第五幕
關燈
小
中
大
第一場羅馬。
廣場 米尼涅斯、考密涅斯、西西涅斯、勃魯托斯及餘人等上。
米尼涅斯 不,我不去。
你們已經聽見他從前的主将怎麼說了,他對于他的愛護是無微不至的。
他雖然把我叫做父親,可是那又有什麼用處呢?你們把他放逐出去,還是你們去向他央求,在他營帳之前一哩路的地方俯伏下來,膝行而進,請他大發慈悲吧。
不,他既然不願聽考密涅斯的話,那麼我還是安住家裡的好。
考密涅斯 他假裝不認識我。
米尼涅斯 你們聽見了嗎? 考密涅斯 可是從前他卻用我的名字稱呼我。
我向他提起我們過去的交情,我們在一起流過的血;可是無論我叫他科利奧蘭納斯或者其他的名字,他都不應一聲;他仿佛是一個無名無姓的東西,等着用羅馬城中的烈火替他自己熔鑄出一個名字來。
米尼涅斯 哼,好,你們幹得好事!一對護民官替羅馬降低了炭價,不朽的功績! 考密涅斯 我對他說,寬恕人家所不能寬恕的,是一種多麼高貴的行為;他卻回答我,一個國家向它所處罰的罪人求恕,是一件多麼無聊的事。
米尼涅斯 很好,他當然要說這樣的話啦。
考密涅斯 我叫他想想他自己的親戚朋友;他回答我說,他等不及把他們從一大堆惡臭發黴的糠屑中間選擇出來;他說他不能為了不忍燒去一兩粒谷子的緣故,永遠忍受着難聞的氣味。
米尼涅斯 為了一兩粒谷子的緣故!我就是這樣一粒谷子;他的母親、妻子,他的孩子,還有這位好漢子,我們都是這樣的谷粒;你們是發黴的糠屑,你們的臭味已經熏到月亮上去了。
為了你們的緣故,我們也隻好同歸于盡! 西西涅斯 不,請您不要惱怒;要是您不肯在這樣危急的時候幫助我們,那麼您也不要在我們的患難之中責備我們。
可是我們相信,要是您願意替您的祖國請命,那麼憑着您的巧妙的口才,一定可以使我們那位同國之人放下幹戈,比我們所能召集的軍隊更有力量。
米尼涅斯 不,我不願多管閑事。
西西涅斯 請您去這一趟吧。
米尼涅斯 我幹得了什麼事呢? 勃魯托斯 隻要您去向馬歇斯試一試您對他的交情能不能為羅馬做一點事。
米尼涅斯 好;要是馬歇斯理也不理我,就像他對待考密涅斯一樣對待我,那便怎樣呢?要是我在他的無情的冷淡之下抱着滿懷的懊惱失望而歸,那可怎麼辦呢? 西西涅斯 無論此去成功失敗,您的好意總是會得到羅馬的感謝的。
米尼涅斯 好,我就去試一試;也許他會聽我的話。
可是他對考密涅斯咬緊嘴唇,哼呀哈的,卻叫我擔着老大的心事。
也許考密涅斯沒有看準适當的時間,那個時候他還沒有吃過飯;一個人在腹中空虛、血液沒有溫暖的時候,往往會噘着嘴生氣,不大肯布施人,更不容易寬恕别人的過失!可是當我們把酒食填下了髒腑,使全身的血管增加熱力以後,我們的靈魂就要比未進飲食以前溫柔得多了。
所以我要留心看着他,等他餐罷以後,方才向他提出我的請求,竭力說得他回心轉意。
勃魯托斯 您已經知道用怎樣的途徑激發他的天良,我們相信您一定不會有錯。
米尼涅斯 好,不論結果如何,我去試一試再說。
成功失敗,不久就可以見個分曉。
(下。
) 考密涅斯 他決不會聽他的話。
西西涅斯 不聽他? 考密涅斯 我告訴你,他坐在黃金的椅上,他的眼睛紅得像要把羅馬燒起來一般,他的冤憤就是監守他的恻隐之心的獄吏。
我跪在他的面前,他淡淡地說了一聲“起來”,用他的無言的手把我揮走。
他準備做的事,他将用書面告訴我;他不願做的事,他已經立誓在先,決無改移。
所以一切希望都已歸于烏有了,除非他的母親和妻子去向他當面哀求;聽說她們已經準備前去求他保全他的祖國了,所以讓我們就去懇促她們趕快動身吧。
(同下。
) 第二場羅馬城前的伏爾斯人營地 二守卒立崗位前防守;米尼涅斯上。
守卒甲 站住!你是什麼地方來的? 守卒乙 站住!回去! 米尼涅斯 你們這樣盡職,很好;可是對不起你們,我是一個政府官吏,要來見科利奧蘭納斯說話。
