第二章
關燈
小
中
大
leigh曾在我那見過他。
Claude是我教母Claudine的哥哥。
是的,他很帥,他對所有的女人都有緻命的吸引力。
當他見到Halleigh的時候他也想施展他的魅力。
我要感謝Halleigh的這番話,因為Selah就像個狡猾的狐狸一樣,豎起耳朵偷聽我們的對話。
我認真地告訴Halleigh,“大概在三星期前我曾經見過他,但是我們現在沒有在約會。
事實上我們也從來沒有約會過,因為他所認為的好約會就是一個有胡渣的男人和一些我所不具有的東西。
但是并不是每個人都需要知道的,不是嗎?”我又謙虛地加了一句,“我看上别人了.”“真的嗎?”一瞬間我更喜愛這個比我小了四歲的女孩了。
我回答到“是的,一個來自Memphis的顧問。
”“你應該把他帶來參加婚禮的啊,Portia那樣是不是會更棒?” Portia是Andy的妹妹,另一位婚禮上的新娘,曾經和我的老闆SamMerlotte一起端過酒。
現在Portia被束縛了,她從沒有也再不會邀請我了。
現在我對着她笑的很純潔,我真是非常開心。
“當然了。
”她平靜地說,“如果你帶着你的男朋友來,我們會非常開心的。
”我心裡構建了一幅圖,就是Quinn在接到邀請後會變成一頭老虎。
我對着她笑的特别燦爛。
我說:“如果他可以跟我來我會帶他的。
”“現在你們聽好了,”ElmerClaire說,“一隻小鳥告訴我寫下Halleigh在打開禮物時所說的話,你們是知道的,這将成為你們在新婚之夜所說的話!”她晃着手中正規的本子,現場陷入沉寂,人們要麼都開心的加入,要麼畏懼着。
Halleigh說的第一句話是“多麼漂亮的包裝啊!”底下笑聲一片。
“然後她說到,讓我們看看是什麼話:“這肯定很合身,我迫不及待要試下了。
‘”又是一陣哄笑。
“然後她說,我需要它們中的一件。
”這一環節結束後就到了吃蛋糕,豌豆和奶酪團的時候了。
我們都找回了自己的座位,仔細地擺好杯碟,這時我祖母的朋友Maxine找了一個新的讨論話題。
“你的新朋友怎麼樣?那個來自新奧爾良的家夥?”她問到。
她是這個房間裡最口無遮攔的人。
在她50多歲的時候,她長得結實而飽滿,已經成了我哥哥(她兒子HOYT的最好朋友)的第二個媽媽.“Amelia做得很好。
”我笑的有點緊張,然後我意識到我成了大家關注的焦點。
“她真的在水災中失去了她的房子嗎?” “她的房客說房子确實有點損壞了,所以Amelia正等着保險公司的回音,然後她将決定怎麼辦。
” “幸好飓風襲來的時候她跟你在一起。
” 我猜自8月以來這可憐的Amelia已經聽過這樣的話不下千次了。
我想她已經厭倦了努力去感覺幸運的存在。
“是的,當然是了。
”我贊同地說到。
Amelia來到BonTemps鎮變成了許多流言的話題。
那隻是自然現象啊! “所以到現在,Amelia還是會跟着你嗎?”Halleigh關切地問。
“隻是一段時間,”我笑着說。
“那你真是太好了,”MarciaAlbanese贊許地說. “Marcia,你知道我樓上所有的房間都沒有用過。
她幫我把它們改進了,她裝了個窗式空調,所以房間被弄的很好。
” “還是有很多的人不想讓人久住在他們的家裡。
我猜我應該欺騙某些可憐的心靈去住在小旅館裡,但是我不能允許自己讓其他人住在我的家裡。
”
Claude是我教母Claudine的哥哥。
是的,他很帥,他對所有的女人都有緻命的吸引力。
當他見到Halleigh的時候他也想施展他的魅力。
我要感謝Halleigh的這番話,因為Selah就像個狡猾的狐狸一樣,豎起耳朵偷聽我們的對話。
我認真地告訴Halleigh,“大概在三星期前我曾經見過他,但是我們現在沒有在約會。
事實上我們也從來沒有約會過,因為他所認為的好約會就是一個有胡渣的男人和一些我所不具有的東西。
但是并不是每個人都需要知道的,不是嗎?”我又謙虛地加了一句,“我看上别人了.”“真的嗎?”一瞬間我更喜愛這個比我小了四歲的女孩了。
我回答到“是的,一個來自Memphis的顧問。
”“你應該把他帶來參加婚禮的啊,Portia那樣是不是會更棒?” Portia是Andy的妹妹,另一位婚禮上的新娘,曾經和我的老闆SamMerlotte一起端過酒。
現在Portia被束縛了,她從沒有也再不會邀請我了。
現在我對着她笑的很純潔,我真是非常開心。
“當然了。
”她平靜地說,“如果你帶着你的男朋友來,我們會非常開心的。
”我心裡構建了一幅圖,就是Quinn在接到邀請後會變成一頭老虎。
我對着她笑的特别燦爛。
我說:“如果他可以跟我來我會帶他的。
”“現在你們聽好了,”ElmerClaire說,“一隻小鳥告訴我寫下Halleigh在打開禮物時所說的話,你們是知道的,這将成為你們在新婚之夜所說的話!”她晃着手中正規的本子,現場陷入沉寂,人們要麼都開心的加入,要麼畏懼着。
Halleigh說的第一句話是“多麼漂亮的包裝啊!”底下笑聲一片。
“然後她說到,讓我們看看是什麼話:“這肯定很合身,我迫不及待要試下了。
‘”又是一陣哄笑。
“然後她說,我需要它們中的一件。
”這一環節結束後就到了吃蛋糕,豌豆和奶酪團的時候了。
我們都找回了自己的座位,仔細地擺好杯碟,這時我祖母的朋友Maxine找了一個新的讨論話題。
“你的新朋友怎麼樣?那個來自新奧爾良的家夥?”她問到。
她是這個房間裡最口無遮攔的人。
在她50多歲的時候,她長得結實而飽滿,已經成了我哥哥(她兒子HOYT的最好朋友)的第二個媽媽.“Amelia做得很好。
”我笑的有點緊張,然後我意識到我成了大家關注的焦點。
“她真的在水災中失去了她的房子嗎?” “她的房客說房子确實有點損壞了,所以Amelia正等着保險公司的回音,然後她将決定怎麼辦。
” “幸好飓風襲來的時候她跟你在一起。
” 我猜自8月以來這可憐的Amelia已經聽過這樣的話不下千次了。
我想她已經厭倦了努力去感覺幸運的存在。
“是的,當然是了。
”我贊同地說到。
Amelia來到BonTemps鎮變成了許多流言的話題。
那隻是自然現象啊! “所以到現在,Amelia還是會跟着你嗎?”Halleigh關切地問。
“隻是一段時間,”我笑着說。
“那你真是太好了,”MarciaAlbanese贊許地說. “Marcia,你知道我樓上所有的房間都沒有用過。
她幫我把它們改進了,她裝了個窗式空調,所以房間被弄的很好。
” “還是有很多的人不想讓人久住在他們的家裡。
我猜我應該欺騙某些可憐的心靈去住在小旅館裡,但是我不能允許自己讓其他人住在我的家裡。
”