第八章
關燈
小
中
大
“你絕對猜不到今天上午誰來了,”茉黛繼續說,“威廉姆斯,泰-格溫的女管家。
”菲茨打了一個寒戰。
茉黛樂呵呵地補充說:“我們昨天晚上還說起過她!” 菲茨極力裝出一種漠不關心的樣子。
憑借女人的直覺,茉黛很容易看穿他的心思。
他不想讓她懷疑他跟艾瑟爾的真正瓜葛,這太讓人尴尬了。
他知道艾瑟爾在倫敦。
她在阿爾蓋特找了一所房子,菲茨已經指示索爾曼以她的名義買下。
菲茨擔心在街上遇到艾瑟爾的尴尬,但這事兒卻讓茉黛趕上了。
她去診所幹什麼呢?他希望她沒事。
“她應該不會生病了吧。
”他說,試圖讓這話聽上去不過是出于禮貌的詢問。
“沒什麼要緊的。
”茉黛說。
菲茨知道孕婦會有些輕微的病症。
碧曾有過一點點出血,很是擔心,但拉斯伯恩教授說這種情況在懷孕頭三個月經常發生,不必大驚小怪,隻是她做事不能逞強用力,盡管碧根本沒有什麼需要用力做的事情。
沃爾特說:“我記得威廉姆斯,一頭卷發,很愛笑。
她的丈夫是誰?” 茉黛回答說:“是幾個月前跟主人來泰-格溫做客的一個貼身男仆。
名字叫泰迪·威廉姆斯。
” 菲茨感到自己臉上發燒。
看來她把自己虛構的丈夫稱作泰迪!他真希望茉黛沒見過她。
他想忘記艾瑟爾。
但她在他腦子裡遲遲不肯離去。
為了掩飾尴尬,他左顧右盼,裝作在找侍者。
他告誡自己不要那麼敏感。
艾瑟爾是一個女仆,而他是位伯爵。
地位高的男人總是在尋歡作樂,不放過任何機會。
這種事情已經持續了幾百甚至幾千年。
對此多愁善感太愚蠢了。
他換了個話題,為女士們重複了一遍從沃爾特那裡聽來的有關德皇的新聞。
“我也聽說了,”茉黛說,“上天保佑,但願奧地利人會聽從。
”她熱切地補充道。
菲茨朝她一揚眉毛:“你為什麼這麼熱心?” “我不想讓你在戰場上被人打死!”她說,“我不希望沃爾特成為我們的敵人。
”她的聲音有些哽咽。
女人真是愛動感情。
沃爾特說:“茉黛女勳爵,你是否知道阿斯奎斯和格雷對德皇的建議有何評判?” 茉黛振作起來:“格雷說,這跟他的四國會議建議結合起來,可以阻止戰争。
” “好極了!”沃爾特說,“這正是我期待的。
”他很是急切,顯得像個小孩子,這讓菲茨想起他們的學生時代。
沃爾特在授獎演講日赢得音樂獎的時候就是這副樣子。
赫姆姑媽說:“你們知不知道那個可怕的卡約夫人被判無罪?” 菲茨吃了一驚:“無罪?可她槍殺了那個人!她去商店買了把槍,把子彈裝上膛,開車到了《費加羅報》的辦公室要求見編輯,然後把他一槍擊斃,她怎麼可能無罪?” 赫姆姑媽說:“她說‘那種槍容易走火’。
竟然有這等事!” 茉黛笑了起來。
“陪審團大概喜歡上她了。
”菲茨說。
茉黛的笑讓他惱火。
陪審團的乖張行為對有序的社會是種威脅。
對一樁謀殺案不該如此草率。
“這隻有法國人幹得出來。
”他鄙夷地說。
“我很佩服卡約夫人。
”茉黛說。
菲茨不以為然地哼了一聲:“你怎麼能對一個殺人兇手說這種話?” “我覺得該有更多的人去槍殺報紙編輯。
”茉黛快活地說,“這能讓新聞行業有所改進。
” 六 第二天是星期四,沃爾特去看望羅伯特的時候,心裡仍然充滿希望。
