第七章 悲歌
關燈
小
中
大
的腦袋裡流出來。
随即他就聞到了熱烘烘的血腥氣。
他看到,适才還在自己的妻子面前摸她乳房的那個德國技師的嬉皮笑臉,瞬間便成了龇牙咧嘴的鬼模樣。
他努力地想把棗木棍子再次舉起來砸眼前這個摸妻子胸乳的洋鬼,但雙臂又酸又麻,棗木棍子失手脫落。
适才那緻命的一擊,已經耗盡了他的力量。
但是他看到,在自己的身後,已經舉起了樹林般的器械,有扁擔,有鋤頭,有鐵鍬,有掃帚,更多的是攥緊了的拳頭。
喊打的聲音震耳欲聾。
那些幫閑的鐵路小工和二鬼子們,架起那個吓呆了的德國技師,沖出人群,跌跌撞撞地往前跑去,把那個受了沉重打擊的德國技師扔在了人堆裡。
孫丙呆了片刻,低下頭,用軟弱無力的手,把壓在妻子背上、還在古怪地顫抖着的德國技師的身體掀到一邊。
德國技師插在妻子褲裆裡的雙臂,仿佛大樹的根子,漫長得沒有盡頭。
他看到妻子背上,沾滿了德國技師的鮮血。
他惡心極了,真想嘔吐。
他隻想嘔吐,甚至顧不上把趴在地上的妻子拉起來。
是妻子自己爬了起來。
她淩亂的頭發下,那張瘦削的臉上,沾滿了泥土、淚水和血污,顯得是那樣地醜陋可怕。
她哭叫着撲進他的懷裡。
他隻想嘔吐,連摟抱她的力量也沒有了。
妻子突然地從他的懷裡脫出去,撲向還在地上嚎哭的兩個孩子。
他站在那裡,不錯眼珠地看着德國技師的抽搐不止的身體。
五 面對着德國技師的死蛇一樣的身體,他隐隐約約地感到,一場大禍已經來到了眼前。
但他的心裡,卻有一個理直氣壯的聲音在為自己辯護着:他們調戲我的妻子,他的手已經插進了我妻子的褲裆。
他們還傷害了我的兒女。
所以我才打了他。
如果他的手插進了你的妻子的褲裆,你能無動于衷嗎?再說,我并沒有想把他打死,是他的頭太不結實。
他感到自己義正詞嚴,句句都占着情理。
鄉親們都可以做證,那些鐵路小工也可以做證。
你們也可以問問另外那位德國技師,隻要他還良心未昧,他也可以證明,是他們先調戲了我的妻子,欺負了我的孩子,我才情急之下用棍子打了他。
盡管他感到情理在手,但他的雙腿還是感到酸軟無力,嘴巴裡又幹又苦;那種大禍臨頭的感覺占滿了頭腦,驅之不散,揮之不去,使他喪失了複雜思維的能力。
街上看熱鬧的群衆,已經有相當多的,悄悄地溜走了。
路邊的攤販,手忙腳亂地開始收拾東西,看樣子也想及早地離開是非之地。
大街兩側的店鋪,大白着天,竟然關上了店門,挂出了盤點貨物的木牌。
灰白的街道,突然變得寬廣了許多,遒勁的小北風,刮着枯葉和碎紙,在空曠的大街上滾動。
幾條毛色肮髒的狗,躲在胡同裡,汪汪地吠着。
他恍惚覺得,自己一家,仿佛置身于一個舞台的中央,許多人都在看他們的戲。
從周圍店鋪的門縫裡,從臨街人家的窗眼裡,以及從許多陰暗的地方,射出了一道道窺測的光線。
妻子摟着兩個孩子,在寒風中哆嗦。
她用可憐巴巴的眼睛看着他,正在乞求着他的寬恕和原諒。
兩個孩子,把腦袋紮到母親的衣襟裡,宛如兩個吓破了苦膽顧頭不顧腚的小鳥。
他的心,仿佛讓人用鈍刀子割着,痛苦無比。
他的眼窩子發熱,鼻子發酸,一股悲壯的情緒,油然地生出來。
他踢了那個抽搐着的德國技師一腳,罵道:"你他媽的就躺在這裡裝死吧!"他揚起頭,對着那些躲躲閃閃的眼睛,高聲道,"今天的事,鄉親們都看到了,如果官府追查下來,請老少爺們說句公道話,俺這邊有禮了。
"他雙手抱拳,在街中央轉了一圈,又說,"人是俺打死的,一人做事一人當,決不連累各位高鄰!" 他抱起兩個孩子,讓妻子牽着自己的衣角,一步步往家走去。
