眼睛和聲音—關于心理描寫之一
關燈
小
中
大
“什麼事也沒有。
”他輕輕地說…… 沃許·瓊斯顯示了出奇的平靜,他幫助外孫女喝了水,然後又對她的眼淚進行了安慰。
不過他的動作是“笨拙”的,他站在那裡的姿态是“硬挺挺”的,而且陰沉。
他得到了一個想法,一個與砍死塞德潘毫無關系的想法:“女人……她們要孩子,可得了孩子,又要為這哭……哪個男人也明白不了。
”然後他坐在了窗口。
威廉·福克納繼續寫道:整個上午,長,明亮,充滿陽光,也都坐在窗口,在等着。
時不時地,他站起來,踮起腳尖走到草墊那邊去。
他的外孫女現在睡着了,臉色陰沉,平靜,疲倦,嬰兒躺在她的臂彎裡。
之後,他回到椅子那兒再坐下,他等着。
心裡納悶為什麼他們耽誤了這麼久,後來他才想起這天是星期天。
上午過了一半,他正坐着,一個半大不小的白人男孩拐過屋角,碰上了死屍,抽了口冷氣地喊了一聲,他擡頭看見了窗口的沃許,霎時間好像被催眠了似的,之後便轉身逃開了。
于是,沃許起身,又踮着腳來到草墊床前。
沃許砍死塞德潘之後,威廉·福克納的叙述似乎進入了某種休息中的狀态,節奏逐漸緩慢下來,如同遠處的流水聲輕微和單純地響着。
叙述和沃許共同經曆了前期的緊張之後,随着那把鐮刀果斷地砍下去,兩者又共同進入了不可思議的安靜之中。
當沃許幾乎耗盡了畢生的勇氣和力量,終于完成了自己的工作,他似乎像他的外孫女一樣疲倦了。
于是他坐在了窗口,開始其漫長的等待,同時也開始了勞累之後的休息。
此刻的叙述展示了一勞永逸似的放松,威廉·福克納讓叙述給予沃許的不是壓迫,而是酬謝。
沃許·瓊斯理應得到這樣的慰勞。
顯而易見,福克納在描寫沃許内心承受的壓力時,是讓叙述中沃許的心髒停止跳動,而讓沃許的眼睛睜開,讓他去看;同時也讓他的嘴巴張開,讓他去說。
可憐的沃許卻隻能說出一生中最為貧乏的語言,也隻能看到最為單調的情形。
他被叙述推向了極端,同時也被自己的内心推向了極端,于是他失去掌握自己命運的能力,而叙述也同樣失去了描寫他内心的語言。
就像海明威和羅伯-格裡耶所從事的那樣,威廉·福克納對沃許心理的描寫其實就是沒有心理描寫。
不同的是,福克納更願意在某些叙述的片段而不是全部,來展示自己這方面出衆的才華和高超的技巧,而且滿足于此;海明威和羅伯-格裡耶則是一直在發展這樣的叙述,最後他們在《白象似的群山》和《嫉妒》裡獲得了統一的和完美的風格。
”他輕輕地說…… 沃許·瓊斯顯示了出奇的平靜,他幫助外孫女喝了水,然後又對她的眼淚進行了安慰。
不過他的動作是“笨拙”的,他站在那裡的姿态是“硬挺挺”的,而且陰沉。
他得到了一個想法,一個與砍死塞德潘毫無關系的想法:“女人……她們要孩子,可得了孩子,又要為這哭……哪個男人也明白不了。
”然後他坐在了窗口。
威廉·福克納繼續寫道:整個上午,長,明亮,充滿陽光,也都坐在窗口,在等着。
時不時地,他站起來,踮起腳尖走到草墊那邊去。
他的外孫女現在睡着了,臉色陰沉,平靜,疲倦,嬰兒躺在她的臂彎裡。
之後,他回到椅子那兒再坐下,他等着。
心裡納悶為什麼他們耽誤了這麼久,後來他才想起這天是星期天。
上午過了一半,他正坐着,一個半大不小的白人男孩拐過屋角,碰上了死屍,抽了口冷氣地喊了一聲,他擡頭看見了窗口的沃許,霎時間好像被催眠了似的,之後便轉身逃開了。
于是,沃許起身,又踮着腳來到草墊床前。
沃許砍死塞德潘之後,威廉·福克納的叙述似乎進入了某種休息中的狀态,節奏逐漸緩慢下來,如同遠處的流水聲輕微和單純地響着。
叙述和沃許共同經曆了前期的緊張之後,随着那把鐮刀果斷地砍下去,兩者又共同進入了不可思議的安靜之中。
當沃許幾乎耗盡了畢生的勇氣和力量,終于完成了自己的工作,他似乎像他的外孫女一樣疲倦了。
于是他坐在了窗口,開始其漫長的等待,同時也開始了勞累之後的休息。
此刻的叙述展示了一勞永逸似的放松,威廉·福克納讓叙述給予沃許的不是壓迫,而是酬謝。
沃許·瓊斯理應得到這樣的慰勞。
顯而易見,福克納在描寫沃許内心承受的壓力時,是讓叙述中沃許的心髒停止跳動,而讓沃許的眼睛睜開,讓他去看;同時也讓他的嘴巴張開,讓他去說。
可憐的沃許卻隻能說出一生中最為貧乏的語言,也隻能看到最為單調的情形。
他被叙述推向了極端,同時也被自己的内心推向了極端,于是他失去掌握自己命運的能力,而叙述也同樣失去了描寫他内心的語言。
就像海明威和羅伯-格裡耶所從事的那樣,威廉·福克納對沃許心理的描寫其實就是沒有心理描寫。
不同的是,福克納更願意在某些叙述的片段而不是全部,來展示自己這方面出衆的才華和高超的技巧,而且滿足于此;海明威和羅伯-格裡耶則是一直在發展這樣的叙述,最後他們在《白象似的群山》和《嫉妒》裡獲得了統一的和完美的風格。