五 廣告引來了不速之客

關燈
是十九世紀法國劇作家昂利·穆爾傑的劇本,是描寫當時樂天派(即波亥米派)的生活及其精神面貌的一部傑作。

    ——譯者注 “這件事說什麼我也不能讓蘇格蘭場的人知道。

    "福爾摩斯大聲說着,一面就在椅子上坐了下來,“我把他們嘲笑得夠了,這一回他們絕不會善罷甘休的。

    可是,他們就是知道了,譏笑我,我也不在乎,遲早我會把面子找回來的。

    " 我問道:“到底是怎麼回事?” “啊,我把我失敗的情況跟你談談吧,這倒沒有什麼。

    那個家夥走不多遠,就一瘸一拐地顯出腳痛的樣子。

    她突然停下腳步,叫住了一輛過路的馬車。

    我向她湊近些,想聽聽她雇車的地點;其實我根本用不着這樣急躁,因為她說話的聲音很大,就是隔一條馬路也能聽得清楚。

    她大聲說:‘到宏茲迪池區,鄧肯街13号。

    '我當時認為她說的是實話。

    我看見她上車以後,也跟着跳上了馬車後部。

    這是每一個偵探必精的技術。

    好啦,我們就這樣向前行進。

    馬車一路未停,一直到了目的地。

    快到13号門前的時候,我先跳下車來,漫步在馬路上閑蕩着。

    我眼見馬車停了,車夫跳了下來,把車門打開等候着,可是并沒有人下來。

    我走到車夫面前,他正在黑暗的車廂中到處摸索,嘴裡不幹不淨,亂七八糟地罵着,罵的那話簡直是我從來也沒聽到過的'最好聽的'詞了。

    乘客早已蹤迹全無了。

    我想,他要想拿到車費恐怕要俟諸他日了。

    我們到13号去詢問了一下,那裡住的卻是一位起行端正的裱糊匠,叫做凱斯維克,從來沒有聽說有叫做什麼索葉或者丹尼斯的人在那裡住過。

    ” 我驚奇地大聲說道:“難道你是說那個身體虛弱、步履蹒跚的老太婆居然能夠瞞過你和車夫的眼,在車走動的時候跳下去了嗎?” 福爾摩斯厲聲說道:“什麼老太婆,真該死!咱們兩個才是老太婆呢,竟受了人家這樣的氣。

    他一定是個年輕的小夥子,而且還是一個精明強幹的小夥子。

    不僅如此,他還一定是個了不起的演員,他扮演得真是到了無可比拟的程度。

    顯而易見,他是知道有人跟着他的,因此就用了這一着,乘我不備,溜之大吉。

    這件事實說明,咱們現在要捉住的那個人,絕不是象我當初想象的那樣,僅僅是單獨一個人,他有許多朋友,他們甘願為他冒險。

    喂,大夫,看樣子你象是累壞了,聽我的話請去睡吧。

    ” 我的确感到很疲乏,所以我就聽從他的話回屋去睡了。

    留下福爾摩斯一個人坐在微微燃燒着的火爐邊。

    在這萬籁俱寂的漫漫長夜裡,我還聽到他那憂郁的琴音低聲回訴,我知道他仍舊在深思着他在認真着手解決的那個奇異的課題。

    
0.053123s