四 黑暗
關燈
小
中
大
這個話題。
“這支槍無疑是一支美洲火槍,"懷特·梅森繼續說道, “我似乎在書上看到過記載,截短的火槍是在美洲某些地區使用的一種武器。
撇開槍管上的名字不談,我想到一個問題,有些迹象證明:進到屋裡并殺死主人的是一個美國人。
” 麥克唐納搖了搖頭說道:“老兄,你實在想得太遠了。
我還根本沒有聽到過什麼證據,說明這所莊園裡有外人進來過呢。
” “這大開的窗戶、窗台上的血迹、奇怪的名片、牆角的長統靴印及這支火槍又怎麼說呢?” “那裡的一切沒有什麼不可以僞造的。
道格拉斯先生是個美國人,或者說曾長期住在美國。
巴克先生也是如此。
你沒有必要從外邊弄個美國人來為你所見到的一些美國人的作為尋求解答。
” “那個管家艾姆斯……” “他怎麼樣?可靠嗎?” “他在查爾斯·錢多斯爵士那裡呆過十年,非常可靠。
他是在五年前道格拉斯買下這座莊園時到這裡來的。
他在莊園裡從來沒見過一杆這樣的槍。
” “這槍已經被改造得便于隐藏了。
槍管就是為此而截斷的,任何箱子都裝得進,他怎麼能發誓說莊園中沒有這樣的槍呢?” “啊,不管怎麼說,他确實從來沒有見到過啊。
” 麥克唐納搖了搖他那天生固執的蘇格蘭人的腦袋。
“我還不能相信有什麼外人到房子裡來過。
我請你考慮考慮,"每當麥克唐納辯論輸了的時候,他的阿伯丁口音就變得更重了,“你假設這支槍是從外面帶進來的,并且所有這些怪事是一個外來人幹的。
我請你考慮一下,你這樣的假設會産生什麼樣的影響。
啊,老兄,這簡直不可思議!這也完全不合乎一般常識啊。
福爾摩斯先生,我向你提出這個問題來。
請根據我們所聽到的一切判斷一下吧。
” “好,麥克先生,講講你的理由吧,"福爾摩斯以一種非常公平的口氣說。
“假定兇手存在的話,他決不是一個盜竊犯。
那隻戒指和那張卡片都說明這是出于某種私怨的預謀兇殺案。
好,有一個人溜進屋中,蓄意謀殺。
他懂得,假如他還懂得點事理的話,他要逃跑是很困難的,因為房子周圍全是水。
他要選擇什麼樣的武器呢?你一定會說他要的是世界上聲音最小的武器。
這樣他才能指望事成以後,很快就穿過窗戶,蹚過護城河,從容不迫地逃跑。
這是完全可以理解的。
可是如果他竟然帶着他能選擇的發聲最大的武器,明知槍聲一響,全莊園的人很快就能跑到出事地點,大半在他蹚過護城河以前,人們就會發現他,難道這是可以理解的嗎?福爾摩斯先生,這都是可信的嗎?”“好,你的理由很充分,"我的朋友若有所思地回答道,“确實需要有大量的理由來證明。
懷特·梅森先生,請問,你當時是否立刻到護城河對岸去查過有沒有人蹚水上岸的痕迹?” “福爾摩斯先生,那裡沒有痕迹。
不過對面是石岸,很難設想能找到什麼痕迹。
” “沒有一點足迹或手印嗎?” “沒有。
” “哈!懷特·梅森先生,你不反對我們立即動身到莊園中去麼?那裡可能會有一些小的線索可以給我們一些啟示的。
” “福爾摩斯先生,我本想建議去的,可是我想在我們去以前,最好讓你先把一切詳情了解清楚。
我想,如果有什麼觸犯了你……"懷特·梅森猶豫不決地看着這位同行說。
“我以前和福爾摩斯先生一起辦過案子,"警官麥克唐納說道,“他一向為人光明磊落。
” 福爾摩斯微笑着回答:“至少是按照我個人對這一工作的理解。
我參加辦案是為了有助于申張正義,幫助警方工作。
如果我不與官方合作,那是因為他們首先不與我合作。
我從來不想去和他們争功勞。
同時,懷特·梅森先生,我要求有權利完全按我自己的思路辦案,并且在我認為适當的時間交出我的成果——自始至終,而不隻是在某些階段上有這種權利。
” “我确信,你參加辦案是我們的榮幸。
我們一定把所知道的全部案情介紹給你,"懷特·梅森熱誠地說,“華生醫生,請随我來。
到時候,我們都希望在您的書裡能有一席之地呢。
