第二十章
關燈
小
中
大
齒一笑,“但是在那之前,我是不會問你要一個子兒的。
我是個非常簡單的人——不信的話你可以問克萊門絲,讓她告訴你我是個什麼人。
” 一個意想不到的聲音冒了出來,艾迪絲·德·哈維蘭小姐發話了。
“這樣的确很好,”她說,“但你們也得照顧下面子。
羅傑,如果你破産了,卻沒讓索菲娅幫忙,這世上一定會出現許多不利于索菲娅的傳聞。
” “在意别人的看法有什麼用?”克萊門絲不屑一顧地說。
“克萊門絲,你才不會在意别人的看法呢,這點我們很清楚,”艾迪絲·德·哈維蘭厲聲說,“但索菲娅還要活在這個世上。
她是個善良聰明的女孩,我對阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯讓她擔負這個家的決定非常贊同——盡管在我們英國人看來,傳孫女卻不傳兒子似乎有點兒怪——如果因為沒有幫羅傑避免破産而招來風言風語的話,那對索菲娅來說就太不幸了,沒人希望看到這種局面。
” 羅傑走到姨媽身邊,雙臂環住她抱了一下。
“艾迪絲姨媽,”他說,“你是個好人,同時也是個堅強的鬥士,隻是你不了解我們。
我和克萊門絲很清楚我們要的是什麼,不要的又是什麼。
” 克萊門絲皮包骨頭的面頰上出現兩抹紅暈,氣勢洶洶地轉向衆人。
“你們一點兒都不了解羅傑,你們從來沒了解過他,”她說,“話說回來,我也壓根兒不指望你們去了解。
羅傑,我們走。
” 他們離開了客廳,蓋茨基爾清了清嗓子,開始整理文件。
他的表情極為不滿。
顯然,他非常厭惡剛才發生的那一幕。
我的視線最終停留在索菲娅身上。
她筆直而端莊地站在壁爐旁,下巴上揚,眼神堅定。
她剛剛獲得了一大筆遺産,但我想到的卻是她突然變得如此孤獨。
她和家人之間倏地出現了一道壁壘。
從此,她将和家裡人變得越來越生分。
我覺得她已經知道了這個事實,并将學着去面對。
老利奧尼迪斯讓她挑上了一副重擔——他知道索菲娅很快就能明白他這樣做的深意。
他相信索菲娅足以挑起這副擔子,但此時我卻為她深深地感到難過。
目前為止索菲娅還沒說過話——事實上她還沒機會講話,但再過一會兒她就不得不開口了。
在手足之情的背後,我已經感覺到了潛在的敵意。
連瑪格達優雅的舞蹈動作也帶着些許怨恨。
湧動的暗流大都還沒浮出水面。
清完嗓子以後,蓋茨基爾做了一番簡潔卻言辭懇切的講話。
“索菲娅,請允許我向你表達我的祝賀,”他說,“你已經是個非常有錢的女人了。
我無權給你任何——呃——輕率的建議。
我可以給你預支一筆錢作為現在的花銷。
如果你想和我談未來安排的話,我很高興在我能力範圍之内給你最好的建議。
等你把事情完全考慮清楚以後,我們可以約個時間在林肯飯店詳談。
” “羅傑。
”艾迪絲·德·哈維蘭又要開始絮叨了。
蓋茨基爾馬上插話進來。
“羅傑必須自己養活自己,”他說,“他是個五十四歲的大人了。
你也很清楚,他不是做生意的料,阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯在這點上非常正确,羅傑永遠成不了一個生意人。
”說着他看了一眼索菲娅,“如果你想讓筵席承辦公司起死回生的話,千萬别指望羅傑。
” “我可沒想讓筵席承辦公司起死回生。
”索菲娅說。
這是遺囑宣讀以後她第一次說話。
完全是公事公辦的口吻。
“讓它起死回生那才叫犯傻呢。
”她說。
蓋茨基爾眉毛一挑,看了她一眼,然後兀自笑了笑。
他和所有人道了别,然後離開了畸形屋。
大家意識到留下的全是家裡人了,氣氛一下子冷清下來。
