第20章 魔力的源泉
關燈
小
中
大
。
但是現在這裡已經沒有空地了。
到處長滿了灌木和暗淡的矮松。
“看。
”班恩低聲說着,穿過記憶中的空地。
他用力拽出一樣東西。
是他們從垃圾堆邊上撿來,做會所屋頂的那個挑水門。
扔在那裡,好像好久都沒有人動過了,上面爬滿了蔓藤。
“算了吧,幹草堆,”理奇低聲埋怨着,“太久了。
” “帶、帶、帶我們到那、那兒去,班恩。
”比爾站在他的身後,又說了一遍。
他們跟着班恩,離開那塊已經不存在的空地,向肯塔斯基河走去。
流水聲越來越響。
但是還是當他們差點掉進河水裡的時候,才看到那條河:河堤邊緣已被各種植物糾結纏繞。
班恩腳下的河堤崩潰了,比爾一把拽住他的脖頸,把他拉了回來。
“謝謝。
”班恩說。
“不用謝。
從、從前,你拉、拉我上來。
走、走這條路、路嗎?” 班恩點點頭,帶着他們沿着雜草密布的堤岸,穿過茂密的樹叢往前走。
心裡想當你隻有4英尺5英寸高的時候,一彎腰,就從茂密的樹叢下鑽過去了。
哦,一切都變了。
今天我們得到的教訓就是變化越大,就會有更多的事情發生變化。
他的腳絆在什麼東西上,砰地摔倒在地上,頭差點磕在泵站的水泥圓柱上。
那根柱子幾乎完全埋沒在一簇黑麥叢裡。
他站起來後,才發現臉、胳膊、手都被黑莓刺刮破了。
鮮血順着臉頰流了下來。
他俯身看看是什麼把他絆倒了,可能是樹根吧。
但是那不是樹根。
而是檢修孔上的鐵蓋,有人把它掀了下來。
當然,班恩想。
我們幹的,27年前。
但是還沒有看到鐵鏽上新留下的刮痕,他就知道那根本是不可能的。
那天水泵壞了。
遲早會有人來修理,會把蓋子重新蓋好的。
他站起來,5個人圍着圓柱,往裡看。
他們能聽到微弱的水滴聲。
除此一片寂靜。
理奇把艾迪房間裡的火柴都帶來了。
他點燃了整整一盒,扔了進去。
他們看到圓柱潮濕的内壁和寂靜無聲的抽水機。
再也沒有什麼了。
“可能會要好一陣了,”理奇不安地說,“不一定恰巧——” “肯定是最近的事,”班恩說,“自上一場雨後。
”他從理奇手裡拿過一盒火柴,擦亮一根,指着鐵蓋上新的擦痕。
“下、下面壓着什、什、什麼東西。
”就在班恩搖滅火柴的時候,比爾說。
“是什麼?”班思問。
“看、看、看不清、清、清楚。
好像是一根皮、皮、皮帶。
你和理奇幫我把它翻、翻、翻過來。
” 他們抓住鐵蓋,像翻一枚巨大的硬币那樣把它翻了過來。
貝弗莉擦亮火柴,班恩小心地撿起鐵蓋下的那個皮包。
他拎着帶子。
貝弗莉正要搖滅火柴時,突然看到比爾的臉c火柴燒到了她的指尖,她才清醒過來,趕忙扔掉火柴。
“比爾,是什麼?出什麼事了?” 比爾的眼睛久久不能離開那個挂着長長的背帶、已經蹭破了的皮包。
他突然想起了他為她買這個皮包的時候,那家皮具店的收音機裡正在播放的那首歌的名字——《夏夜》。
頓時覺得口幹舌燥。
這又是一個小把戲、幻覺。
她在英格蘭。
這隻是一個鬼花招,因為它害怕了,對,當它叫我們回來的時候,它也許不像從前那麼自信,肯定是,比爾,理智點兒——世界上有多少長背帶、刮破了的皮包呢?一百萬個?一千萬個? 也許更多。