德皇正在猶豫不決,盡管他受到來自奧托這類人的壓力。
德軍總參謀長埃裡希·馮·法金漢要求宣布進入緊急戰備狀态,這等于是要點燃戰争的導火索,但皇帝拒絕了,他認為如果奧地利人止步于貝爾格萊德,就可以避免發生全面沖突。
得知俄國沙皇下令調動軍隊,威廉向其發了一封私人電報,請求他重新考慮。
這兩位君主原本是表兄弟。
德皇的母親和沙皇的嶽母是親姐妹,是維多利亞女王的兩個女兒。
德皇和沙皇用英語通信,稱呼對方為“尼基”和“威利”。
尼古拉沙皇被表兄弟威利的電報所打動,撤銷了他的動員令。
如果他們雙方保持既定立場,那麼對于沃爾特和茉黛,以及幾百萬希望和平生活的人來說,未來有可能是光明的。
奧地利大使館是著名的貝爾格雷夫廣場上氣勢恢宏的建築之一。
沃爾特被引到羅伯特的辦公室。
他們兩人總是互通消息。
他們這樣做是理所當然的——兩個人的國家是親密盟友。
“德國皇帝似乎決心讓他的‘止步貝爾格萊德’計劃生效,”沃爾特說,他坐了下來,“随後,所有其他問題也就解決了。
” 羅伯特不像他那麼樂觀。
“這是不會成功的。
” “為什麼不會?” “我們不願意止步于貝爾格萊德。
” “天啊!”沃爾特說,“你确定嗎?” “明天早上維也納的部長們會讨論這件事,但恐怕結果已成定局。
沒有得到俄國的保證,我們不能止步于貝爾格萊德。
” “保證?”沃爾特氣憤地說,“你們必須停止戰鬥,然後再談其他問題。
你們不能提前要求什麼保證!” “恐怕我們不是這麼看的。
”羅伯特固執地說。
“但我們是盟友關系。
你們怎麼能拒絕我們的和平計劃呢?” “這還不容易。
你好好想想。
你們能做什麼呢?如果俄國動員起軍隊來,你們就受到威脅,你們就也得調動部隊。
” 沃爾特正要争辯,但他意識到羅伯特的話有道理。
俄國軍隊一旦調動起來,将會是一種巨大的威脅。
羅伯特冷酷地繼續說道:“你們必須跟我們一起作戰,不管願不願意。
”他做了個抱歉的表情,“如果這話聽上去有些傲慢,那就請你原諒。
我隻是在陳述事實。
” “見鬼!”沃爾特說。
他真想哭。
他一直抱有希望,但羅伯特這番冷酷坦白粉碎了他的夢想。
“這是一條錯誤的道路,不是嗎?”他說,“那些希望和平的人輸掉了這場競争。
” 羅伯特的聲音變了,突然顯得有些悲傷:“我一開始就知道會這樣,”他說,“奧地利必須進攻。
” 在此之前羅伯特都顯得很急切,毫不悲傷。
他為什麼一下子變了?出于試探,沃爾特問道:“你就不得不離開倫敦?” “你也一樣。
” 沃爾特點了點頭。
如果英國參戰,所有奧地利和德國使館工作人員将不得不在短期内打道回府。
他壓低聲音說:“你會不會……特别想念哪個人?” 羅伯特點了點頭,淚水在他眼眶裡打轉。
沃爾特冒昧地猜測道:“是雷馬克勳爵?” 羅伯特傷感地笑了笑:“真有這麼明顯嗎?” “隻有了解你的人看得出這一點。
” “約翰尼跟我都覺得我們已經很謹慎了。
”羅伯特痛苦地搖了搖頭,“至少你可以娶茉黛。
” “我倒是希望這樣。
” “有什麼問題嗎?” “德國跟英國交戰的話,兩個國家的人能結婚嗎?她認識的人都會對她避之不及。
我的情況也一樣。