” 我
“這支槍無疑是一支美洲火槍,"懷特·梅森繼續說道, “我似乎在書上看到過記載,截短的火槍是在美洲某些地區使用的一種武器。
撇開槍管上的名字不談,我想到一個問題,有些迹象證明:進到屋裡并殺死主人的是一個美國人。
” 麥克唐納搖了搖頭說道:“老兄,你實在想得太遠了。
我還根本沒有聽到過什麼證據,說明這所莊園裡有外人進來過呢。
” “這大開的窗戶、窗台上的血迹、奇怪的名片、牆角的長統靴印及這支火槍又怎麼說呢?” “那裡的一切沒有什麼不可以僞造的。
道格拉斯先生是個美國人,或者說曾長期住在美國。
巴克先生也是如此。
你沒有必要從外邊弄個美國人來為你所見到的一些美國人的作為尋求解答。
” “那個管家艾姆斯……” “他怎麼樣?可靠嗎?” “他在查爾斯·錢多斯爵士那裡呆過十年,非常可靠。
他是在五年前道格拉斯買下這座莊園時到這裡來的。
他在莊園裡從來沒見過一杆這樣的槍。
” “這槍已經被改造得便于隐藏了。
槍管就是為此而截斷的,任何箱子都裝得進,他怎麼能發誓說莊園中沒有這樣的槍呢?” “啊,不管怎麼說,他确實從來沒有見到過啊。
” 麥克唐納搖了搖他那天生固執的蘇格蘭人的腦袋。
“我還不能相信有什麼外人到房子裡來過。
我請你考慮考慮,"每當麥克唐納辯論輸了的時候,他的阿伯丁口音就變得更重了,“你假設這支槍是從外面帶進來的,并且所有這些怪事是一個外來人幹的。
我請你考慮一下,你這樣的假設會産生什麼樣的影響。
啊,老兄,這簡直不可思議!這也完全不合乎一般常識啊。
福爾摩斯先生,我向你提出這個問題來。
請根據我們所聽到的一切判斷一下吧。
” “好,麥克先生,講講你的理由吧,"福爾摩斯以一種非常公平的口氣說。
“假定兇手存在的話,他決不是一個盜竊犯。
那隻戒指和那張卡片都說明這是出于某種私怨的預謀兇殺案。
好,有一個人溜進屋中,蓄意謀殺。
他懂得,假如他還懂得點事理的話,他要逃跑是很困難的,因為房子周圍全是水。
他要選擇什麼樣的武器呢?你一定會說他要的是世界上聲音最小的武器。
這樣他才能指望事成以後,很快就穿過窗戶,蹚過護城河,從容不迫地逃跑。
這是完全可以理解的。
可是如果他竟然帶着他能選擇的發聲最大的武器,明知槍聲一響,全莊園的人很快就能跑到出事地點,大半在他蹚過護城河以前,人們就會發現他,難道這是可以理解的嗎?福爾摩斯先生,這都是可信的嗎?”“好,你的理由很充分,"我的朋友若有所思地回答道,“确實需要有大量的理由來證明。
懷特·梅森先生,請問,你當時是否立刻到護城河對岸去查過有沒有人蹚水上岸的痕迹?” “福爾摩斯先生,那裡沒有痕迹。
不過對面是石岸,很難設想能找到什麼痕迹。
” “沒有一點足迹或手印嗎?” “沒有。
” “哈!懷特·梅森先生,你不反對我們立即動身到莊園中去麼?那裡可能會有一些小的線索可以給我們一些啟示的。
” “福爾摩斯先生,我本想建議去的,可是我想在我們去以前,最好讓你先把一切詳情了解清楚。
我想,如果有什麼觸犯了你……"懷特·梅森猶豫不決地看着這位同行說。
“我以前和福爾摩斯先生一起辦過案子,"警官麥克唐納說道,“他一向為人光明磊落。
” 福爾摩斯微笑着回答:“至少是按照我個人對這一工作的理解。
我參加辦案是為了有助于申張正義,幫助警方工作。
如果我不與官方合作,那是因為他們首先不與我合作。
我從來不想去和他們争功勞。
同時,懷特·梅森先生,我要求有權利完全按我自己的思路辦案,并且在我認為适當的時間交出我的成果——自始至終,而不隻是在某些階段上有這種權利。
” “我确信,你參加辦案是我們的榮幸。
我們一定把所知道的全部案情介紹給你,"懷特·梅森熱誠地說,“華生醫生,請随我來。
到時候,我們都希望在您的書裡能有一席之地呢。
” 我