但是這樣的隻有一個。
他在布爾班克皮具店為她買了這個包,當時後面屋子裡的收音機正在播放着《夏夜》這首歌。
“比爾?”貝弗莉搖晃着他的肩膀。
“比爾,出什麼事了?”理奇低聲問道。
比爾尖叫一聲,從貝弗莉手裡抓過火柴,擦亮一根,猛地從班恩手裡拉過那個皮包。
“比爾,上帝,怎麼——” 他拉開皮包,把所有的東西都倒出來。
掉出來的都是奧德拉的東西。
那一刻他簡直失去了控制。
在面巾紙、口香糖、化妝品中,有一盒奧德拉最喜歡的薄荷糖……還有她簽約《閣樓》的時候,弗雷迪送給她的鑲嵌着珠寶的粉盒。
“我妻、妻、妻子在下面。
”他說着,跪在地上把所有的東西都塞進包裡。
他無意識地捋了捋早已不在的頭發。
“你的妻子?奧德拉?”貝弗莉瞪大了眼睛,驚訝極了。
“她的皮、皮、皮包。
她的東、東西。
” “上帝啊,比爾,”理奇低聲說,“那不可能,你知道——” 他拿出她的鳄魚皮錢夾。
打開來,伸到理奇面前。
理奇有點着一根火柴,看到一張他在好幾部電影裡都見過的臉龐。
奧德拉的加州駕照上貼的那張照片不像電影裡那麼漂亮,但是毫無疑問是她了。
“但是亭、亨、亨利死了,維克多、貝爾茨也死了,誰抓住了她?”他站起來,目光灼熱地看着大家。
“誰抓走了她?” 班恩拍着比爾的肩膀。
“我想我們最好下去查個水落石出,嗯?” 比爾看着大家,好像不知道班思是誰,然後他的眼睛明亮起來。
“對、對,”他說,“艾、艾、艾迪?” “比爾,我真的為你感到難過。
” “你能爬……爬上來嗎?” “從前爬上去過。
” 比爾彎下腰,艾迪用右臂鈎住比爾的脖子。
班恩和理奇用力推着他,直到他的雙腿能鈎住比爾的腰。
比爾慢慢地擡起一條腿,邁進圓柱口的時候,班恩看到艾迪緊閉雙目……那一刻,他覺得自己聽到從樹叢那邊傳來世界上最難聽的沖鋒号角。
他轉過身,想着會看見亨利他們3個穿過濃霧、穿過樹叢追蹤而來。
但是他隻能聽到微風吹動竹林樹葉沙沙的響聲。
如今他們的死敵已經都死了。
比爾抓住粗糙的水泥圓柱口,一步一步摸索着往下走。
艾迪把地摟得死死的,他幾乎喘不過氣來。
她的皮包,上帝啊,她的皮包怎麼會到了這裡?沒關系的。
但是如果你就在這裡,上帝啊,如果你正在聽着我的祈禱,就求你保護她平安無事吧,不要因為我和貝弗莉今晚所做的一切,因為那個夏天我所做的一切而讓她受苦…… 是那個小醜嗎?如果是,我不知道是否上帝能救了她。
“我很害怕,比爾。
”艾迪低聲說。
比爾的鞋已經觸到冰涼的水窪。
他爬下去,想起了這種感覺,陰冷潮濕的味道,想起了這個地方帶給他的壓迫感……還有,他們遇到了什麼事情?他們怎麼走過這些下水道?他們到底去了哪裡? 又是怎麼走出去的?他還是一點也想不起來;他想得起來的隻有奧德拉。
“我也、也怕。
”他半蹲着,冰涼的水灌進他的球鞋和褲管,他不由得皺了皺眉頭。
他把艾迪放下。
他們站在深及小腿的水窪裡,看着其他的人一個一個爬下梯子。
