。
馬丁跪起來,擡頭看駛過去的轎車。
後座乘客的那張臉從車窗看出來,盯向這個膽敢耽擱了他幾秒鐘的笨蛋。
這是一張身着準将軍服的冷漠的臉,瘦瘦尖尖的,鼻子的兩側分布着一條條皺紋,構成了一張嚴厲的嘴巴。
在這短暫的半秒鐘時間裡,馬丁注意到的是那雙眼睛。
那不是冷漠的或者憤怒的眼睛,也不是充血的或者狡黠的甚或是殘酷的眼睛。
那是一雙茫然的眼睛,絕對、徹底的茫然,是死了很長時間的那種眼睛。
然後車窗後面的那張臉閃過去了。
當兩名打工仔把他扶起來并幫他收拾起蔬菜時,他沒在意他們嘀嘀咕咕的抱怨聲。
他以前曾見過那張臉,好幾個星期之前,在利雅得一張桌子上的一張照片裡。
照片是在檢閱儀式上拍攝的,臉顯得暗淡和模糊不清。
他剛剛看見的是除熱依斯之外伊拉克最可怕的人物,也許包括熱依斯在内。
他就是人們稱為“折磨者”的秘密警察頭子奧馬爾·卡蒂布。
午飯時分,特裡·馬丁試撥了一下他記下的那個電話号碼。
沒人應答,隻有一個甜美的聲音提醒他:“您所撥的用戶現在不在服務區,暫時無法接通。
請稍後再撥。
” 保羅·馬斯洛夫斯基帶馬丁到校園裡與系裡的同事一起吃中飯。
談話很活躍,都是學術上的。
席間,馬丁再次感謝主人們的熱情邀請,一再對大家慷慨捐款使他能來美國講學的義舉表示欽佩。
午飯後,近東系主任卡思林·凱勒陪同他去巴羅斯廳的路上,他又試了一次那個号碼,但還是沒人應答。
講座進行得很成功。
共有二十七位研究生來聽課,他們都在攻讀博士學位。
馬丁所講的課題,是中部美索不達米亞地區的哈裡發當政期,也就是歐洲人稱之為中世紀的時期。
他對美國學生們對他的課題的理解水平和深度,留下了深刻的印象。
當一名學生站起來,對他不遠萬裡來為他們講學表示感謝時,其他學生紛紛鼓掌以示謝意。
特裡·馬丁臉紅了,忙不疊地也向他們表示感謝。
後來,他發現大廳的牆上有一部付費電話,于是又撥了一次那個号碼。
這次有人應答了,是一個粗啞的聲音。
“喂?” “對不起,是洛馬克斯博士嗎?” “隻有一個,朋友,那就是我。
” “我知道這事有點唐突,可我是從英國來的。
我想見你。
我的名字叫特裡·馬丁。
” “英國,哦?好遠哦。
你有什麼事情要找像我這樣的老頭子呀,馬丁先生?” “想回憶一下遙遠的過去。
給你看一件東西。
利弗莫那邊的人說,你比大多數人工作的時間更長,差不多見過所有東西。
我要給你看一件東西。
電話裡說不清楚。
我能不能來見你?” “不是一份稅單吧?” “不是。
” “那麼是《花花公子》雜志的美女照片吧?” “恐怕也不是。
” “你讓我感到好奇了。
你知道怎麼過來嗎?” “不知道。
我準備了紙和筆。
你能給我講一下嗎?” 洛馬克斯老爸描述了一番如何到達他居住的地方。
這花了一點時間。
馬丁把路線全都記下來了。
“明天上午吧,”洛馬克斯說,“今天太晚了,黑暗中你會迷路的。
而且你需要一輛四輪驅動車。
” 一月二十七日那天上午,海灣上空的一架聯合星捕捉到了一個信号。
一月上旬,當聯合星偵察機接到命令,匆匆忙忙地從佛羅裡達州格魯曼墨爾本工廠起飛,奔赴半個地球之外的阿拉伯時,它們仍在進行試驗性飛行,機上大都是非軍方的工程技術人員。
那天上午,從利雅得軍事基地起飛的兩架聯合星中的一架,