泥面人

關燈
不論多麼複雜的謎團,歐文·伯恩斯都能很快解開,那股輕松勁讓許多人心生不滿。

    而本人阿基利·斯托克,雖然号稱是他最忠誠的朋友,卻也經常對他的行為感到惱火。

    他從不掩飾他的優越感,并且堅信自己是他那個時代最具天賦的偵探。

    他風度翩翩,高大健壯,渾身散發出高傲的氣質,刻薄的幽默感近乎無情。

    他給人一種印象:似乎沒有什麼問題可以難倒他。

    這就是為什麼,長期以來,我一直夢想着有一天他會在一些案件上狠狠地栽個跟頭。

    一九一二年冬天,一個陰沉的下午,這是我離實現我的夢想最近的一次。

    這天,我聽說了一起十分古怪的案子,于是擅自作主,邀請了一位重要證人前往歐文在聖詹姆斯廣場的公寓。

    此時我們正在他家裡等待着這位證人的到來。

    歐文對我的作法相當不滿。

    他背着手,在客廳裡來回踱步,偶爾在窗前停下,出神地看看窗外的雨。

    這雨從早上開始就下個不停。

     我躺在扶手椅上,身體的一半被擋在報紙後面。

    這時,我漫不經心地說道: “您看起來有些焦慮,我的朋友。

    讓我猜猜……是因為這場雨嗎?” “……對。

    ”他思考了一會兒,發起了牢騷,“這雨下得不溫不火,真是氣死我了!我甯願它傾瀉而下,用它那複仇的波濤淹沒街道,洗刷這頹唐的世界,洗刷世間的所有罪惡!” “哦?您希望洪水滔天?” “啊,對!您找到了一個很準确的詞……太難得了。

    ” “既然是這樣,朋友,别擔心,您很快就會被淹沒啦!我想這位證人向我們講述的案件就是和洪水有關,她應該快來了吧……” 歐文瞪了我一眼說: “阿基利,和您說實話吧,您應該先問問我的意見,或者至少早一點兒通知我啊!您明明就知道我今天特别忙,而且我今晚還要去皇家歌劇院看《漂泊的荷蘭人》。

    我真的很喜歡這部作品,您明明就知道……” “可這又有什麼問題呢?憑借您高強的本領,十分鐘就可以解決這起案件!即使再算上三十分鐘的案件陳述和二十分鐘的客套禮節,加起來也不過短短一小時!我們還有大把的時間的激情之作。

    此外,我由衷地希望能讓您開心……您最愛的那些離奇的謀殺案現在已經很少見了,所以我心想這次的機會屬實難得……” “行了,行了。

    ”歐文冷冷地打斷了我的話,“話說回來,這次的證人怎麼稱呼?” “勒布朗小姐。

    ” “勒布朗小姐,”他一邊思考一邊重複道,“這個名字對案件毫無意義,倒是讓我想到白雪公主[勒布朗(Leblanc)在法語裡是“白色”的意思。

    ]。

    我猜她既年輕又漂亮?” “怎麼說呢……她不到二十五歲,”我想了想回答道,“至于她本人漂不漂亮……我不清楚,因為我沒有親眼見過她。

    案子是我從她父親的一位朋友那裡聽來的,這位朋友是我最好的客戶——” “啊,又來了!”歐文舉起雙手喊道,“這一切的背後都不過是肮髒的交易罷了!是不是因為最近您在韋奇伍德公司的精品餐具業務不怎麼景氣,所以您不得不滿足您客戶的所有要求?” “不是!”我憤憤不平地說,“我的業務進展十分順利,并且……” “但願她是一位美麗的女士!”他惡狠狠地回複道,“您知道我無法忍受醜陋,尤其是女人的醜陋,而且您也知道……” 他突然不吭聲了,一下子把額頭貼在霧氣蒙蒙的玻璃窗上。

     “想必這就是她了。

    我看到門口撐着一把可愛的白傘。

    ” 這時門鈴響了。

    他滿意地點點頭,立馬跑了出去。

    過了一會兒,他帶着這位訪客回來了。

    他表情歡快地為這位女士脫去外套、收起雨傘,殷勤到了極點——看樣子她很符合他的品位。

    我必須承認,小姑娘的身影十分迷人,合身的連衣裙和短上衣把她的腰身襯托得纖細柔美,繡花的白襯衫凸顯出她的純潔;赤褐色的秀發泛出光澤,随意地綁在腦後;栗色鬈發垂在圓圓的臉旁,臉上點綴着細小的雀斑;一雙藍色的大眼睛閃閃發光,好一副天真爛漫的模樣。

    我知道在如此純潔的美麗面前,我的朋友不可能不動心。

     “這位是勒布朗小姐,”他隆重地介紹道,“而這位阿基利·斯托克是我的老朋友,他為您的不幸感到難過。

    多虧了他,我才能與您相識。

    對此我感到榮幸至極……” 她滿臉感激的神情,看着我點點頭說: “爸爸告訴我,要不是您,我都沒辦法得到這次見面的機會。

    萬分感謝您,先生,感謝您的善良,而您甚至都還不認識我……” “哦!小姐,這讓我受寵若驚,我沒有那麼大的功勞。

    說實在的,您遇到的事真是太離奇了!像這類怪事,如果我瞞着不告訴我的朋友,那麼他一定不會原諒我的!” 勒布朗小姐又看向歐文,眼裡充滿欽佩和尊敬: “爸爸也談到了您,先生。

    聽說您經常協助蘇格蘭場的警察辦案!” 歐文擡擡手,裝出一副謙虛的模樣說: “是的,我時而為這個國家的司法機構作出微薄的貢獻。

    ” “而且總是成功破案!” “我幾乎沒有失敗過。

    我的邏輯思維十分敏銳,但我的成功不單單是它的功勞。

    我有我的助手們,珍貴而優雅的助手們……” 他微笑着指了指放在壁爐台上的九個由滑石雕刻而成的希臘神像,勒布朗小姐一臉不解。

     “她們是古希臘的九位缪斯,”歐文解釋道,“著名的靈感缪斯……” “哦,我明白了!”她重重地點頭說道,“這些雕像有助于您集中注意力。

    可是,我擔心她們在這起案件中不會起到太大的作用。

    畢竟我遇到的事真的太離奇、太駭人了……而且罪犯甚至不是人類……” 歐文·伯恩斯皺起了眉頭,問道: “您說什麼?” 女孩藍色的大眼睛噙着淚水,緊緊盯着歐文的雙眼。

    她猶猶豫豫地回答說: “比如說罪犯的臉……就不是人的臉。

    ” “您看到過嗎?” “是的,很恐怖……真的太可怕了……” 說完,她把臉埋在了手裡,身體因啜泣而顫抖。

     歐文拉着她的手,請她坐在扶手椅上。

     “已經沒事了,小姐,别擔心,我會處理好的。

    當您離開這個房間時,您的問題将不複存在。

    天哪!您的手真冷!您想喝點茶嗎?這樣可能會好一些……” 歐文得到了肯定的答複,于是轉過頭對我說道: “阿基利,勞駕,在我照顧這位朋友的時候,您可以幫忙沏一杯茶嗎?” 幾分鐘後,我端着熱氣騰騰的茶壺回到客廳。

    盡管我十分好奇這個謎團的謎底,但此刻,我更加渴望看到歐文的失敗,由衷地希望這位訪客的問題得不到