對我來說,我可以全然不在乎,但我不願意把這種命運強加給她。
” “這事可以悄悄做。
” “在倫敦?” “去切爾西結婚。
那兒不會有人認識你們。
” “可這樣的話,你得是常駐居民才行吧?” “你要出示一個有你姓名和當地地址的信封。
我住在切爾西,我就可以給你找一封寫給馮·烏爾裡希先生的信。
”他在他的辦公桌抽屜裡翻了一陣,“拿着。
是裁縫寄來的一份賬單,寄給馮·烏爾裡希先生的。
他們以為馮是我的名字。
” “可能沒有時間了。
” “你可以獲得特殊許可。
” “哦,我的上帝,”沃爾特說,一下子愣在那裡,“你說得對。
我可以。
” “你還得去趟市政廳。
” “是的。
” “要不要我告訴你怎麼走?” 沃爾特沉思了片刻,然後說:“好的,謝謝。
” 七 “那些将軍占了上風,”安東說,7月31日星期五他站在威斯敏斯特教堂裡忏悔者愛德華的墓前,“沙皇昨天下午妥協了。
俄國正在調兵遣将。
” 如同聽到了死刑判決,沃爾特心裡一陣寒意。
“這是結束的開始,”安東接着說,沃爾特看見他眼裡閃爍着複仇的光芒,“俄國人以為他們很強大,因為他們擁有全世界最龐大的軍隊。
但他們的統帥十分脆弱。
世界末日即将到來。
” 這是一個星期以來沃爾特第二次聽人說起“世界末日”這個詞,但這一次他才明白這實在是恰如其分。
幾個星期後,俄國的六百萬大軍,整整六百萬,即将集結于德國和匈牙利邊境。
沒有哪位歐洲國家的首腦會無視這種威脅。
德國不得不調兵——德皇已别無選擇。
沃爾特已經無計可施。
柏林那邊,總參謀部在敦促德國人動員起來,首相特奧巴登·馮·貝特曼·霍爾維格答應今天中午作出決定。
這一消息意味着他隻會作出一種決定。
沃爾特必須立即通知柏林。
他匆匆與安東告别,走出這座宏偉的教堂。
他疾步如飛,穿過一條名叫“斯托裡門”的小街,沿着聖詹姆斯公園的東側一路小跑,然後跑上約克公爵紀念堂的台階,進了德國大使館。
大使辦公室的門開着。
裡希諾夫斯基親王坐在他的辦公桌前,奧托站在他旁邊,戈特弗裡德·馮·凱塞爾在打電話。
房間裡還有其他十幾個使館職員,匆忙地進進出出。
見到他的父親,沃爾特氣喘籲籲地問:“發生了什麼事?” “柏林收到了我們在聖彼得堡的大使館發去的電報,上面說‘7月31日是動員的第一天’。
柏林方面正試圖确定報告是否屬實。
” “馮·凱塞爾在幹什麼?” “保持同柏林的電話線暢通,以便我們能馬上聽到消息。
” 沃爾特深吸了一口氣,上前一步。
“殿下。
”他對裡希諾夫斯基親王說。
“什麼事?” “我可以證明俄國的動員屬實。
這是我的線人不到一個小時前告訴我的。
” “好的。
”裡希諾夫斯基走到電話機前,馮·凱塞爾把聽筒遞給他。
沃爾特看了看手表。
還差十分鐘十一點——柏林那邊離中午的最後期限沒多少時間了。
裡希諾夫斯基對着電話說:“俄國的動員已經由這裡的可靠來源證實了。
” 他聽了一會兒。
房間裡安靜下來,誰都沒有動。
“是的,”裡希諾夫斯基最後說,“我明白。
好的。
” 他咔嚓一聲挂上了電話,那聲音聽上去如同雷擊。