守卒甲 從什麼地方來的? 米尼涅斯 從羅馬來的。
守卒甲 你不能通過;你必須回去。
我們主将有令,凡是從羅馬來的人,一概不見。
守卒乙 等你看見你們的羅馬被烈焰擁抱的時候,你再來跟科利奧蘭納斯說話吧。
米尼涅斯 我的好朋友們,要是你們曾經聽見你們的主将說起羅馬和他在羅馬的朋友們,那麼我的名字一定接觸過你們的耳朵:我是米尼涅斯。
守卒甲 很好,回去吧;你的名字不能使你在這兒通行無阻。
米尼涅斯 我告訴你吧,朋友,你的主将是我的好朋友;我曾經是記載他的善行的一卷書,人家可以從我的嘴裡讀到他的無比的名聲,因為我對于我的朋友們的好處總是極口稱揚的,尤其是他,我有時候因為說溜了嘴,就像一個球碰到了光滑的地面一樣,會不知不覺地誇張過分,越過了限定的界線。
所以,朋友,你必須讓我通過。
守卒甲 先生,即使您替他說過的謊話,就跟您自己說過的話一樣多,即使說謊是一件善事,您也不能在這兒通過。
所以您還是回去吧。
米尼涅斯 朋友,請你記好我的名字是米尼涅斯,一向都是站在你主将一邊的。
守卒乙 不管你替他扯過多少謊,我奉着他的命令,卻必須老實告訴你,你不能通過。
所以你回去吧。
米尼涅斯 你知道他已經吃過飯了沒有?我一定要等他飯後方才跟他說話。
守卒甲 你是一個羅馬人,是不是? 米尼涅斯 我是羅馬人,你的主将也是羅馬人。
守卒甲 那麼你應當像他一樣痛恨羅馬。
你們把保衛羅馬的人逐出門外,在一陣群衆的狂暴的愚昧中,把你們的幹盾給了你們的敵人,現在你們卻想用老婦人的不費力的呻吟、你們女兒們的童貞的手掌或是像你這樣一個老朽的癱瘓的說項,來抵禦他的複仇的怒焰嗎?你們想要用像這樣微弱的呼吸,來吹滅将要焚毀你們城市的烈火嗎?不,你完全想錯了;所以趕快回到羅馬去,準備引頸就戮吧。
你們的劫運已經無可避免,我們的主将發誓不再寬恕你們。
米尼涅斯 哼,要是你的長
廣場 米尼涅斯、考密涅斯、西西涅斯、勃魯托斯及餘人等上。
米尼涅斯 不,我不去。
你們已經聽見他從前的主将怎麼說了,他對于他的愛護是無微不至的。
他雖然把我叫做父親,可是那又有什麼用處呢?你們把他放逐出去,還是你們去向他央求,在他營帳之前一哩路的地方俯伏下來,膝行而進,請他大發慈悲吧。
不,他既然不願聽考密涅斯的話,那麼我還是安住家裡的好。
考密涅斯 他假裝不認識我。
米尼涅斯 你們聽見了嗎? 考密涅斯 可是從前他卻用我的名字稱呼我。
我向他提起我們過去的交情,我們在一起流過的血;可是無論我叫他科利奧蘭納斯或者其他的名字,他都不應一聲;他仿佛是一個無名無姓的東西,等着用羅馬城中的烈火替他自己熔鑄出一個名字來。
米尼涅斯 哼,好,你們幹得好事!一對護民官替羅馬降低了炭價,不朽的功績! 考密涅斯 我對他說,寬恕人家所不能寬恕的,是一種多麼高貴的行為;他卻回答我,一個國家向它所處罰的罪人求恕,是一件多麼無聊的事。
米尼涅斯 很好,他當然要說這樣的話啦。
考密涅斯 我叫他想想他自己的親戚朋友;他回答我說,他等不及把他們從一大堆惡臭發黴的糠屑中間選擇出來;他說他不能為了不忍燒去一兩粒谷子的緣故,永遠忍受着難聞的氣味。
米尼涅斯 為了一兩粒谷子的緣故!我就是這樣一粒谷子;他的母親、妻子,他的孩子,還有這位好漢子,我們都是這樣的谷粒;你們是發黴的糠屑,你們的臭味已經熏到月亮上去了。
為了你們的緣故,我們也隻好同歸于盡! 西西涅斯 不,請您不要惱怒;要是您不肯在這樣危急的時候幫助我們,那麼您也不要在我們的患難之中責備我們。
可是我們相信,要是您願意替您的祖國請命,那麼憑着您的巧妙的口才,一定可以使我們那位同國之人放下幹戈,比我們所能召集的軍隊更有力量。
米尼涅斯 不,我不願多管閑事。
西西涅斯 請您去這一趟吧。