冷風吹過,他感到脊背冰涼,被汗水塌濕的夾襖,如同鐵甲,摩擦着皮膚。
六 第二天,他還是一大早就開了店門,拿着抹布,擦拭着店堂裡的巢椅。
小夥計石頭,還在後邊努力地拉着風箱燒水。
四把被燒開了的大銅壺,在爐子上吱吱地尖叫。
但太陽東南晌了,還沒有一個茶客登門。
店前的大街上,冷冷清清,連一個人影子也沒有,隻有一陣陣的冷風,攜帶着枯枝敗葉吹過去。
妻子一手抱着一個孩子,寸步不離地跟随着他;那兩隻黑白分明的大眼睛裡,跳動着驚恐不安的光芒。
他摸摸孩子的頭,輕松地笑着說:"回屋去歇着吧,沒有事的,沒事,是他們調戲良家婦女,砍頭也該砍他們的頭!" 他知道自己是故作鎮靜,因為他看到自己捏着抹布的手在不由自主地顫抖。
後來,他逼着妻子回到後院,自己坐在店堂裡,手拍着桌子,放開喉嚨,唱起了貓腔: "望家鄉去路遙遙,想妻子将誰依靠,俺這裡吉兇未可知,哦呵她,她在那裡生死應難料。
呀!吓得俺汗津津身上似湯澆,急煎煎心内熱油熬……" 一曲唱罷,就如開了閘的河水,積攢了半生的戲文,滔滔滾滾而出。
他越唱越悲壯,越唱越蒼涼,一行行熱淚流到斑斑秃秃的下巴上。
那一天,全馬桑鎮的人們,都在靜靜地聆聽着他的歌唱。
在歌唱中熬過了漫長的一天,傍晚時分,血紅的夕陽照耀着河堤上的柳樹林子,成群結隊的麻雀在一棵蓬松的柳樹冠上齊聲噪叫,仿佛在向他暗示着什麼。
他關上了店門,手持着那根棗木棍子坐在窗前等待着。
他撕破窗紙,監視着街上的動靜。
小夥計石頭給他端來了一碗小米幹飯,他吃了一口,喉嚨就哽住了,一陣大咳,米粒如鐵沙子一樣從鼻孔裡噴出來。
他對石頭說: "孩子,師傅惹下了大禍,德國人遲早要來報複,趁着他們還沒來,你趕快逃走吧!" "師傅,我不走,我幫您打!"石頭從懷裡摸出一把彈弓,說,"我打彈弓特别有準頭!" 他沒有再勸石頭。
他的嗓子已經啞得連話也說不出來了。
他感到胸口痛疼難挨,就如當年學戲倒倉時的感覺。
但他的手腳還在抖着,心裡還在吟唱着那些一波三折的戲文。
當一鈎新月低低地挂上柳梢時,他聽到從西邊的石闆街上,響起了一串蹄聲。
他猛地跳起來,發燒的手攥緊棍子,時刻準備着反抗。
他看到,在微弱的星月照耀下,一匹黑色的大騾子,颠颠蹦蹦地跑了過來。
騾子上的人一身黑衣,臉上蒙着黑紗,看不清面貌。
那人在茶館門前滾鞍下騾,然後就敲響了店門。
他手持大棍,屏住呼吸,躲在門後。
敲門聲不重,但非常急促。
他啞着嗓子問: "誰?" "我!" 他一下子就聽出了女兒的聲音,急忙拉開門,黑色的眉娘一閃而進,馬上就說: "爹,什麼都别說了,快跑!" "我為什麼要跑?"他怒氣沖沖地說,"是他們首先調戲良家婦女——" 女兒打斷他的話,道: "爹,你闖了大禍了,德國人的電報,已經拍到了北京、濟南,袁世凱拍來電報,讓錢大老爺連夜來抓你,捕快們的馬隊,已經離這裡不遠了!" "還有沒有天理公道——" 他還想争辯,女兒惱怒地說: "火燒眉毛了,你還說這些廢話!要想活,就躲出去,不想活,就等着他們來吧!" "我跑了,她們怎麼辦?" "他們來了,"女兒側耳聽着,遠處果然傳來了隐約的馬蹄聲,"爹,是走還是留,你自己拿主意吧!"她側身閃出屋子,但又立即探回半截身子,說,"你跑,讓小桃紅裝瘋!" 他看到女兒的身體一縱,輕捷地躍上騾背,身體前伏,仿佛與騾子融為一體。
騾子噴着響鼻朝前跑去。
騾臀上星光閃爍,刹那間融入黑暗,一溜蹄聲向東去了。