“首相已經作出決定,”然後他重複了那句讓沃爾特害怕的話,“進入緊急戰備狀态,随時準備開戰。
”
”菲茨打了一個寒戰。
茉黛樂呵呵地補充說:“我們昨天晚上還說起過她!” 菲茨極力裝出一種漠不關心的樣子。
憑借女人的直覺,茉黛很容易看穿他的心思。
他不想讓她懷疑他跟艾瑟爾的真正瓜葛,這太讓人尴尬了。
他知道艾瑟爾在倫敦。
她在阿爾蓋特找了一所房子,菲茨已經指示索爾曼以她的名義買下。
菲茨擔心在街上遇到艾瑟爾的尴尬,但這事兒卻讓茉黛趕上了。
她去診所幹什麼呢?他希望她沒事。
“她應該不會生病了吧。
”他說,試圖讓這話聽上去不過是出于禮貌的詢問。
“沒什麼要緊的。
”茉黛說。
菲茨知道孕婦會有些輕微的病症。
碧曾有過一點點出血,很是擔心,但拉斯伯恩教授說這種情況在懷孕頭三個月經常發生,不必大驚小怪,隻是她做事不能逞強用力,盡管碧根本沒有什麼需要用力做的事情。
沃爾特說:“我記得威廉姆斯,一頭卷發,很愛笑。
她的丈夫是誰?” 茉黛回答說:“是幾個月前跟主人來泰-格溫做客的一個貼身男仆。
名字叫泰迪·威廉姆斯。
” 菲茨感到自己臉上發燒。
看來她把自己虛構的丈夫稱作泰迪!他真希望茉黛沒見過她。
他想忘記艾瑟爾。
但她在他腦子裡遲遲不肯離去。
為了掩飾尴尬,他左顧右盼,裝作在找侍者。
他告誡自己不要那麼敏感。
艾瑟爾是一個女仆,而他是位伯爵。
地位高的男人總是在尋歡作樂,不放過任何機會。
這種事情已經持續了幾百甚至幾千年。
對此多愁善感太愚蠢了。
他換了個話題,為女士們重複了一遍從沃爾特那裡聽來的有關德皇的新聞。
“我也聽說了,”茉黛說,“上天保佑,但願奧地利人會聽從。
”她熱切地補充道。
菲茨朝她一揚眉毛:“你為什麼這麼熱心?” “我不想讓你在戰場上被人打死!”她說,“我不希望沃爾特成為我們的敵人。
”她的聲音有些哽咽。
女人真是愛動感情。
沃爾特說:“茉黛女勳爵,你是否知道阿斯奎斯和格雷對德皇的建議有何評判?” 茉黛振作起來:“格雷說,這跟他的四國會議建議結合起來,可以阻止戰争。
” “好極了!”沃爾特說,“這正是我期待的。
”他很是急切,顯得像個小孩子,這讓菲茨想起他們的學生時代。
沃爾特在授獎演講日赢得音樂獎的時候就是這副樣子。
赫姆姑媽說:“你們知不知道那個可怕的卡約夫人被判無罪?” 菲茨吃了一驚:“無罪?可她槍殺了那個人!她去商店買了把槍,把子彈裝上膛,開車到了《費加羅報》的辦公室要求見編輯,然後把他一槍擊斃,她怎麼可能無罪?” 赫姆姑媽說:“她說‘那種槍容易走火’。
竟然有這等事!” 茉黛笑了起來。
“陪審團大概喜歡上她了。
”菲茨說。
茉黛的笑讓他惱火。
陪審團的乖張行為對有序的社會是種威脅。
對一樁謀殺案不該如此草率。
“這隻有法國人幹得出來。
”他鄙夷地說。
“我很佩服卡約夫人。
”茉黛說。
菲茨不以為然地哼了一聲:“你怎麼能對一個殺人兇手說這種話?” “我覺得該有更多的人去槍殺報紙編輯。
”茉黛快活地說,“這能讓新聞行業有所改進。
” 六 第二天是星期四,沃爾特去看望羅伯特的時候,心裡仍然充滿希望。
德皇正在猶豫不決,盡管他受到來自奧托這類人的壓力。