但是現在這裡已經沒有空地了。
到處長滿了灌木和暗淡的矮松。
“看。
”班恩低聲說着,穿過記憶中的空地。
他用力拽出一樣東西。
是他們從垃圾堆邊上撿來,做會所屋頂的那個挑水門。
扔在那裡,好像好久都沒有人動過了,上面爬滿了蔓藤。
“算了吧,幹草堆,”理奇低聲埋怨着,“太久了。
” “帶、帶、帶我們到那、那兒去,班恩。
”比爾站在他的身後,又說了一遍。
他們跟着班恩,離開那塊已經不存在的空地,向肯塔斯基河走去。
流水聲越來越響。
但是還是當他們差點掉進河水裡的時候,才看到那條河:河堤邊緣已被各種植物糾結纏繞。
班恩腳下的河堤崩潰了,比爾一把拽住他的脖頸,把他拉了回來。
“謝謝。
”班恩說。
“不用謝。
從、從前,你拉、拉我上來。
走、走這條路、路嗎?” 班恩點點頭,帶着他們沿着雜草密布的堤岸,穿過茂密的樹叢往前走。
心裡想當你隻有4英尺5英寸高的時候,一彎腰,就從茂密的樹叢下鑽過去了。
哦,一切都變了。
今天我們得到的教訓就是變化越大,就會有更多的事情發生變化。
他的腳絆在什麼東西上,砰地摔倒在地上,頭差點磕在泵站的水泥圓柱上。
那根柱子幾乎完全埋沒在一簇黑麥叢裡。
他站起來後,才發現臉、胳膊、手都被黑莓刺刮破了。
鮮血順着臉頰流了下來。
他俯身看看是什麼把他絆倒了,可能是樹根吧。
但是那不是樹根。
而是檢修孔上的鐵蓋,有人把它掀了下來。
當然,班恩想。
我們幹的,27年前。
但是還沒有看到鐵鏽上新留下的刮痕,他就知道那根本是不可能的。
那天水泵壞了。
遲早會有人來修理,會把蓋子重新蓋好的。
他站起來,5個人圍着圓柱,往裡看。
他們能聽到微弱的水滴聲。
除此一片寂靜。
理奇把艾迪房間裡的火柴都帶來了。
他點燃了整整一盒,扔了進去。
他們看到圓柱潮濕的内壁和寂靜無聲的抽水機。
再也沒有什麼了。
“可能會要好一陣了,”理奇不安地說,“不一定恰巧——” “肯定是最近的事,”班恩說,“自上一場雨後。
”他從理奇手裡拿過一盒火柴,擦亮一根,指着鐵蓋上新的擦痕。
“下、下面壓着什、什、什麼東西。
”就在班恩搖滅火柴的時候,比爾說。
“是什麼?”班思問。
“看、看、看不清、清、清楚。
好像是一根皮、皮、皮帶。
你和理奇幫我把它翻、翻、翻過來。
” 他們抓住鐵蓋,像翻一枚巨大的硬币那樣把它翻了過來。
貝弗莉擦亮火柴,班恩小心地撿起鐵蓋下的那個皮包。
他拎着帶子。
貝弗莉正要搖滅火柴時,突然看到比爾的臉c火柴燒到了她的指尖,她才清醒過來,趕忙扔掉火柴。
“比爾,是什麼?出什麼事了?” 比爾的眼睛久久不能離開那個挂着長長的背帶、已經蹭破了的皮包。
他突然想起了他為她買這個皮包的時候,那家皮具店的收音機裡正在播放的那首歌的名字——《夏夜》。
頓時覺得口幹舌燥。
這又是一個小把戲、幻覺。
她在英格蘭。
這隻是一個鬼花招,因為它害怕了,對,當它叫我們回來的時候,它也許不像從前那麼自信,肯定是,比爾,理智點兒——世界上有多少長背帶、刮破了的皮包呢?一百萬個?一千萬個? 也許更多。