他急忙關門回身,看到妻子已經披散了頭發,臉上也塗了
随即他就聞到了熱烘烘的血腥氣。
他看到,适才還在自己的妻子面前摸她乳房的那個德國技師的嬉皮笑臉,瞬間便成了龇牙咧嘴的鬼模樣。
他努力地想把棗木棍子再次舉起來砸眼前這個摸妻子胸乳的洋鬼,但雙臂又酸又麻,棗木棍子失手脫落。
适才那緻命的一擊,已經耗盡了他的力量。
但是他看到,在自己的身後,已經舉起了樹林般的器械,有扁擔,有鋤頭,有鐵鍬,有掃帚,更多的是攥緊了的拳頭。
喊打的聲音震耳欲聾。
那些幫閑的鐵路小工和二鬼子們,架起那個吓呆了的德國技師,沖出人群,跌跌撞撞地往前跑去,把那個受了沉重打擊的德國技師扔在了人堆裡。
孫丙呆了片刻,低下頭,用軟弱無力的手,把壓在妻子背上、還在古怪地顫抖着的德國技師的身體掀到一邊。
德國技師插在妻子褲裆裡的雙臂,仿佛大樹的根子,漫長得沒有盡頭。
他看到妻子背上,沾滿了德國技師的鮮血。
他惡心極了,真想嘔吐。
他隻想嘔吐,甚至顧不上把趴在地上的妻子拉起來。
是妻子自己爬了起來。
她淩亂的頭發下,那張瘦削的臉上,沾滿了泥土、淚水和血污,顯得是那樣地醜陋可怕。
她哭叫着撲進他的懷裡。
他隻想嘔吐,連摟抱她的力量也沒有了。
妻子突然地從他的懷裡脫出去,撲向還在地上嚎哭的兩個孩子。
他站在那裡,不錯眼珠地看着德國技師的抽搐不止的身體。
五 面對着德國技師的死蛇一樣的身體,他隐隐約約地感到,一場大禍已經來到了眼前。
但他的心裡,卻有一個理直氣壯的聲音在為自己辯護着:他們調戲我的妻子,他的手已經插進了我妻子的褲裆。
他們還傷害了我的兒女。
所以我才打了他。
如果他的手插進了你的妻子的褲裆,你能無動于衷嗎?再說,我并沒有想把他打死,是他的頭太不結實。
他感到自己義正詞嚴,句句都占着情理。
鄉親們都可以做證,那些鐵路小工也可以做證。
你們也可以問問另外那位德國技師,隻要他還良心未昧,他也可以證明,是他們先調戲了我的妻子,欺負了我的孩子,我才情急之下用棍子打了他。
盡管他感到情理在手,但他的雙腿還是感到酸軟無力,嘴巴裡又幹又苦;那種大禍臨頭的感覺占滿了頭腦,驅之不散,揮之不去,使他喪失了複雜思維的能力。
街上看熱鬧的群衆,已經有相當多的,悄悄地溜走了。
路邊的攤販,手忙腳亂地開始收拾東西,看樣子也想及早地離開是非之地。
大街兩側的店鋪,大白着天,竟然關上了店門,挂出了盤點貨物的木牌。
灰白的街道,突然變得寬廣了許多,遒勁的小北風,刮着枯葉和碎紙,在空曠的大街上滾動。
幾條毛色肮髒的狗,躲在胡同裡,汪汪地吠着。
他恍惚覺得,自己一家,仿佛置身于一個舞台的中央,許多人都在看他們的戲。
從周圍店鋪的門縫裡,從臨街人家的窗眼裡,以及從許多陰暗的地方,射出了一道道窺測的光線。
妻子摟着兩個孩子,在寒風中哆嗦。
她用可憐巴巴的眼睛看着他,正在乞求着他的寬恕和原諒。
兩個孩子,把腦袋紮到母親的衣襟裡,宛如兩個吓破了苦膽顧頭不顧腚的小鳥。
他的心,仿佛讓人用鈍刀子割着,痛苦無比。
他的眼窩子發熱,鼻子發酸,一股悲壯的情緒,油然地生出來。
他踢了那個抽搐着的德國技師一腳,罵道:"你他媽的就躺在這裡裝死吧!"他揚起頭,對着那些躲躲閃閃的眼睛,高聲道,"今天的事,鄉親們都看到了,如果官府追查下來,請老少爺們說句公道話,俺這邊有禮了。
"他雙手抱拳,在街中央轉了一圈,又說,"人是俺打死的,一人做事一人當,決不連累各位高鄰!" 他抱起兩個孩子,讓妻子牽着自己的衣角,一步步往家走去。