德軍總參謀長埃裡希·馮·法金漢要求宣布進入緊急戰備狀态,這等于是要點燃戰争的導火索,但皇帝拒絕了,他認為如果奧地利人止步于貝爾格萊德,就可以避免發生全面沖突。
得知俄國沙皇下令調動軍隊,威廉向其發了一封私人電報,請求他重新考慮。
這兩位君主原本是表兄弟。
德皇的母親和沙皇的嶽母是親姐妹,是維多利亞女王的兩個女兒。
德皇和沙皇用英語通信,稱呼對方為“尼基”和“威利”。
尼古拉沙皇被表兄弟威利的電報所打動,撤銷了他的動員令。
如果他們雙方保持既定立場,那麼對于沃爾特和茉黛,以及幾百萬希望和平生活的人來說,未來有可能是光明的。
奧地利大使館是著名的貝爾格雷夫廣場上氣勢恢宏的建築之一。
沃爾特被引到羅伯特的辦公室。
他們兩人總是互通消息。
他們這樣做是理所當然的——兩個人的國家是親密盟友。
“德國皇帝似乎決心讓他的‘止步貝爾格萊德’計劃生效,”沃爾特說,他坐了下來,“随後,所有其他問題也就解決了。
” 羅伯特不像他那麼樂觀。
“這是不會成功的。
” “為什麼不會?” “我們不願意止步于貝爾格萊德。
” “天啊!”沃爾特說,“你确定嗎?” “明天早上維也納的部長們會讨論這件事,但恐怕結果已成定局。
沒有得到俄國的保證,我們不能止步于貝爾格萊德。
” “保證?”沃爾特氣憤地說,“你們必須停止戰鬥,然後再談其他問題。
你們不能提前要求什麼保證!” “恐怕我們不是這麼看的。
”羅伯特固執地說。
“但我們是盟友關系。
你們怎麼能拒絕我們的和平計劃呢?” “這還不容易。
你好好想想。
你們能做什麼呢?如果俄國動員起軍隊來,你們就受到威脅,你們就也得調動部隊。
” 沃爾特正要争辯,但他意識到羅伯特的話有道理。
俄國軍隊一旦調動起來,将會是一種巨大的威脅。
羅伯特冷酷地繼續說道:“你們必須跟我們一起作戰,不管願不願意。
”他做了個抱歉的表情,“如果這話聽上去有些傲慢,那就請你原諒。
我隻是在陳述事實。
” “見鬼!”沃爾特說。
他真想哭。
他一直抱有希望,但羅伯特這番冷酷坦白粉碎了他的夢想。
“這是一條錯誤的道路,不是嗎?”他說,“那些希望和平的人輸掉了這場競争。
” 羅伯特的聲音變了,突然顯得有些悲傷:“我一開始就知道會這樣,”他說,“奧地利必須進攻。
” 在此之前羅伯特都顯得很急切,毫不悲傷。
他為什麼一下子變了?出于試探,沃爾特問道:“你就不得不離開倫敦?” “你也一樣。
” 沃爾特點了點頭。
如果英國參戰,所有奧地利和德國使館工作人員将不得不在短期内打道回府。
他壓低聲音說:“你會不會……特别想念哪個人?” 羅伯特點了點頭,淚水在他眼眶裡打轉。
沃爾特冒昧地猜測道:“是雷馬克勳爵?” 羅伯特傷感地笑了笑:“真有這麼明顯嗎?” “隻有了解你的人看得出這一點。
” “約翰尼跟我都覺得我們已經很謹慎了。
”羅伯特痛苦地搖了搖頭,“至少你可以娶茉黛。
” “我倒是希望這樣。
” “有什麼問題嗎?” “德國跟英國交戰的話,兩個國家的人能結婚嗎?她認識的人都會對她避之不及。
我的情況也一樣。
對我來說,我可以全然不在乎,但我不願意把這種命運強加給她。
