北匈奴西遷去向如何?
關燈
小
中
大
族的相通之處,提一供了論據。
在研究匈人與匈奴關系問題上,主要在于找到我國境内的北匈奴是如何到達歐洲的。
這也是匈人是否是匈奴人的觀點能否成立的關鍵。
德揆尼和吉本雖然都認為歐洲匈人即匈奴說,但他們都未能解釋北匈奴西遷的具體過程。
吉本還認為要作出這樣的考證“是不可能的”。
而中國史書上除《魏書。
西域傳》、《隋書。
四夷傳》等書籍中零星地記載北匈奴西遷的一些材料外,大多語焉不詳。
這就給這問題的解決帶來了困難,因此一些持不同意見的學者認為,說匈人即匈奴“是憑借幻想,而不是根據曆史事實”。
故長期以來有不少學者潛心于北匈奴西遷路線的考證。
章太炎指出匈奴西遷的情形是“一出烏孫,一趣大秦。
趣大秦者,所謂匈牙利矣”。
後來丁謙又著《漢以後匈奴事迹考》一文,指出北匈奴被窦憲擊敗後,逾金微山,西走康居,建立悅般國,後又進入歐洲。
後來雖還有些學者考證北匈奴的西遷,但大多沒有具體勾畫出北匈奴西遷的路線。
近年來齊思和教授又發表《匈奴西遷及其在歐洲的活動》一文,将中西文獻比較研究,考證出北匈奴西遷歐洲的具體過程分四個階段:(一)悅般時期,(二)康居時期,(三)粟特時期,(四) 珂蘭時期。
雖然對此文觀點國内仍有争議,但齊教授研究的成果,基本上勾畫出了一幅匈奴西遷的路線圖。
但是直到目前為止,對這個問題的看法中外學者還不是一緻的。
西方有些學者仍堅持“匈人不是匈奴人”的說法。
可是,中外文化上的聯系卻越來越被人們所認識。
近來中國音樂學院教師杜維雄等人,經十多年的研究考證,得出我國西北裕固族民歌與匈牙利民歌同出一源。
他們在河西走廊采集民歌時驚奇地發現:匈牙利民歌中有不少曲調和裕固族民歌極為相似,象是一首歌曲的不同變奏。
其中裕固族的《催眠歌》和匈牙利的《搖籃曲》不僅曲調一緻,而且專用襯詞“呗哩”的發音也一模一樣。
裕固族的祖先是丁零人,和匈奴同屬阿爾泰語系突厥語。
西漢時匈奴征服丁零,并派衛律任丁零王。
匈奴族和裕固族在文化上的聯系是不言而喻的。
因此裕固族仍保留了匈奴族民歌的一些風格,北匈奴西遷後則把他們的音樂帶到了遙遠的匈牙利。
我國音樂工作者的這一發現,在國際上引起較大反響,無疑也為我們了解匈奴西遷的曆史及中西文化的交流,打開了新的窗口。
(阮國英)
在研究匈人與匈奴關系問題上,主要在于找到我國境内的北匈奴是如何到達歐洲的。
這也是匈人是否是匈奴人的觀點能否成立的關鍵。
德揆尼和吉本雖然都認為歐洲匈人即匈奴說,但他們都未能解釋北匈奴西遷的具體過程。
吉本還認為要作出這樣的考證“是不可能的”。
而中國史書上除《魏書。
西域傳》、《隋書。
四夷傳》等書籍中零星地記載北匈奴西遷的一些材料外,大多語焉不詳。
這就給這問題的解決帶來了困難,因此一些持不同意見的學者認為,說匈人即匈奴“是憑借幻想,而不是根據曆史事實”。
故長期以來有不少學者潛心于北匈奴西遷路線的考證。
章太炎指出匈奴西遷的情形是“一出烏孫,一趣大秦。
趣大秦者,所謂匈牙利矣”。
後來丁謙又著《漢以後匈奴事迹考》一文,指出北匈奴被窦憲擊敗後,逾金微山,西走康居,建立悅般國,後又進入歐洲。
後來雖還有些學者考證北匈奴的西遷,但大多沒有具體勾畫出北匈奴西遷的路線。
近年來齊思和教授又發表《匈奴西遷及其在歐洲的活動》一文,将中西文獻比較研究,考證出北匈奴西遷歐洲的具體過程分四個階段:(一)悅般時期,(二)康居時期,(三)粟特時期,(四) 珂蘭時期。
雖然對此文觀點國内仍有争議,但齊教授研究的成果,基本上勾畫出了一幅匈奴西遷的路線圖。
但是直到目前為止,對這個問題的看法中外學者還不是一緻的。
西方有些學者仍堅持“匈人不是匈奴人”的說法。
可是,中外文化上的聯系卻越來越被人們所認識。
近來中國音樂學院教師杜維雄等人,經十多年的研究考證,得出我國西北裕固族民歌與匈牙利民歌同出一源。
他們在河西走廊采集民歌時驚奇地發現:匈牙利民歌中有不少曲調和裕固族民歌極為相似,象是一首歌曲的不同變奏。
其中裕固族的《催眠歌》和匈牙利的《搖籃曲》不僅曲調一緻,而且專用襯詞“呗哩”的發音也一模一樣。
裕固族的祖先是丁零人,和匈奴同屬阿爾泰語系突厥語。
西漢時匈奴征服丁零,并派衛律任丁零王。
匈奴族和裕固族在文化上的聯系是不言而喻的。
因此裕固族仍保留了匈奴族民歌的一些風格,北匈奴西遷後則把他們的音樂帶到了遙遠的匈牙利。
我國音樂工作者的這一發現,在國際上引起較大反響,無疑也為我們了解匈奴西遷的曆史及中西文化的交流,打開了新的窗口。
(阮國英)