冷風吹過,他感到脊背冰涼,被汗水塌濕的夾襖,如同鐵甲,摩擦着皮膚。
六 第二天,他還是一大早就開了店門,拿着抹布,擦拭着店堂裡的巢椅。
小夥計石頭,還在後邊努力地拉着風箱燒水。
四把被燒開了的大銅壺,在爐子上吱吱地尖叫。
但太陽東南晌了,還沒有一個茶客登門。
店前的大街上,冷冷清清,連一個人影子也沒有,隻有一陣陣的冷風,攜帶着枯枝敗葉吹過去。
妻子一手抱着一個孩子,寸步不離地跟随着他;那兩隻黑白分明的大眼睛裡,跳動着驚恐不安的光芒。
他摸摸孩子的頭,輕松地笑着說:"回屋去歇着吧,沒有事的,沒事,是他們調戲良家婦女,砍頭也該砍他們的頭!" 他知道自己是故作鎮靜,因為他看到自己捏着抹布的手在不由自主地顫抖。
後來,他逼着妻子回到後院,自己坐在店堂裡,手拍着桌子,放開喉嚨,唱起了貓腔: "望家鄉去路遙遙,想妻子将誰依靠,俺這裡吉兇未可知,哦呵她,她在那裡生死應難料。
呀!吓得俺汗津津身上似湯澆,急煎煎心内熱油熬……" 一曲唱罷,就如開了閘的河水,積攢了半生的戲文,滔滔滾滾而出。
他越唱越悲壯,越唱越蒼涼,一行行熱淚流到斑斑秃秃的下巴上。
那一天,全馬桑鎮的人們,都在靜靜地聆聽着他的歌唱。
在歌唱中熬過了漫長的一天,傍晚時分,血紅的夕陽照耀着河堤上的柳樹林子,成群結隊的麻雀在一棵蓬松的柳樹冠上齊聲噪叫,仿佛在向他暗示着什麼。
他關上了店門,手持着那根棗木棍子坐在窗前等待着。
他撕破窗紙,監視着街上的動靜。
小夥計石頭給他端來了一碗小米幹飯,他吃了一口,喉嚨就哽住了,一陣大咳,米粒如鐵沙子一樣從鼻孔裡噴出來。
他對石頭說: "孩子,師傅惹下了大禍,德國人遲早要來報複,趁着他們還沒來,你趕快逃走吧!" "師傅,我不走,我幫您打!"石頭從懷裡摸出一把彈弓,說,"我打彈弓特别有準頭!" 他沒有再勸石頭。
他的嗓子已經啞得連話也說不出來了。
他感到胸口痛疼難挨,就如當年學戲倒倉時的感覺。
但他的手腳還在抖着,心裡還在吟唱着那些一波三折的戲文。
當一鈎新月低低地挂上柳梢時,他聽到從西邊的石闆街上,響起了一串蹄聲。
他猛地跳起來,發燒的手攥緊棍子,時刻準備着反抗。
他看到,在微弱的星月照耀下,一匹黑色的大騾子,颠颠蹦蹦地跑了過來。
騾子上的人一身黑衣,臉上蒙着黑紗,看不清面貌。
那人在茶館門前滾鞍下騾,然後就敲響了店門。
他手持大棍,屏住呼吸,躲在門後。
敲門聲不重,但非常急促。
他啞着嗓子問: "誰?" "我!" 他一下子就聽出了女兒的聲音,急忙拉開門,黑色的眉娘一閃而進,馬上就說: "爹,什麼都别說了,快跑!" "我為什麼要跑?"他怒氣沖沖地說,"是他們首先調戲良家婦女——" 女兒打斷他的話,道: "爹,你闖了大禍了,德國人的電報,已經拍到了北京、濟南,袁世凱拍來電報,讓錢大老爺連夜來抓你,捕快們的馬隊,已經離這裡不遠了!" "還有沒有天理公道——" 他還想争辯,女兒惱怒地說: "火燒眉毛了,你還說這些廢話!要想活,就躲出去,不想活,就等着他們來吧!" "我跑了,她們怎麼辦?" "他們來了,"女兒側耳聽着,遠處果然傳來了隐約的馬蹄聲,"爹,是走還是留,你自己拿主意吧!"她側身閃出屋子,但又立即探回半截身子,說,"你跑,讓小桃紅裝瘋!" 他看到女兒的身體一縱,輕捷地躍上騾背,身體前伏,仿佛與騾子融為一體。
騾子噴着響鼻朝前跑去。
騾臀上星光閃爍,刹那間融入黑暗,一溜蹄聲向東去了。
他急忙關門回身,看到妻子已經披散了頭發,臉上也塗了