” “這事可以悄悄做。
” “在倫敦?” “去切爾西結婚。
那兒不會有人認識你們。
” “可這樣的話,你得是常駐居民才行吧?” “你要出示一個有你姓名和當地地址的信封。
我住在切爾西,我就可以給你找一封寫給馮·烏爾裡希先生的信。
”他在他的辦公桌抽屜裡翻了一陣,“拿着。
是裁縫寄來的一份賬單,寄給馮·烏爾裡希先生的。
他們以為馮是我的名字。
” “可能沒有時間了。
” “你可以獲得特殊許可。
” “哦,我的上帝,”沃爾特說,一下子愣在那裡,“你說得對。
我可以。
” “你還得去趟市政廳。
” “是的。
” “要不要我告訴你怎麼走?” 沃爾特沉思了片刻,然後說:“好的,謝謝。
” 七 “那些将軍占了上風,”安東說,7月31日星期五他站在威斯敏斯特教堂裡忏悔者愛德華的墓前,“沙皇昨天下午妥協了。
俄國正在調兵遣将。
” 如同聽到了死刑判決,沃爾特心裡一陣寒意。
“這是結束的開始,”安東接着說,沃爾特看見他眼裡閃爍着複仇的光芒,“俄國人以為他們很強大,因為他們擁有全世界最龐大的軍隊。
但他們的統帥十分脆弱。
世界末日即将到來。
” 這是一個星期以來沃爾特第二次聽人說起“世界末日”這個詞,但這一次他才明白這實在是恰如其分。
幾個星期後,俄國的六百萬大軍,整整六百萬,即将集結于德國和匈牙利邊境。
沒有哪位歐洲國家的首腦會無視這種威脅。
德國不得不調兵——德皇已别無選擇。
沃爾特已經無計可施。
柏林那邊,總參謀部在敦促德國人動員起來,首相特奧巴登·馮·貝特曼·霍爾維格答應今天中午作出決定。
這一消息意味着他隻會作出一種決定。
沃爾特必須立即通知柏林。
他匆匆與安東告别,走出這座宏偉的教堂。
他疾步如飛,穿過一條名叫“斯托裡門”的小街,沿着聖詹姆斯公園的東側一路小跑,然後跑上約克公爵紀念堂的台階,進了德國大使館。
大使辦公室的門開着。
裡希諾夫斯基親王坐在他的辦公桌前,奧托站在他旁邊,戈特弗裡德·馮·凱塞爾在打電話。
房間裡還有其他十幾個使館職員,匆忙地進進出出。
見到他的父親,沃爾特氣喘籲籲地問:“發生了什麼事?” “柏林收到了我們在聖彼得堡的大使館發去的電報,上面說‘7月31日是動員的第一天’。
柏林方面正試圖确定報告是否屬實。
” “馮·凱塞爾在幹什麼?” “保持同柏林的電話線暢通,以便我們能馬上聽到消息。
” 沃爾特深吸了一口氣,上前一步。
“殿下。
”他對裡希諾夫斯基親王說。
“什麼事?” “我可以證明俄國的動員屬實。
這是我的線人不到一個小時前告訴我的。
” “好的。
”裡希諾夫斯基走到電話機前,馮·凱塞爾把聽筒遞給他。
沃爾特看了看手表。
還差十分鐘十一點——柏林那邊離中午的最後期限沒多少時間了。
裡希諾夫斯基對着電話說:“俄國的動員已經由這裡的可靠來源證實了。
” 他聽了一會兒。
房間裡安靜下來,誰都沒有動。
“是的,”裡希諾夫斯基最後說,“我明白。
好的。
” 他咔嚓一聲挂上了電話,那聲音聽上去如同雷擊。
“首相已經作出決定,”然後他重複了那句讓沃爾特害怕的話,“進入緊急戰備狀态,随時準備開戰。
”