但是這樣的隻有一個。
他在布爾班克皮具店為她買了這個包,當時後面屋子裡的收音機正在播放着《夏夜》這首歌。
“比爾?”貝弗莉搖晃着他的肩膀。
“比爾,出什麼事了?”理奇低聲問道。
比爾尖叫一聲,從貝弗莉手裡抓過火柴,擦亮一根,猛地從班恩手裡拉過那個皮包。
“比爾,上帝,怎麼——” 他拉開皮包,把所有的東西都倒出來。
掉出來的都是奧德拉的東西。
那一刻他簡直失去了控制。
在面巾紙、口香糖、化妝品中,有一盒奧德拉最喜歡的薄荷糖……還有她簽約《閣樓》的時候,弗雷迪送給她的鑲嵌着珠寶的粉盒。
“我妻、妻、妻子在下面。
”他說着,跪在地上把所有的東西都塞進包裡。
他無意識地捋了捋早已不在的頭發。
“你的妻子?奧德拉?”貝弗莉瞪大了眼睛,驚訝極了。
“她的皮、皮、皮包。
她的東、東西。
” “上帝啊,比爾,”理奇低聲說,“那不可能,你知道——” 他拿出她的鳄魚皮錢夾。
打開來,伸到理奇面前。
理奇有點着一根火柴,看到一張他在好幾部電影裡都見過的臉龐。
奧德拉的加州駕照上貼的那張照片不像電影裡那麼漂亮,但是毫無疑問是她了。
“但是亭、亨、亨利死了,維克多、貝爾茨也死了,誰抓住了她?”他站起來,目光灼熱地看着大家。
“誰抓走了她?” 班恩拍着比爾的肩膀。
“我想我們最好下去查個水落石出,嗯?” 比爾看着大家,好像不知道班思是誰,然後他的眼睛明亮起來。
“對、對,”他說,“艾、艾、艾迪?” “比爾,我真的為你感到難過。
” “你能爬……爬上來嗎?” “從前爬上去過。
” 比爾彎下腰,艾迪用右臂鈎住比爾的脖子。
班恩和理奇用力推着他,直到他的雙腿能鈎住比爾的腰。
比爾慢慢地擡起一條腿,邁進圓柱口的時候,班恩看到艾迪緊閉雙目……那一刻,他覺得自己聽到從樹叢那邊傳來世界上最難聽的沖鋒号角。
他轉過身,想着會看見亨利他們3個穿過濃霧、穿過樹叢追蹤而來。
但是他隻能聽到微風吹動竹林樹葉沙沙的響聲。
如今他們的死敵已經都死了。
比爾抓住粗糙的水泥圓柱口,一步一步摸索着往下走。
艾迪把地摟得死死的,他幾乎喘不過氣來。
她的皮包,上帝啊,她的皮包怎麼會到了這裡?沒關系的。
但是如果你就在這裡,上帝啊,如果你正在聽着我的祈禱,就求你保護她平安無事吧,不要因為我和貝弗莉今晚所做的一切,因為那個夏天我所做的一切而讓她受苦…… 是那個小醜嗎?如果是,我不知道是否上帝能救了她。
“我很害怕,比爾。
”艾迪低聲說。
比爾的鞋已經觸到冰涼的水窪。
他爬下去,想起了這種感覺,陰冷潮濕的味道,想起了這個地方帶給他的壓迫感……還有,他們遇到了什麼事情?他們怎麼走過這些下水道?他們到底去了哪裡? 又是怎麼走出去的?他還是一點也想不起來;他想得起來的隻有奧德拉。
“我也、也怕。
”他半蹲着,冰涼的水灌進他的球鞋和褲管,他不由得皺了皺眉頭。
他把艾迪放下。
他們站在深及小腿的水窪裡,看着其他的人一個一個爬下梯子。