菲利浦動作僵硬地站了起來。
我是個非常簡單的人——不信的話你可以問克萊門絲,讓她告訴你我是個什麼人。
” 一個意想不到的聲音冒了出來,艾迪絲·德·哈維蘭小姐發話了。
“這樣的确很好,”她說,“但你們也得照顧下面子。
羅傑,如果你破産了,卻沒讓索菲娅幫忙,這世上一定會出現許多不利于索菲娅的傳聞。
” “在意别人的看法有什麼用?”克萊門絲不屑一顧地說。
“克萊門絲,你才不會在意别人的看法呢,這點我們很清楚,”艾迪絲·德·哈維蘭厲聲說,“但索菲娅還要活在這個世上。
她是個善良聰明的女孩,我對阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯讓她擔負這個家的決定非常贊同——盡管在我們英國人看來,傳孫女卻不傳兒子似乎有點兒怪——如果因為沒有幫羅傑避免破産而招來風言風語的話,那對索菲娅來說就太不幸了,沒人希望看到這種局面。
” 羅傑走到姨媽身邊,雙臂環住她抱了一下。
“艾迪絲姨媽,”他說,“你是個好人,同時也是個堅強的鬥士,隻是你不了解我們。
我和克萊門絲很清楚我們要的是什麼,不要的又是什麼。
” 克萊門絲皮包骨頭的面頰上出現兩抹紅暈,氣勢洶洶地轉向衆人。
“你們一點兒都不了解羅傑,你們從來沒了解過他,”她說,“話說回來,我也壓根兒不指望你們去了解。
羅傑,我們走。
” 他們離開了客廳,蓋茨基爾清了清嗓子,開始整理文件。
他的表情極為不滿。
顯然,他非常厭惡剛才發生的那一幕。
我的視線最終停留在索菲娅身上。
她筆直而端莊地站在壁爐旁,下巴上揚,眼神堅定。
她剛剛獲得了一大筆遺産,但我想到的卻是她突然變得如此孤獨。
她和家人之間倏地出現了一道壁壘。
從此,她将和家裡人變得越來越生分。
我覺得她已經知道了這個事實,并将學着去面對。
老利奧尼迪斯讓她挑上了一副重擔——他知道索菲娅很快就能明白他這樣做的深意。
他相信索菲娅足以挑起這副擔子,但此時我卻為她深深地感到難過。
目前為止索菲娅還沒說過話——事實上她還沒機會講話,但再過一會兒她就不得不開口了。
在手足之情的背後,我已經感覺到了潛在的敵意。
連瑪格達優雅的舞蹈動作也帶着些許怨恨。
湧動的暗流大都還沒浮出水面。
清完嗓子以後,蓋茨基爾做了一番簡潔卻言辭懇切的講話。
“索菲娅,請允許我向你表達我的祝賀,”他說,“你已經是個非常有錢的女人了。
我無權給你任何——呃——輕率的建議。
我可以給你預支一筆錢作為現在的花銷。
如果你想和我談未來安排的話,我很高興在我能力範圍之内給你最好的建議。
等你把事情完全考慮清楚以後,我們可以約個時間在林肯飯店詳談。
” “羅傑。
”艾迪絲·德·哈維蘭又要開始絮叨了。
蓋茨基爾馬上插話進來。
“羅傑必須自己養活自己,”他說,“他是個五十四歲的大人了。
你也很清楚,他不是做生意的料,阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯在這點上非常正确,羅傑永遠成不了一個生意人。
”說着他看了一眼索菲娅,“如果你想讓筵席承辦公司起死回生的話,千萬别指望羅傑。
” “我可沒想讓筵席承辦公司起死回生。
”索菲娅說。
這是遺囑宣讀以後她第一次說話。
完全是公事公辦的口吻。
“讓它起死回生那才叫犯傻呢。
”她說。
蓋茨基爾眉毛一挑,看了她一眼,然後兀自笑了笑。
他和所有人道了别,然後離開了畸形屋。
大家意識到留下的全是家裡人了,氣氛一下子冷清下來。
菲利浦動作僵硬地站了起來。