米尼涅斯 我幹得了什麼事呢? 勃魯托斯 隻要您去向馬歇斯試一試您對他的交情能不能為羅馬做一點事。
米尼涅斯 好;要是馬歇斯理也不理我,就像他對待考密涅斯一樣對待我,那便怎樣呢?要是我在他的無情的冷淡之下抱着滿懷的懊惱失望而歸,那可怎麼辦呢? 西西涅斯 無論此去成功失敗,您的好意總是會得到羅馬的感謝的。
米尼涅斯 好,我就去試一試;也許他會聽我的話。
可是他對考密涅斯咬緊嘴唇,哼呀哈的,卻叫我擔着老大的心事。
也許考密涅斯沒有看準适當的時間,那個時候他還沒有吃過飯;一個人在腹中空虛、血液沒有溫暖的時候,往往會噘着嘴生氣,不大肯布施人,更不容易寬恕别人的過失!可是當我們把酒食填下了髒腑,使全身的血管增加熱力以後,我們的靈魂就要比未進飲食以前溫柔得多了。
所以我要留心看着他,等他餐罷以後,方才向他提出我的請求,竭力說得他回心轉意。
勃魯托斯 您已經知道用怎樣的途徑激發他的天良,我們相信您一定不會有錯。
米尼涅斯 好,不論結果如何,我去試一試再說。
成功失敗,不久就可以見個分曉。
(下。
) 考密涅斯 他決不會聽他的話。
西西涅斯 不聽他? 考密涅斯 我告訴你,他坐在黃金的椅上,他的眼睛紅得像要把羅馬燒起來一般,他的冤憤就是監守他的恻隐之心的獄吏。
我跪在他的面前,他淡淡地說了一聲“起來”,用他的無言的手把我揮走。
他準備做的事,他将用書面告訴我;他不願做的事,他已經立誓在先,決無改移。
所以一切希望都已歸于烏有了,除非他的母親和妻子去向他當面哀求;聽說她們已經準備前去求他保全他的祖國了,所以讓我們就去懇促她們趕快動身吧。
(同下。
) 第二場羅馬城前的伏爾斯人營地 二守卒立崗位前防守;米尼涅斯上。
守卒甲 站住!你是什麼地方來的? 守卒乙 站住!回去! 米尼涅斯 你們這樣盡職,很好;可是對不起你們,我是一個政府官吏,要來見科利奧蘭納斯說話。
守卒甲 從什麼地方來的? 米尼涅斯 從羅馬來的。
守卒甲 你不能通過;你必須回去。
我們主将有令,凡是從羅馬來的人,一概不見。
守卒乙 等你看見你們的羅馬被烈焰擁抱的時候,你再來跟科利奧蘭納斯說話吧。
米尼涅斯 我的好朋友們,要是你們曾經聽見你們的主将說起羅馬和他在羅馬的朋友們,那麼我的名字一定接觸過你們的耳朵:我是米尼涅斯。
守卒甲 很好,回去吧;你的名字不能使你在這兒通行無阻。
米尼涅斯 我告訴你吧,朋友,你的主将是我的好朋友;我曾經是記載他的善行的一卷書,人家可以從我的嘴裡讀到他的無比的名聲,因為我對于我的朋友們的好處總是極口稱揚的,尤其是他,我有時候因為說溜了嘴,就像一個球碰到了光滑的地面一樣,會不知不覺地誇張過分,越過了限定的界線。
所以,朋友,你必須讓我通過。
守卒甲 先生,即使您替他說過的謊話,就跟您自己說過的話一樣多,即使說謊是一件善事,您也不能在這兒通過。
所以您還是回去吧。
米尼涅斯 朋友,請你記好我的名字是米尼涅斯,一向都是站在你主将一邊的。
守卒乙 不管你替他扯過多少謊,我奉着他的命令,卻必須老實告訴你,你不能通過。
所以你回去吧。
米尼涅斯 你知道他已經吃過飯了沒有?我一定要等他飯後方才跟他說話。
守卒甲 你是一個羅馬人,是不是? 米尼涅斯 我是羅馬人,你的主将也是羅馬人。
守卒甲 那麼你應當像他一樣痛恨羅馬。
你們把保衛羅馬的人逐出門外,在一陣群衆的狂暴的愚昧中,把你們的幹盾給了你們的敵人,現在你們卻想用老婦人的不費力的呻吟、你們女兒們的童貞的手掌或是像你這樣一個老朽的癱瘓的說項,來抵禦他的複仇的怒焰嗎?你們想要用像這樣微弱的呼吸,來吹滅将要焚毀你們城市的烈火嗎?不,你完全想錯了;所以趕快回到羅馬去,準備引頸就戮吧。
你們的劫運已經無可避免,我們的主将發誓不再寬恕你們。
米尼涅斯 哼,要是你的長